Translation of "Seid guten mutes" in English
Seid
guten
Mutes,
Madam...
denn
die
Engel
stehen
uns
zur
Seite.
Be
of
good
cheer,
madam
for
we
are
on
the
side
of
the
angels.
OpenSubtitles v2018
Seid
also
guten
Mutes,
meine
Lieben.
So
be
of
good
cheer,
my
dear
ones.
ParaCrawl v7.1
Sogleich
aber
redete
Jesus
zu
ihnen
und
sprach:
Seid
guten
Mutes!
But
immediately
Jesus
spoke
to
them,
saying,
"Be
of
good
cheer!
ParaCrawl v7.1
Seid
versichert,
Er
ist
immer
bei
euch
–
seid
guten
Mutes.
Rest
assured
that
He
is
with
you
always,
and
be
of
good
cheer.
ParaCrawl v7.1
Seid
guten
Mutes,
ich
habe
die
Welt
überwunden.
But
take
courage;
I
have
overcome
the
world.
ParaCrawl v7.1
Seid
guten
Mutes,
Mary.
Be
of
good
cheer,
Mary.
OpenSubtitles v2018
Seid
guten
Mutes,
denn
ich
bete
dafür,
dass
wir
uns
im
Himmel
wiedersehen.
Be
of
good
cheer,
for
I
pray
that
we
shall
meet
together
in
heaven.
OpenSubtitles v2018
Wie
Michael
sagte,
seid
guten
Mutes
–
auch
wenn
das
Abenteuer
rauh
wird.
As
Michael
says,
be
of
good
cheer--even
when
the
adventure
gets
rough.
ParaCrawl v7.1
Darum
seid
guten
Mutes,
ihr
Männer!
Denn
ich
vertraue
Gott,
dass
es
so
gehen
wird,
wie
es
mir
gesagt
worden
ist.
Therefore,
men,
be
of
good
cheer;
for
I
have
confidence
in
God,
that
it
shall
be
just
as
it
was
told
me;
ParaCrawl v7.1
Die
Dritte
kommt
aus
Johannes
16:33
"Schau,
in
dieser
Welt
werdet
ihr
Probleme
haben,
aber
seid
guten
Mutes,
Ich
habe
die
Welt
überwunden.
The
third
one
comes
from
John
16:33
"You
see,
in
this
world
you
will
have
trouble
but
be
of
good
cheer.
ParaCrawl v7.1
Seid
geduldig
und
guten
Mutes,
da
ihr
die
ewigen
Zeitalter
vor
euch
habt,
um
weiter
Schritt
für
Schritt
die
Erfahrung
machen
zu
können,
vollkommen
zu
werden,
wie
euer
Vater
im
Paradies
vollkommen
ist.“
Be
patient
and
of
good
courage
since
you
have
the
eternal
ages
before
you
in
which
to
continue
your
progressive
attainment
of
the
experience
of
becoming
perfect,
even
as
your
Father
in
Paradise
is
perfect.”
ParaCrawl v7.1
Seid
guten
Mutes,
meine
Geliebten,
"Er
ist
unsere
Kraft
und
unsere
Zuflucht",
und
was
mehr
können
wir
wollen?
Be
of
good
cheer
my
Loved
ones,
"He
is
our
Strength
and
our
refuge"
and
what
more
can
we
want?
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
euch
sehr
bald
verlassen
und
das
Werk
weiterführen,
das
der
Vater
meinen
Händen
anvertraut
hat,
aber
seid
guten
Mutes,
denn
ich
werde
irgendwann
wiederkehren.
Very
soon
must
I
leave
you
and
take
up
the
work
the
Father
has
entrusted
to
my
hands,
but
be
of
good
courage,
for
I
will
sometime
return.
ParaCrawl v7.1
Seid
guten
Mutes,
denn
das
ist
der
Grund
dafür,
warum
ihr
derzeit
auf
der
Erde
seid.
Be
of
good
cheer,
for
this
is
what
you
are
on
Earth
to
do
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Seid
guten
Mutes,
und
wenn
Gelegenheit
dazu
ist,
teilt
euer
Wissen
über
kommende
Ereignisse
mit
Leuten,
die
ein
gewisses
Interesse
zeigen.
Be
of
good
cheer,
and
when
the
opportunity
arises
share
your
knowledge
about
coming
events
with
those
who
express
some
interest.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
seid
guten
Mutes,
ihr
Männer!
Denn
ich
vertraue
Gott,
daß
es
so
sein
wird,
wie
zu
mir
geredet
worden
ist.
Wherefore
be
of
good
courage,
men,
for
I
believe
God
that
thus
it
shall
be,
as
it
has
been
said
to
me.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Ananke
waltet
in
der
Natur
und
betrübt
die
Geschöpfte.
Seid
trotzdem
guten
Mutes,
denn
die
ein
gutes
Leben
führen,
werden
das
Haus
der
Götter
sehen.“
But
be
of
good
cheer,
because
those
who
lead
a
good
life
will
see
the
house
of
the
gods.
ParaCrawl v7.1
Seine
ständige
Aufforderung
war:
„Seid
guten
Mutes!“
Er
konnte
seine
vertrauensvolle
Haltung
beibehalten
wegen
seines
unerschütterlichen
Glaubens
an
Gott
und
seines
unbeirrbaren
Vertrauens
in
die
Menschen.
His
constant
word
of
exhortation
was,
“Be
of
good
cheer.”
He
could
maintain
this
confident
attitude
because
of
his
unswerving
trust
in
Godˆ
and
his
unshakable
confidence
in
man.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wandte
sich
der
Meister
an
alle
und
sagte:
„Lasst
euch
nicht
beirren,
auch
wenn
ihr
die
ganze
Bedeutung
des
Evangeliums
nicht
erfassen
könnt.
Ihr
seid
nur
endliche,
sterbliche
Menschen,
und
das,
was
ich
euch
gelehrt
habe,
ist
unendlich,
göttlich
und
ewig.
Seid
geduldig
und
guten
Mutes,
da
ihr
die
ewigen
Zeitalter
vor
euch
habt,
um
weiter
Schritt
für
Schritt
die
Erfahrung
machen
zu
können,
vollkommen
zu
werden,
wie
euer
Vater
im
Paradies
vollkommen
ist.“
And
then
the
Master,
turning
to
all
of
them,
said:
“Be
not
dismayed
that
you
fail
to
grasp
the
full
meaning
of
the
gospel.
You
are
but
finite,
mortal
men,
and
that
which
I
have
taught
you
is
infinite,
divine,
and
eternal.
Be
patient
and
of
good
courage
since
you
have
the
eternal
ages
before
you
in
which
to
continue
your
progressive
attainment
of
the
experience
of
becoming
perfect,
even
as
your
Father
in
Paradise
is
perfect.”
CCAligned v1
Na
was
denn
nun,
Sir
John,
seid
guten
Muts,
was
soll
schon
sein?
"How
now,
Sir
John,"
quoth
I.
"What,
man?
Be
of
good
cheer."
OpenSubtitles v2018
Und
alsbald
redete
er
mit
ihnen
und
spricht
zu
ihnen:
Seid
gutes
Mutes,
ich
bin's;
fürchtet
euch
nicht!
And
immediately
he
spoke
with
them,
and
says
to
them,
Be
of
good
courage:
it
is
I;
be
not
afraid.
ParaCrawl v7.1