Translation of "Verwandt sein" in English

Er ist entfernt mit Ramón Montoya verwandt, der sein frühes Spiel beeinflusste.
His early style was influenced by Ramón Montoya, to whom he was related on his mother's side of the family.
Wikipedia v1.0

Dann müssten wir alle miteinander verwandt sein.
So, that means we're all related.
OpenSubtitles v2018

Und ich will nicht mit dem Typ verwandt sein.
And I am definitely not going to end up related to that guy.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass die männlichen Täter verwandt sein könnten.
I think the male unsubs might even be related.
OpenSubtitles v2018

Als ob es was nützen würde, mit diesem Deppen verwandt zu sein.
A fat lot of good being related to that bozo would do me.
OpenSubtitles v2018

Ich kann überhaupt nicht verstehen, wie du mit ihm verwandt sein kannst.
How you're related to him, I do not know.
OpenSubtitles v2018

Dass wir verwandt sein könnten und sie ein Cop wäre.
She said we might be related. And then she said she was a cop, so I hung up.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet es für mich mit Chin Ho verwandt zu sein.
That's what being related to Chin Ho did for me.
OpenSubtitles v2018

Der Spender muss möglichst eng mit Maybelle verwandt sein.
A donor who is as close to Maybelle as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, wir müssen irgendwie verwandt sein.
I figured we got to be related somehow.
OpenSubtitles v2018

Sie bezichtigte mich, mit Lu Jun Pei verwandt zu sein.
She kept accusing me of being Gou Jun Pei's brother.
OpenSubtitles v2018

Als ob ich mit so jemand wie dir verwandt sein wollte.
Yeah, like I even wanna be related to your nasty self.
OpenSubtitles v2018

Alle Mitglieder scheinen verwandt zu sein, womöglich Schwestern.
So far, all the members appear to be relatives, maybe sisters.
OpenSubtitles v2018

Der sollte wohl irgendwie mit ihr verwandt gewesen sein.
Supposed to be some sort of kin to her.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute sollen mit dir verwandt sein?
Those people are supposed to be related to you ?
OpenSubtitles v2018

Wir scheinen mit dem vierten Grafen von Chipstead verwandt zu sein.
We seem to be related to the fourth earl of Chipstead.
OpenSubtitles v2018

Der, der glaubt, mit Ihnen verwandt zu sein.
The one who thinks he's related to you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie könnten verwandt sein.
I thought you might be related to him.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen dem Mechanismus der Pause bei atmosphärischen Blitzentladungen verwandt zu sein.
They appear to be related to the mechanism of the interval in atmospheric lightning discharges.
EuroPat v2

Wie fühlt es sich an, mit Staubsaugern verwandt zu sein?
Nice to be related to a vacuum cleaner? - Great.
OpenSubtitles v2018

Diese sexuellen Verfahren könnten mit den daoistischen Militär-Strategien verwandt sein.
These sexual methods could be correlated with Taoist military methods.
WikiMatrix v1

Ich meine, möglicherweise, könnten wir verwandt sein.
I mean, for all I know, we could be related.
OpenSubtitles v2018

Das kann nicht mit dir verwandt sein.
Couldn't be related to you.
OpenSubtitles v2018

Und lern Tabby kennen, Ihr könntet verwandt sein.
And get to know the Tabby, you might be related.
OpenSubtitles v2018

Dass du mit mir verwandt sein musst.
For having to be related to me.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir beide miteinander verwandt sein.
How can we be related?
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich mit diesem Mann verwandt sein?
How am I related to that man?
OpenSubtitles v2018

Wird die Leihmutter mit unserem Kind verwandt sein?
Will the Surrogate Mother be related to our Child?
CCAligned v1