Translation of "Ausgebildet sein" in English

Lokomotivführer und sonstiges Personal müssen vernünftig ausgebildet sein.
Train drivers and other personnel must be properly trained.
Europarl v8

Der Mittelschatten und die beiden Querlinien können unvollständig oder unterbrochen ausgebildet sein.
The median band and the two crosslines can be incomplete or interrupted.
Wikipedia v1.0

Und dann bevor man ein Darlehen bekommt, muss man ausgebildet sein.
And then before getting a loan, you must be trained.
TED2013 v1.1

Bis Ende 2002 müssen alle Lehrer entsprechend ausgebildet sein.
Training for all teachers needs to be completed by the end of 2002.
TildeMODEL v2018

Der medizinische Sachverständige muss als Arzt ausgebildet und zugelassen sein und muss:
The medical assessor shall be licensed and qualified in medicine and have:
DGT v2019

Kopfsalat muss einen Kopf aufweisen, der aber weniger gut ausgebildet sein kann.
Head lettuces must have a heart, which may be small.
DGT v2019

In 2 Monaten muß er ausgebildet sein.
He should be ready in two months.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, der wie 10 Tiger kämpft, muss gut ausgebildet sein.
Well, a man who fights like 1 0 tigers must have had a lot of training.
OpenSubtitles v2018

Das Personal müsste ausgebildet sein, wenn es kommt.
These people are supposed to be trained before I get them, but God knows that's never the case.
OpenSubtitles v2018

Die Ringe 161 und 162 können als verstellbare Irisblenden ausgebildet sein.
The guide rings 161, 162 may be adjustable iris diaphragms.
EuroPat v2

Dabei kann die Nut im Querschnitt leicht konisch ausgebildet sein.
The grooves may be slightly conical.
EuroPat v2

Der Übergangsbereich zwischen Führungszylinder 20 und Zapfen 18 kann ebenfalls konisch ausgebildet sein.
The transition region between guide cylinder 20 and journal 18 may also be conical.
EuroPat v2

Die Anordnung zur Maximalwertspeicherung kann unterschiedlich ausgebildet sein.
The arrangement for storing maximum values can be of different designs.
EuroPat v2

Die Hülle kann von der oder den Bandrollen trennbar ausgebildet sein.
The holder can be designed to be separable from the roll of recording medium.
EuroPat v2

Die Heizvorrichtung kann auf die verschiedenste Weise ausgebildet sein.
The heating device can be designed in various ways.
EuroPat v2

Die Antriebsschleifen können dabei auch vollständig als Antriebsketten ausgebildet sein.
The drive loops may alternatively be designed completely as drive chains.
EuroPat v2

Die Halter können als Kunststoffspritzteile ausgebildet= sein.
The holders can be composed of injected plastic pieces.
EuroPat v2

Die Linsen selbst könnten auch als Fresnelsche Stufenlinsen ausgebildet sein.
The lenses themselves can also be designed as Fresnel lenses.
EuroPat v2

Der innere Randteil des Scheibensegmentes kann gerade gestaltet oder gezahnt ausgebildet sein.
The inner marginal part or edge of the disk segment may be straight and smooth or serrated.
EuroPat v2

Die Anschläge können in unterschiedlicher bekannter Weise ausgebildet sein.
The stops can be designed in various, known manners.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform kann der Zulaufschacht 76 beispielsweise in Förderrichtung konvergierend ausgebildet sein.
In this embodiment, the feed shaft 76 may, for example, be designed to converge in the direction of feed.
EuroPat v2

Der Reaktor kann auch als Röhrenreaktor ausgebildet sein.
The reactor can also be in the form of a tube reactor.
EuroPat v2

Dieses Filter 21.3 kann als Tiefpaßfilter oder als Bandpaßfilter in Analog-Technik ausgebildet sein.
This filter 21.3 may be constructed as a lowpass filter or as a bandpass filter in analog technology.
EuroPat v2

Der Sekundärspeicher SS kann als Floppy-Disk-Speicher und/oder als Magnetblasenspeicher ausgebildet sein.
The secondary storage SS may be a floppy disc storage and/or a magnetic bubble memory.
EuroPat v2

Die Aufhängelasche (7) kann als Blattfeder ausgebildet sein.
The suspension bracket (7) may be a leaf spring.
EuroPat v2

Die Negativfolie 15 kann beispielsweise als Diazofilm ausgebildet sein.
The negative film 15 may be for example in the form of a diazo film.
EuroPat v2