Translation of "Ausgebildet sein" in English
Lokomotivführer
und
sonstiges
Personal
müssen
vernünftig
ausgebildet
sein.
Train
drivers
and
other
personnel
must
be
properly
trained.
Europarl v8
Der
Mittelschatten
und
die
beiden
Querlinien
können
unvollständig
oder
unterbrochen
ausgebildet
sein.
The
median
band
and
the
two
crosslines
can
be
incomplete
or
interrupted.
Wikipedia v1.0
Und
dann
bevor
man
ein
Darlehen
bekommt,
muss
man
ausgebildet
sein.
And
then
before
getting
a
loan,
you
must
be
trained.
TED2013 v1.1
Bis
Ende
2002
müssen
alle
Lehrer
entsprechend
ausgebildet
sein.
Training
for
all
teachers
needs
to
be
completed
by
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Der
medizinische
Sachverständige
muss
als
Arzt
ausgebildet
und
zugelassen
sein
und
muss:
The
medical
assessor
shall
be
licensed
and
qualified
in
medicine
and
have:
DGT v2019
Kopfsalat
muss
einen
Kopf
aufweisen,
der
aber
weniger
gut
ausgebildet
sein
kann.
Head
lettuces
must
have
a
heart,
which
may
be
small.
DGT v2019
In
2
Monaten
muß
er
ausgebildet
sein.
He
should
be
ready
in
two
months.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann,
der
wie
10
Tiger
kämpft,
muss
gut
ausgebildet
sein.
Well,
a
man
who
fights
like
1
0
tigers
must
have
had
a
lot
of
training.
OpenSubtitles v2018
Das
Personal
müsste
ausgebildet
sein,
wenn
es
kommt.
These
people
are
supposed
to
be
trained
before
I
get
them,
but
God
knows
that's
never
the
case.
OpenSubtitles v2018
Die
Ringe
161
und
162
können
als
verstellbare
Irisblenden
ausgebildet
sein.
The
guide
rings
161,
162
may
be
adjustable
iris
diaphragms.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Nut
im
Querschnitt
leicht
konisch
ausgebildet
sein.
The
grooves
may
be
slightly
conical.
EuroPat v2
Der
Übergangsbereich
zwischen
Führungszylinder
20
und
Zapfen
18
kann
ebenfalls
konisch
ausgebildet
sein.
The
transition
region
between
guide
cylinder
20
and
journal
18
may
also
be
conical.
EuroPat v2
Die
Anordnung
zur
Maximalwertspeicherung
kann
unterschiedlich
ausgebildet
sein.
The
arrangement
for
storing
maximum
values
can
be
of
different
designs.
EuroPat v2
Die
Hülle
kann
von
der
oder
den
Bandrollen
trennbar
ausgebildet
sein.
The
holder
can
be
designed
to
be
separable
from
the
roll
of
recording
medium.
EuroPat v2
Die
Heizvorrichtung
kann
auf
die
verschiedenste
Weise
ausgebildet
sein.
The
heating
device
can
be
designed
in
various
ways.
EuroPat v2
Die
Antriebsschleifen
können
dabei
auch
vollständig
als
Antriebsketten
ausgebildet
sein.
The
drive
loops
may
alternatively
be
designed
completely
as
drive
chains.
EuroPat v2
Die
Halter
können
als
Kunststoffspritzteile
ausgebildet=
sein.
The
holders
can
be
composed
of
injected
plastic
pieces.
EuroPat v2
Die
Linsen
selbst
könnten
auch
als
Fresnelsche
Stufenlinsen
ausgebildet
sein.
The
lenses
themselves
can
also
be
designed
as
Fresnel
lenses.
EuroPat v2
Der
innere
Randteil
des
Scheibensegmentes
kann
gerade
gestaltet
oder
gezahnt
ausgebildet
sein.
The
inner
marginal
part
or
edge
of
the
disk
segment
may
be
straight
and
smooth
or
serrated.
EuroPat v2
Die
Anschläge
können
in
unterschiedlicher
bekannter
Weise
ausgebildet
sein.
The
stops
can
be
designed
in
various,
known
manners.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
kann
der
Zulaufschacht
76
beispielsweise
in
Förderrichtung
konvergierend
ausgebildet
sein.
In
this
embodiment,
the
feed
shaft
76
may,
for
example,
be
designed
to
converge
in
the
direction
of
feed.
EuroPat v2
Der
Reaktor
kann
auch
als
Röhrenreaktor
ausgebildet
sein.
The
reactor
can
also
be
in
the
form
of
a
tube
reactor.
EuroPat v2
Dieses
Filter
21.3
kann
als
Tiefpaßfilter
oder
als
Bandpaßfilter
in
Analog-Technik
ausgebildet
sein.
This
filter
21.3
may
be
constructed
as
a
lowpass
filter
or
as
a
bandpass
filter
in
analog
technology.
EuroPat v2
Der
Sekundärspeicher
SS
kann
als
Floppy-Disk-Speicher
und/oder
als
Magnetblasenspeicher
ausgebildet
sein.
The
secondary
storage
SS
may
be
a
floppy
disc
storage
and/or
a
magnetic
bubble
memory.
EuroPat v2
Die
Aufhängelasche
(7)
kann
als
Blattfeder
ausgebildet
sein.
The
suspension
bracket
(7)
may
be
a
leaf
spring.
EuroPat v2
Die
Negativfolie
15
kann
beispielsweise
als
Diazofilm
ausgebildet
sein.
The
negative
film
15
may
be
for
example
in
the
form
of
a
diazo
film.
EuroPat v2