Translation of "Seine majestaet" in English
Seine
Majestaet,
der
Koenig
von
Spanien,
hat
noch
nie
vergebens
an
den
Patriotismus
des
Adels
in
seiner
Kolonie
appelliert.
His
Most
Catholic
Majesty,
the
king
of
Spain,
has
never
appealed
in
vain...
to
the
patriotic
fervor
of
the
nobility
of
this
colony.
OpenSubtitles v2018
Weigern
Sie
sich,
machen
wir
als
Adelige
Gebrauch
von
dem
Privileg,
das
uns
Seine
Majestaet
Charles
V.
verliehen
hat,
den
Vizekoenig
durch
eine
UEbergangsregierung
zu
ersetzen.
If
not,
we
are
determined
to
invoke
the
privilege
of
nobles
of
this
colony...
by
His
Most
Catholic
Majesty,
Charles
V...
to
depose
his
viceroy
of
the
New
Indies
and
constitute
a
provisional
government.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
meinem
Cousin
geschrieben,
dem
General,
einem
Guenstling
Seiner
Majestaet.
Just
between
us,
I've
already
sent
a
personal
note
to
my
cousin,
the
general...
one
of
His
Catholic
Majesty's
great
favorites.
OpenSubtitles v2018
Menaggio
auf
einem
kleinen
Kap,
in
dem
das
Comer
see
in
seinem
ganzem
Majestaet
aufdeckt.
Menaggio
is
situated
on
a
small
cape
where
the
Lake
Como
reveals
in
all
its
awfulness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Karosse
dem
Staat
gehoert,
dann
hat
sie
dem
Hueter
des
Rechts
zu
dienen,
dem
Waechter
ueber
die
Gesetze
Seiner
Majestaet.
If
this
coach
is
the
property
of
the
state...
surely
it
owes
its
prestige
to
the
guardian
of
justice...
the
sentinel
of
His
Majesty's
laws.
OpenSubtitles v2018
Sie
vergessen,
das
Dekret
Seiner
Majestaet
besagt,
dass
dafuer
die
Einwilligung
des
Bischofs
nötig
ist.
You
forget.
His
Majesty's
decree
specifies...
that
such
a
move
requires
the
signed
approval
of
our
bishop.
OpenSubtitles v2018
Zu
den
Zeiten
Ahasveros
(der
da
Koenig
war
von
Indien
bis
an
Mohrenland
ueber
hundert
und
siebenundzwanzig
Laender)
und
da
er
auf
seinem
koeniglichen
Stuhl
sass
zu
Schloss
Susan,
im
dritten
Jahr
seines
Koenigreichs,
machte
er
bei
sich
ein
Mahl
allen
seinen
Fuersten
und
Knechten,
den
Gewaltigen
in
Persien
und
Medien,
den
Landpflegern
und
Obersten
in
seinen
Laendern,
dass
er
sehen
ließe
den
herrlichen
Reichtum
seines
Koenigreichs
und
die
koestliche
Pracht
seiner
Majestaet
viele
Tage
lang,
hundert
und
achtzig
Tage.
Now
it
came
to
pass
in
the
days
of
Ahasuerus,
(this
is
Ahasuerus
which
reigned,
from
India
even
unto
Ethiopia,
over
an
hundred
and
seven
and
twenty
provinces:)
That
in
those
days,
when
the
king
Ahasuerus
sat
on
the
throne
of
his
kingdom,
which
was
in
Shushan
the
palace,
In
the
third
year
of
his
reign,
he
made
a
feast
unto
all
his
princes
and
his
servants;
the
power
of
Persia
and
Media,
the
nobles
and
princes
of
the
provinces,
being
before
him:
When
he
shewed
the
riches
of
his
glorious
kingdom
and
the
honour
of
his
excellent
majesty
many
days,
even
an
hundred
and
fourscore
days.
ParaCrawl v7.1
Menaggio
auf
einem
kleinen
Kap,
in
dem
das
Comer
see
in
seinem
ganzem
Majestaet
aufdeckt.
Optimal
seine
empfängliche
und
Sportausrüstung,
würdevoll
das
Hafen
häufig
gedraengt
von
boote
multicolors.
Menaggio
is
situated
on
a
small
cape
where
the
Lake
Como
reveals
in
all
its
awfulness.
Optimal
its
receptive
and
sport
equipment,
graceful
the
dock
often
full
of
boats
multicolors.
Menagg...
ParaCrawl v7.1