Translation of "Sein wesen" in English

Frauen sollten keine überbehüteten Wesen sein, die vom Arbeitsmarkt gemieden werden.
Women should not be over-protected beings shunned by the labour market.
Europarl v8

Dies war sein Ziel, und dies ist weiterhin sein grundsätzliches Wesen.
That was its original aim and remains its essential nature.
Europarl v8

Nun, Sie müssen kein komplettes Wesen sein.
Well, you don't have to be a whole creature.
TED2020 v1

Sein ganzes Wesen wurde ein anderes.
His ordinary manner had vanished.
Books v1

Könnte der Tingler ein lebendiges Wesen sein?
Could The Tingler be alive?
OpenSubtitles v2018

Können Sie dieses Exemplar identifizieren und mir etwas über sein Wesen sagen?
Do you believe you could identify this specimen and tell me something of its manners and its morals.
OpenSubtitles v2018

Weil sein Wesen aus ihnen kam.
Because his spirit came from them.
OpenSubtitles v2018

Da ist erst einmal sein Wesen, dann sein Inhalt.
First its main features, and then its content.
EUbookshop v2

Es muss etwas sein, das sein ursprüngliches Wesen repräsentiert.
It has to be somewhere that represents the fundamental basis of who he is.
OpenSubtitles v2018

Humor setzt das Wissen um sein gesamtes Wesen voraus.
Humor requires your entire whole full being.
OpenSubtitles v2018

Aber wir denken, dass Karl Herman Wesen sein könnte.
But we do think that Karl Herman could be wesen.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten das glücklichste Wesen sein, oder Ding, Mannding der Welt.
You should be the happiest man, or thing, or man-thing around.
OpenSubtitles v2018

Du kannst ein menschliches Wesen sein oder ein Killer, aber nicht beides.
You can be a human... or a killer of humans, but not both.
OpenSubtitles v2018

Es muss das Gedächtnis Wesen sein, richtig?
It's got to be the Gedachtnis Wesen, right?
OpenSubtitles v2018

Das muss ein sehr seltenes Wesen sein.
That's one rare creature.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte ohne es zu wissen ein Spürhund für das Wesen sein.
She could be scouting for it without knowing what she's doing.
OpenSubtitles v2018

Das hätte das Wesen sein können.
Which would've been caused when that thing came aboard.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ein als Sternenflottenoffizier getarntes fremdes Wesen sein.
How do I know you're not some type of alien impersonating a Starfleet officer?
OpenSubtitles v2018

Die Sonde kann der Schlüssel zu den Wesen sein.
This probe may be our key to the aliens.
OpenSubtitles v2018

Sein Wesen, schick es zurück in den Käfig.
His essence, send it back to the cage.
OpenSubtitles v2018

Es kann aber auch Absicht ge wesen sein.
Nevertheless, may I say now how pleased I am that the President-in-Office of the Council is present to hear my speech.
EUbookshop v2