Übersetzung für "Seid guten mutes" in Englisch

Seid guten Mutes, Madam... denn die Engel stehen uns zur Seite.
Be of good cheer, madam for we are on the side of the angels.
OpenSubtitles v2018

Seid also guten Mutes, meine Lieben.
So be of good cheer, my dear ones.
ParaCrawl v7.1

Sogleich aber redete Jesus zu ihnen und sprach: Seid guten Mutes!
But immediately Jesus spoke to them, saying, "Be of good cheer!
ParaCrawl v7.1

Seid versichert, Er ist immer bei euch – seid guten Mutes.
Rest assured that He is with you always, and be of good cheer.
ParaCrawl v7.1

Seid guten Mutes, ich habe die Welt überwunden.
But take courage; I have overcome the world.
ParaCrawl v7.1

Seid guten Mutes, Mary.
Be of good cheer, Mary.
OpenSubtitles v2018

Seid guten Mutes, denn ich bete dafür, dass wir uns im Himmel wiedersehen.
Be of good cheer, for I pray that we shall meet together in heaven.
OpenSubtitles v2018

Wie Michael sagte, seid guten Mutes – auch wenn das Abenteuer rauh wird.
As Michael says, be of good cheer--even when the adventure gets rough.
ParaCrawl v7.1

Darum seid guten Mutes, ihr Männer! Denn ich vertraue Gott, dass es so gehen wird, wie es mir gesagt worden ist.
Therefore, men, be of good cheer; for I have confidence in God, that it shall be just as it was told me;
ParaCrawl v7.1

Die Dritte kommt aus Johannes 16:33 "Schau, in dieser Welt werdet ihr Probleme haben, aber seid guten Mutes, Ich habe die Welt überwunden.
The third one comes from John 16:33 "You see, in this world you will have trouble but be of good cheer.
ParaCrawl v7.1

Seid geduldig und guten Mutes, da ihr die ewigen Zeitalter vor euch habt, um weiter Schritt für Schritt die Erfahrung machen zu können, vollkommen zu werden, wie euer Vater im Paradies vollkommen ist.“
Be patient and of good courage since you have the eternal ages before you in which to continue your progressive attainment of the experience of becoming perfect, even as your Father in Paradise is perfect.”
ParaCrawl v7.1

Seid guten Mutes, meine Geliebten, "Er ist unsere Kraft und unsere Zuflucht", und was mehr können wir wollen?
Be of good cheer my Loved ones, "He is our Strength and our refuge" and what more can we want?
ParaCrawl v7.1

Ich muss euch sehr bald verlassen und das Werk weiterführen, das der Vater meinen Händen anvertraut hat, aber seid guten Mutes, denn ich werde irgendwann wiederkehren.
Very soon must I leave you and take up the work the Father has entrusted to my hands, but be of good courage, for I will sometime return.
ParaCrawl v7.1

Seid guten Mutes, denn das ist der Grund dafür, warum ihr derzeit auf der Erde seid.
Be of good cheer, for this is what you are on Earth to do at this time.
ParaCrawl v7.1

Seid guten Mutes, und wenn Gelegenheit dazu ist, teilt euer Wissen über kommende Ereignisse mit Leuten, die ein gewisses Interesse zeigen.
Be of good cheer, and when the opportunity arises share your knowledge about coming events with those who express some interest.
ParaCrawl v7.1

Deshalb seid guten Mutes, ihr Männer! Denn ich vertraue Gott, daß es so sein wird, wie zu mir geredet worden ist.
Wherefore be of good courage, men, for I believe God that thus it shall be, as it has been said to me.
ParaCrawl v7.1

Aber die Ananke waltet in der Natur und betrübt die Geschöpfte. Seid trotzdem guten Mutes, denn die ein gutes Leben führen, werden das Haus der Götter sehen.“
But be of good cheer, because those who lead a good life will see the house of the gods.
ParaCrawl v7.1

Seine ständige Aufforderung war: „Seid guten Mutes!“ Er konnte seine vertrauensvolle Haltung beibehalten wegen seines unerschütterlichen Glaubens an Gott und seines unbeirrbaren Vertrauens in die Menschen.
His constant word of exhortation was, “Be of good cheer.” He could maintain this confident attitude because of his unswerving trust in Godˆ and his unshakable confidence in man.
ParaCrawl v7.1

Und dann wandte sich der Meister an alle und sagte: „Lasst euch nicht beirren, auch wenn ihr die ganze Bedeutung des Evangeliums nicht erfassen könnt. Ihr seid nur endliche, sterbliche Menschen, und das, was ich euch gelehrt habe, ist unendlich, göttlich und ewig. Seid geduldig und guten Mutes, da ihr die ewigen Zeitalter vor euch habt, um weiter Schritt für Schritt die Erfahrung machen zu können, vollkommen zu werden, wie euer Vater im Paradies vollkommen ist.“
And then the Master, turning to all of them, said: “Be not dismayed that you fail to grasp the full meaning of the gospel. You are but finite, mortal men, and that which I have taught you is infinite, divine, and eternal. Be patient and of good courage since you have the eternal ages before you in which to continue your progressive attainment of the experience of becoming perfect, even as your Father in Paradise is perfect.”
CCAligned v1

Na was denn nun, Sir John, seid guten Muts, was soll schon sein?
"How now, Sir John," quoth I. "What, man? Be of good cheer."
OpenSubtitles v2018

Und alsbald redete er mit ihnen und spricht zu ihnen: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht!
And immediately he spoke with them, and says to them, Be of good courage: it is I; be not afraid.
ParaCrawl v7.1