Translation of "Sehr weit gekommen" in English

Wir sind durch manche Fehlleistungen schon sehr, sehr weit gekommen.
There have been quite a few mistakes, and they have already brought us much, much closer to one.
Europarl v8

Aber wie Sie sehen, sind wir nicht sehr weit gekommen.
But you see, we haven't gone very far.
TED2013 v1.1

Ich weiß, dass du von sehr weit her gekommen bist.
I KNOW YOU'VE COME FROM A LONG WAY FROM HERE.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte sind diese beiden Männer nicht sehr weit gekommen.
As I was saying, fortunately those two men did not get very far.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so sehr weit gekommen, Randall.
You've come so very far, Randall.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Eile, denn Sie sind schon sehr weit gekommen.
Now you're not going to rush... ... becauseit'sabig step even to have got this far.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht sagen, dass Sie sehr weit gekommen sind.
You haven't done such a good job.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, wir sind seit dem Herbst schon sehr weit gekommen.
Kev, I think we've come a really long way since Homecoming.
OpenSubtitles v2018

Na, ihr seid aber nicht sehr weit gekommen.
Well, well, well you didn't get very far
OpenSubtitles v2018

Die echte Prinzessin Louise ist nicht sehr weit gekommen.
I'm afraid the real Princess Louise never even made it out of Lombardy.
OpenSubtitles v2018

Allerdings war Asuka nicht sehr weit gekommen, als Aki wieder kam.
However, Asuka hadn't progressed much when Aki already returned.
ParaCrawl v7.1

Sie sind sehr weit gekommen, leider ist es dann anders ausgegangen.
They got a long way, but failed in the end.
ParaCrawl v7.1

Erfreulich war, dass man an diesem Tag sehr weit gekommen war.
It was pleasing that we got this far that day.
ParaCrawl v7.1

Und ich denke, wir sind dennoch sehr weit gekommen.
And I think we have still come a long way.
ParaCrawl v7.1

Branch und ich versuchten mit ihm zu sprechen, aber wir sind nicht sehr weit gekommen.
Branch and I tried to talk to him, but we didn't get very far.
OpenSubtitles v2018

Nun müssen wir feststellen, daß wir mit dem gegenwärtigen Vertragswerk nicht sehr weit gekommen sind.
Now we have to conclude that not much progress has been made on the present treaty.
EUbookshop v2

In Langstreben und Strecken des Bereichs von Herrn Gidlow sei man damit sehr weit gekommen.
This method had succeeded very well in longwall faces and in roadways in Mr Gidlow's Area.
EUbookshop v2

Einige von euch haben sie erst vor ein paar Tagen erhalten und sind sehr weit gekommen.
Some of you got it only few days back and have gone very far.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sehr stolz, so weit gekommen zu sein und glücklich über den Erfolg.
We are very proud to have come this far and are happy about this success.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr elementar, ich weiß, doch wir sind noch nicht sehr weit gekommen.
This is very elementary, I know, but we have not got very far yet.
ParaCrawl v7.1

Doch ich möchte nicht viel dazu sagen, da wir noch nicht sehr weit gekommen sind.
But I don't want to speak too much of that as nothing is done yet.
ParaCrawl v7.1

Während Österreich z. B. sehr weit gekommen ist, sieht es in anderen Ländern eindeutig schlechter aus.
While Austria, for example, has made a lot of progress, other countries have not done so well.
Europarl v8

Ich möchte bemerken, dass der Rat dem Parlament in dieser Hinsicht sehr weit entgegen gekommen ist und entgegen dem durchaus anderslautenden gemeinsamen Standpunkt zugestimmt hat, Bereitschaftsdienste als Arbeitszeit anzusehen.
I would like to say that in this respect the Council has gone quite a long way to meet Parliament and has agreed that on-call time would be regarded as work time, contrary to the common position, which was quite different.
Europarl v8

Ich möchte aber anmerken, daß wir schon sehr weit gekommen sind, und dies nach sehr langer Zeit.
I should like however to note that we have already come a long way and what is more, after a very long time.
Europarl v8

In den letzten Monaten sind wir schon sehr weit gekommen, aber der politische Wille aller Beteiligten ist es, bis Ende Juni noch viel mehr zu erreichen.
In the last few months we have come a long way but I believe that there is a political will to go substantially further before the end of June.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müßten wir Europäer uns dafür verantwortlich fühlen, daß wir von Taiwan Demokratie gefordert haben und Taiwan in der Demokratie sehr, sehr weit gekommen ist.
In my opinion we in Europe should feel a sense of responsibility because we have demanded democracy from Taiwan, and Taiwan has gone a long way down that road.
Europarl v8