Translation of "Sei doch nicht so" in English

Sei doch nicht so grob mit ihm, Arthur.
You shouldn't be so rough with him.
OpenSubtitles v2018

Oh, sei doch nicht so, Tara.
Oh, don't be that way, Tara.
OpenSubtitles v2018

Damon, sei doch nicht so, ich will mich amüsieren.
Don't be like this. I'm having fun.
OpenSubtitles v2018

Junge, sei doch nicht so eine Memme.
Dude, quit being such a little girl.
OpenSubtitles v2018

Jesus Christus, Charlie, sei doch nicht so ein frauenfeindliches Arschloch!
Jesus Christ, Charlie, don't be such a misogynist asshole!
OpenSubtitles v2018

Ah Fei, sei doch nicht immer so paranoid.
Ah Fei, will you stop being so suspicious and nervous all the time?
OpenSubtitles v2018

Ach komm, Mann, sei doch nicht so ein Spielverderber.
Come on, man, stop being such a douche.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sei doch nicht so böse, es ist nur ein Fahrrad.
Don't be so upset. It's just a bike.
OpenSubtitles v2018

Oh, Alice, bitte sei doch nicht so kalt zu mir.
Oh, Alice. Please don't be like this with me.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Vicky, nun sei doch nicht so.
Come on Vicky, don't be like that.
OpenSubtitles v2018

Oh, Gott! Sei doch nicht so amerikanisch dabei!
Oh, God, you don't have to be so American about it.
OpenSubtitles v2018

Ach, sei doch nicht so, Widow Maker.
Aw, don't be like that, Widow Maker!
OpenSubtitles v2018

Mensch, Ludo, jetzt sei doch nicht so blöd.
Ludo, don't be stupid.
OpenSubtitles v2018

Sei doch nicht so ein verdammter Schnorrer, Runkle.
Don't be such a fucking schnorr.
OpenSubtitles v2018

Sei doch nicht so, das war nur Spaß.
Don't be like that. It was for fun.
OpenSubtitles v2018

Oh, Jen, sei doch nicht so altmodisch.
Oh, Jen, don't be such an old fuddy-duddy.
OpenSubtitles v2018

Bitte, jetzt sei doch nicht so, Fred!
Come on. Don't be like that. Fred.
OpenSubtitles v2018

Oh, um Gotteswillen, sei doch nicht so ein Mädchen!
Oh, for God's sake, don't be such a girl.
OpenSubtitles v2018

Das sei doch nicht so wichtig... (Wisnewski, S.224).
This would not be so important (Wisnewski, p.224).
ParaCrawl v7.1

Langsam fühlte ich mich, als sei ich vielleicht doch nicht so allein, so seltsam.
I started feeling like maybe I wasn't so alone, maybe I wasn't so weird.
TED2020 v1

Ach, sei doch nicht so, Herzchen, ich sagte, ich käme nach Hause.
Oh, don't be like that, sugar, I said I'm comin' home.
OpenSubtitles v2018

Sei doch nicht so spießig, du musst doch zugeben dass das Essen vorzüglich war.
Don't be so conventional. Admit you enjoyed the meal
OpenSubtitles v2018

Ich konnte mir nicht verkneifen zu sagen: "Sei doch nicht so ungeduldig!
I could not help saying, "Don't be naughty!
ParaCrawl v7.1

Ich konnte mir nicht verkneifen zu sagen: „Sei doch nicht so ungeduldig!
I could not help saying, "Don't be naughty!
ParaCrawl v7.1

Herman, wir freuen uns ja alle, dass du ein neues Hobby hast... - ... aber sei doch nicht so kleinlich!
Herman, we're all happy that you have a new hobby... but you don't have to be so fussy.
OpenSubtitles v2018