Translation of "Sehr viel früher" in English
Dann
hätten
Sie
das
bitteschön
sehr
viel
früher
sagen
müssen.
Then,
you
could
have
said
so
far
earlier.
Europarl v8
Wir
alle
werden
sehr
viel
früher
sterben
als
ich
dachte.
We're
all
gonna
die
a
lot
sooner
than
I'd
planned.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
das
alles
schon
sehr
viel
früher
getan.
I
only
wish
I'd
tried
doing
that
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
muss
man
sich
sehr
viel
früher
anschließen,
Mann.
Ordinarily,
you'd
have
wanted
to
get
started
a
whole
lot
sooner,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
viel
mehr
als
früher
bei
meinen
Karateystunden.
Well,
um,
I've
been
doing
a
lot
more
of
my
karate.
OpenSubtitles v2018
Diese
Strecke
wurde
bereits
sehr
viel
früher
außer
Betrieb
genommen.
The
carriage
itself
had
been
lost
long
before.
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
des
Verfahrens
beginnt
jedoch
sehr
viel
früher.
But
the
idea
for
the
council
began
much
earlier.
WikiMatrix v1
Nichtsdestotrotz
sind
die
Kriterien
der
Banken
sehr
viel
strenger
als
früher.
However,
their
criteria
is
much
more
stringent
than
before.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
krankhaft
veränderte
Zellen
sehr
viel
früher
erkennen
als
bislang.
In
this
way,
pathologically
altered
cells
can
be
detected
much
earlier
than
previously
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
wiesen
unser
Volk
sogar
sehr
viel
früher
schon
auf
diese
Möglichkeit
hin.
We
had
even
warned
our
people
of
this
possibility
long
before.
ParaCrawl v7.1
In
China
war
sie
aber
schon
sehr
viel
früher
bekannt.
In
China
they
were
under
its
sway
long
before
that.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bemühen,
das
nicht
erst
heute,
sondern
bereits
sehr
viel
früher
begonnen
hat.
An
effort
which
started
not
today
but
a
long
time
ago.
Europarl v8
Ich
werde
sehr
viel
früher
sterben,
aber
da
beginnt
meine
Geschichte
überhaupt
erst.
For
me,
it's
going
to
be
much
sooner...
but
that's
only
the
beginning
of
my
story.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiederhole
meine
Frage:
Warum
legte
uns
die
Kommission
diesen
Vorschlag
nicht
sehr
viel
früher
vor?
In
1984
the
Community
spent
more
than
twice
as
much
as
the
United
States
on
imported
food
stuffs.
EUbookshop v2
Schon
sehr
viel
früher
konnten
wir
hören,
welche
Bedeutung
diese
einge
borenen
Völker
haben.
That
is
a
very
strong
view
of'
the
Union
and
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Möglicherweise
setzt
es
das
Konzept
eines
Smart
Home
sehr
viel
früher
um
als
vorgesehen.
It
may
turn
the
smart
home
concept
into
a
reality
sooner
than
expected.
CCAligned v1
Wenn
so
etwas
auftritt,
wirst
du
sehr
viel
früher,
als
Sie
Wunsch
ejakulieren.
When
something
like
this
occurs
you
are
going
to
ejaculate
a
great
deal
sooner
than
you
desired.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
etwa
der
Bologna-Prozess
in
den
EU-Beitrittsländern
sehr
viel
früher
umgesetzt
als
in
vielen
EU-Ländern.
For
instance,
the
Bologna
Process
has
been
implemented
in
EU
candidate
countries
much
earlier
than
many
countries
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erfolgserlebnis
stellt
sich
hier
sehr
viel
früher
ein,
als
bei
herkömmlichen
Konzepten.
A
feeling
of
success
arises
very
much
earlier
than
in
conventional
concepts.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
sehr
viel
früher
zum
Orgasmus
kommen
als
sie,
und
sie
bleibt
dann
unbefriedigt.
He
may
then
reach
orgasm
much
sooner
than
she
and
thus
leave
her
unsatisfied.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
bestimmt
sehr
viel
früher,
vor
einigen
hunderttausend
Jahren
oder
noch
früher
versunken.
They
definitely
sunk
very
early,
several
hundred
thousand
years
ago
or
even
earlier
than
that.
ParaCrawl v7.1
Barenboim:
Ich
habe
ohnehin
immer
sehr
viel
gehört,
von
früher
Kindheit
an.
Barenboim:
I’ve
listened
to
so
much
anyway,
ever
since
I
was
a
young
child.
ParaCrawl v7.1
Sehr
häufig
kann
der
Geschlechtsverkehr
ohne
Gefahr
für
die
Frau
sehr
viel
früher
stattfinden.
Very
often
sexual
intercourse
can
take
place
much
sooner
without
any
harm
to
the
mother.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dies
tun,
um
so
den
Mitgliedstaaten
dabei
zu
helfen,
aufkommende
wirtschaftliche
Probleme
sehr
viel
früher
anzugehen.
This
is
something
we
must
do
in
order
to
help
Member
States
to
address
emerging
economic
problems
at
a
much
earlier
stage.
Europarl v8
Investitionen
in
die
Gesundheit
sind
im
Fall
von
Ungarn,
wo
die
Menschen
sehr
viel
früher
als
in
Westeuropa
sterben,
während
zugleich
die
Geburtenrate
zurückgeht,
besonders
relevant.
Investment
in
health
is
especially
relevant
in
the
case
of
Hungary,
where
people
die
at
a
much
earlier
age
than
in
Western
Europe,
while
at
the
same
time
the
birth
rate
is
decreasing.
Europarl v8
Heute
wissen
wir
über
Fukushima
noch
mehr,
nämlich
dass
systematisch
verharmlost
wurde
und
dass
die
Kernschmelzen
sehr
viel
früher
eingetreten
sind
als
die
Japaner
zugegeben
hatten.
Now
we
know
even
more
about
Fukushima,
including
the
fact
that
the
disaster
was
systematically
played
down
and
that
the
core
meltdowns
occurred
much
earlier
than
the
Japanese
admitted.
Europarl v8