Translation of "Sehr weit gekommen" in English
Wir
sind
durch
manche
Fehlleistungen
schon
sehr,
sehr
weit
gekommen.
There
have
been
quite
a
few
mistakes,
and
they
have
already
brought
us
much,
much
closer
to
one.
Europarl v8
Aber
wie
Sie
sehen,
sind
wir
nicht
sehr
weit
gekommen.
But
you
see,
we
haven't
gone
very
far.
TED2013 v1.1
Ich
weiß,
dass
du
von
sehr
weit
her
gekommen
bist.
I
KNOW
YOU'VE
COME
FROM
A
LONG
WAY
FROM
HERE.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sagte
sind
diese
beiden
Männer
nicht
sehr
weit
gekommen.
As
I
was
saying,
fortunately
those
two
men
did
not
get
very
far.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
sehr
weit
gekommen,
Randall.
You've
come
so
very
far,
Randall.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Eile,
denn
Sie
sind
schon
sehr
weit
gekommen.
Now
you're
not
going
to
rush...
...
becauseit'sabig
step
even
to
have
got
this
far.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
sagen,
dass
Sie
sehr
weit
gekommen
sind.
You
haven't
done
such
a
good
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
wir
sind
seit
dem
Herbst
schon
sehr
weit
gekommen.
Kev,
I
think
we've
come
a
really
long
way
since
Homecoming.
OpenSubtitles v2018
Na,
ihr
seid
aber
nicht
sehr
weit
gekommen.
Well,
well,
well
you
didn't
get
very
far
OpenSubtitles v2018
Die
echte
Prinzessin
Louise
ist
nicht
sehr
weit
gekommen.
I'm
afraid
the
real
Princess
Louise
never
even
made
it
out
of
Lombardy.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
war
Asuka
nicht
sehr
weit
gekommen,
als
Aki
wieder
kam.
However,
Asuka
hadn't
progressed
much
when
Aki
already
returned.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sehr
weit
gekommen,
leider
ist
es
dann
anders
ausgegangen.
They
got
a
long
way,
but
failed
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Erfreulich
war,
dass
man
an
diesem
Tag
sehr
weit
gekommen
war.
It
was
pleasing
that
we
got
this
far
that
day.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
denke,
wir
sind
dennoch
sehr
weit
gekommen.
And
I
think
we
have
still
come
a
long
way.
ParaCrawl v7.1
Branch
und
ich
versuchten
mit
ihm
zu
sprechen,
aber
wir
sind
nicht
sehr
weit
gekommen.
Branch
and
I
tried
to
talk
to
him,
but
we
didn't
get
very
far.
OpenSubtitles v2018
Nun
müssen
wir
feststellen,
daß
wir
mit
dem
gegenwärtigen
Vertragswerk
nicht
sehr
weit
gekommen
sind.
Now
we
have
to
conclude
that
not
much
progress
has
been
made
on
the
present
treaty.
EUbookshop v2
In
Langstreben
und
Strecken
des
Bereichs
von
Herrn
Gidlow
sei
man
damit
sehr
weit
gekommen.
This
method
had
succeeded
very
well
in
longwall
faces
and
in
roadways
in
Mr
Gidlow's
Area.
EUbookshop v2
Einige
von
euch
haben
sie
erst
vor
ein
paar
Tagen
erhalten
und
sind
sehr
weit
gekommen.
Some
of
you
got
it
only
few
days
back
and
have
gone
very
far.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
stolz,
so
weit
gekommen
zu
sein
und
glücklich
über
den
Erfolg.
We
are
very
proud
to
have
come
this
far
and
are
happy
about
this
success.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
elementar,
ich
weiß,
doch
wir
sind
noch
nicht
sehr
weit
gekommen.
This
is
very
elementary,
I
know,
but
we
have
not
got
very
far
yet.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
möchte
nicht
viel
dazu
sagen,
da
wir
noch
nicht
sehr
weit
gekommen
sind.
But
I
don't
want
to
speak
too
much
of
that
as
nothing
is
done
yet.
ParaCrawl v7.1
Während
Österreich
z.
B.
sehr
weit
gekommen
ist,
sieht
es
in
anderen
Ländern
eindeutig
schlechter
aus.
While
Austria,
for
example,
has
made
a
lot
of
progress,
other
countries
have
not
done
so
well.
Europarl v8
Ich
möchte
bemerken,
dass
der
Rat
dem
Parlament
in
dieser
Hinsicht
sehr
weit
entgegen
gekommen
ist
und
entgegen
dem
durchaus
anderslautenden
gemeinsamen
Standpunkt
zugestimmt
hat,
Bereitschaftsdienste
als
Arbeitszeit
anzusehen.
I
would
like
to
say
that
in
this
respect
the
Council
has
gone
quite
a
long
way
to
meet
Parliament
and
has
agreed
that
on-call
time
would
be
regarded
as
work
time,
contrary
to
the
common
position,
which
was
quite
different.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
anmerken,
daß
wir
schon
sehr
weit
gekommen
sind,
und
dies
nach
sehr
langer
Zeit.
I
should
like
however
to
note
that
we
have
already
come
a
long
way
and
what
is
more,
after
a
very
long
time.
Europarl v8
In
den
letzten
Monaten
sind
wir
schon
sehr
weit
gekommen,
aber
der
politische
Wille
aller
Beteiligten
ist
es,
bis
Ende
Juni
noch
viel
mehr
zu
erreichen.
In
the
last
few
months
we
have
come
a
long
way
but
I
believe
that
there
is
a
political
will
to
go
substantially
further
before
the
end
of
June.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müßten
wir
Europäer
uns
dafür
verantwortlich
fühlen,
daß
wir
von
Taiwan
Demokratie
gefordert
haben
und
Taiwan
in
der
Demokratie
sehr,
sehr
weit
gekommen
ist.
In
my
opinion
we
in
Europe
should
feel
a
sense
of
responsibility
because
we
have
demanded
democracy
from
Taiwan,
and
Taiwan
has
gone
a
long
way
down
that
road.
Europarl v8