Translation of "Vorsichtig mit" in English
Seien
Sie
vorsichtig
mit
solchen
Ultimaten!
You
have
to
be
careful
with
ultimatums
like
this.
Europarl v8
Wir
sollten
also
vorsichtig
sein
mit
diesbezüglichen
Äußerungen,
die
missbraucht
werden
können.
We
should
therefore
be
wary
of
making
such
statements
which
could
leave
us
open
to
abuse.
Europarl v8
Sie
sind
offen
und
vorsichtig
mit
ihren
Urteilen.
They’re
open-minded
and
careful
with
their
judgments.
GlobalVoices v2018q4
Man
muß
also
vorsichtig
sein
mit
dem
Begriff
Hacker.
So
you
have
to
be
careful
with
hacker.
TED2013 v1.1
Von
Anfang
an
verhielten
sich
die
Noongar
vorsichtig
im
Umgang
mit
den
Europäern.
The
Noongar
people
saw
the
arrival
of
Europeans
as
the
returning
of
deceased
people.
Wikipedia v1.0
Sollte
dies
dennoch
vorkommen,
langsam
und
vorsichtig
mit
Wasser
spülen.
If
this
occurs,
rinse
slowly
and
gently
with
water.
ELRC_2682 v1
Sei
vorsichtig
mit
dem,
was
du
trinkst!
Be
careful
with
what
you
drink.
Tatoeba v2021-03-10
Drehen
Sie
die
Durchstechflasche
vorsichtig
mit
der
Unterseite
nach
oben.
Gently
turn
the
vial
upside
down.
EMEA v3
Antikoagulanzien
sollten
nur
vorsichtig
mit
Gemfibrozil
kombiniert
werden.
Caution
should
be
exercised
when
anticoagulants
are
given
in
conjunction
with
gemfibrozil.
EMEA v3
Die
Kapsel
vorsichtig
mit
dem
breiteren
Ende
voran
in
die
Kammer
hineinstecken.
Gently
insert
the
capsule
into
the
chamber
with
the
widest
end
first.
ELRC_2682 v1
Spritzenkolben,
um
das
Infusionsbesteck
vorsichtig
mit
der
vorbereiteten
Lösung
zu
füllen.
Gently
press
the
syringe
plunger
to
carefully
fill
the
infusion
set
with
the
prepared
solution.
ELRC_2682 v1
Besonders
vorsichtig
müssen
Patienten
mit
zu
Grunde
liegenden
Atemwegserkrankungen
beobachtet
werden.
Special
caution
should
be
observed
in
patients
with
an
underlying
respiratory
disorder.
ELRC_2682 v1
Personen
mit
bekannter
Überempfindlichkeit
gegenüber
Tiamulin
sollten
vorsichtig
mit
dem
Tierarzneimittel
hantieren.
People
with
known
hypersensitivity
to
tiamulin
should
administer
the
veterinary
medicinal
product
with
caution.
ELRC_2682 v1
Besonders
vorsichtig
müssen
Patienten
mit
zu
Grunde
liegenden
Atmungsbeschwerden
beobachtet
werden.
Special
caution
should
be
observed
in
patients
with
an
underlying
respiratory
disorder.
EMEA v3
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
Ihrem
Pen
um.
Handle
your
pen
with
care
ELRC_2682 v1
Seien
Sie
vorsichtig
mit
der
blauen
Kiste!
Be
very
careful
with
that
blue
box.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
Abwischen
des
Reinigungsgels
wird
die
Hautstelle
vorsichtig
mit
Wasser
und
Seife
gewaschen.
After
the
cleansing
gel
has
been
wiped
off,
the
area
will
be
gently
washed
with
soap
and
water.
ELRC_2682 v1
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
den
Bördelkappen
um.
Handle
the
crimp
caps
with
care.
ELRC_2682 v1
Die
Masse
wird
vorsichtig
mit
dem
Mehl
verknetet.
It
is
possible
to
make
shortcrust
pastry
with
self-raising
flour,
however.
Wikipedia v1.0
Die
Platte
vorsichtig
und
gleichmäßig
mit
2',7'-Dichlorfluoresceinlösung
(Nummer
4.14)
besprühen.
Spray
the
plate
lightly
and
uniformly
with
the
2,7-dichlorofluorescein
solution
(point
4.14)
and
then
leave
to
dry.
DGT v2019
Wir
waren
immer
vorsichtig
mit
dem
Schreiben.
We'd
always
been
so
careful
about
writing
before...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
sie
deswegen
so
vorsichtig
mit
Geld.
Maybe
that's
why
she's
so
careful
with
money.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
vorsichtig
mit
dem
Gepäck.
Deal
cautiously
with
my
luggage.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
sehr
vorsichtig
mit
der
Bombe.
Please
treat
the
bomb
with
great
care.
Do
be
careful!
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
vorsichtig
mit
dem
neuen
Stuhl
des
Barons.
Oh,
uh,
please
be
careful
with
the
baron's
new
chair.
OpenSubtitles v2018