Translation of "Sei vorsichtig mit" in English

Sei vorsichtig mit dem, was du trinkst!
Be careful with what you drink.
Tatoeba v2021-03-10

Sei vorsichtig, wenn du mit ihm redest, ja?
You will be careful when you talk to him, won't you?
OpenSubtitles v2018

Und sei bitte vorsichtig mit dem, was du ihnen erzählst.
No. Oh, and, uh, by the way, do be careful what you say.
OpenSubtitles v2018

Jane... sei vorsichtig mit ihnen.
Jane... be very careful with them.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei vorsichtig mit der Nadel.
Please be careful with the needle.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei vorsichtig mit meinem Baby.
Please be careful with my baby.
OpenSubtitles v2018

Sei lieber vorsichtig mit all deiner Hoffnung, das kann schlecht ausgehen.
Yeah, you just be careful, kid, with all that hope, 'cause it can be a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Ach, übrigens: Sei vorsichtig mit deiner Kritik an einem ranghöheren Offizier.
By the way, you should be careful with criticism towards a higher-ranking officer.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig mit der Kiste, denn du verschmierst die Cupcakes.
Ooh! Careful with the box, 'cause you're smearing the cupcakes.
OpenSubtitles v2018

Sei verdammt vorsichtig mit dem Teil.
Be very careful with that.
OpenSubtitles v2018

Yo, sei aber vorsichtig mit dem Zeug, Mann.
Yo, just be careful with that stuff, man.
OpenSubtitles v2018

Es war überall in den Nachrichten, sei vorsichtig mit Ma.
It was all over the news. So just be careful with Ma.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig, mit wem du vertraut sein willst.
Be careful who you choose to be familiar with.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig mit dem Typen, und überleg es dir gut.
Be careful with this guy. You know, think it through.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig mit ihr, okay?
Be careful with her, would you?
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig mit denen, die sind falsch wie sonst was.
Mess with them, you are the traitors of shit, okay?
OpenSubtitles v2018

Ah, sei vorsichtig mit der Hand, Daisy!
Careful with that hand, Daisy.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei vorsichtig mit dem... roten Teil.
Please be careful with the...red part.
OpenSubtitles v2018

Junge, sei vorsichtig Du spielst mit dem Feuer.
Boy, be careful.
OpenSubtitles v2018

He, Scheißer, sei vorsichtig mit dem Ding, hörst du mich?
Hey, dipshit, be careful with that thing, will you?
OpenSubtitles v2018

Sei lieber vorsichtig mit dem, was du zu mir sagst.
You'd best be careful what you say to me.
OpenSubtitles v2018

Cas, sei vorsichtig mit ihm.
Cas, be careful with him!
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig mit dem, was du sagst, Arthur.
Be careful of what you say.
OpenSubtitles v2018

Aber sei vorsichtig mit dem, was du rauslässt.
But be careful with
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig mit dem, was du dir wünschst.
Be careful what you wish for.
OpenSubtitles v2018