Übersetzung für "Sehr viel früher" in Englisch

Dann hätten Sie das bitteschön sehr viel früher sagen müssen.
Then, you could have said so far earlier.
Europarl v8

Wir alle werden sehr viel früher sterben als ich dachte.
We're all gonna die a lot sooner than I'd planned.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich hätte das alles schon sehr viel früher getan.
I only wish I'd tried doing that a long time ago.
OpenSubtitles v2018

In der Regel muss man sich sehr viel früher anschließen, Mann.
Ordinarily, you'd have wanted to get started a whole lot sooner, man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr viel mehr als früher bei meinen Karateystunden.
Well, um, I've been doing a lot more of my karate.
OpenSubtitles v2018

Diese Strecke wurde bereits sehr viel früher außer Betrieb genommen.
The carriage itself had been lost long before.
WikiMatrix v1

Die Geschichte des Verfahrens beginnt jedoch sehr viel früher.
But the idea for the council began much earlier.
WikiMatrix v1

Nichtsdestotrotz sind die Kriterien der Banken sehr viel strenger als früher.
However, their criteria is much more stringent than before.
ParaCrawl v7.1

So lassen sich krankhaft veränderte Zellen sehr viel früher erkennen als bislang.
In this way, pathologically altered cells can be detected much earlier than previously possible.
ParaCrawl v7.1

Wir wiesen unser Volk sogar sehr viel früher schon auf diese Möglichkeit hin.
We had even warned our people of this possibility long before.
ParaCrawl v7.1

In China war sie aber schon sehr viel früher bekannt.
In China they were under its sway long before that.
ParaCrawl v7.1

Ein Bemühen, das nicht erst heute, sondern bereits sehr viel früher begonnen hat.
An effort which started not today but a long time ago.
Europarl v8

Ich werde sehr viel früher sterben, aber da beginnt meine Geschichte überhaupt erst.
For me, it's going to be much sooner... but that's only the beginning of my story.
OpenSubtitles v2018

Ich wiederhole meine Frage: Warum legte uns die Kommission diesen Vorschlag nicht sehr viel früher vor?
In 1984 the Community spent more than twice as much as the United States on imported food stuffs.
EUbookshop v2

Schon sehr viel früher konnten wir hören, welche Bedeutung diese einge borenen Völker haben.
That is a very strong view of' the Union and of the Commission.
EUbookshop v2

Möglicherweise setzt es das Konzept eines Smart Home sehr viel früher um als vorgesehen.
It may turn the smart home concept into a reality sooner than expected.
CCAligned v1

Wenn so etwas auftritt, wirst du sehr viel früher, als Sie Wunsch ejakulieren.
When something like this occurs you are going to ejaculate a great deal sooner than you desired.
ParaCrawl v7.1

So wurde etwa der Bologna-Prozess in den EU-Beitrittsländern sehr viel früher umgesetzt als in vielen EU-Ländern.
For instance, the Bologna Process has been implemented in EU candidate countries much earlier than many countries of the EU.
ParaCrawl v7.1

Ein Erfolgserlebnis stellt sich hier sehr viel früher ein, als bei herkömmlichen Konzepten.
A feeling of success arises very much earlier than in conventional concepts.
ParaCrawl v7.1

Er kann sehr viel früher zum Orgasmus kommen als sie, und sie bleibt dann unbefriedigt.
He may then reach orgasm much sooner than she and thus leave her unsatisfied.
ParaCrawl v7.1

Sie sind bestimmt sehr viel früher, vor einigen hunderttausend Jahren oder noch früher versunken.
They definitely sunk very early, several hundred thousand years ago or even earlier than that.
ParaCrawl v7.1

Barenboim: Ich habe ohnehin immer sehr viel gehört, von früher Kindheit an.
Barenboim: I’ve listened to so much anyway, ever since I was a young child.
ParaCrawl v7.1

Sehr häufig kann der Geschlechtsverkehr ohne Gefahr für die Frau sehr viel früher stattfinden.
Very often sexual intercourse can take place much sooner without any harm to the mother.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dies tun, um so den Mitgliedstaaten dabei zu helfen, aufkommende wirtschaftliche Probleme sehr viel früher anzugehen.
This is something we must do in order to help Member States to address emerging economic problems at a much earlier stage.
Europarl v8

Investitionen in die Gesundheit sind im Fall von Ungarn, wo die Menschen sehr viel früher als in Westeuropa sterben, während zugleich die Geburtenrate zurückgeht, besonders relevant.
Investment in health is especially relevant in the case of Hungary, where people die at a much earlier age than in Western Europe, while at the same time the birth rate is decreasing.
Europarl v8

Heute wissen wir über Fukushima noch mehr, nämlich dass systematisch verharmlost wurde und dass die Kernschmelzen sehr viel früher eingetreten sind als die Japaner zugegeben hatten.
Now we know even more about Fukushima, including the fact that the disaster was systematically played down and that the core meltdowns occurred much earlier than the Japanese admitted.
Europarl v8