Übersetzung für "Sehr viele" in Englisch
Es
gibt
sehr
viele
moderne
Technologien,
mit
denen
man
Staus
verhindern
kann.
There
are
lots
of
modern
technologies
capable
of
preventing
congestion.
Europarl v8
Mit
diesem
Prozess
hängen
sehr
viele
Dinge
zusammen.
Very
many
things
are
linked
to
this
process.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
hier
sehr
viele
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
However,
I
believe
that
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
haben
wir
also
sehr
viele
Fortschritte
gemacht.
It
is
true
that
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area.
Europarl v8
Dieser
Ausschuss
hat
sehr
viele
legislative
Aufgaben
im
Mitentscheidungsverfahren
bzw.
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren.
That
committee
has
very
many
legislative
tasks
under
the
codecision,
or
ordinary
legislative,
procedure.
Europarl v8
Es
haben
sich
sehr
viele
Abgeordnete
an
der
Diskussion
beteiligt.
A
great
many
Members
have
taken
part
in
the
debate.
Europarl v8
Offensichtlich
gab
es
sehr
viele
mehr.
Clearly,
there
have
been
many
more.
Europarl v8
Das
habe
ich
sehr
bedauert,
und
viele
andere
auch.
That
was
a
matter
of
great
regret
to
myself
and
to
many
others.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
viele
Schattierungen
und
Grauzonen.
There
are
many
grey
areas.
Europarl v8
Der
Bereich
Satellitenkommunikation
berührt
sehr
viele
Bereiche.
Many
of
these
areas
are,
in
my
opinion,
extremely
important.
Europarl v8
Ich
kenne
sehr
viele
Menschen,
die
durch
Lösungsmittel
geschädigt
sind.
I
know
many
people
whose
lives
have
been
affected
by
solvents.
Europarl v8
Sehr
viele
Menschen
und
viele
Wissenschaftler
haben
ihre
Einwände
zum
Ausdruck
gebracht.
Very
many
people
and
many
scientists
have
expressed
their
opposition.
Europarl v8
Wir
müssen
bedenken,
daß
es
auch
viele
sehr
positive
Chemikalien
gibt.
We
must
remember
that
there
are
also
many
chemical
substances
that
are
very
beneficial.
Europarl v8
Denn
Beihilfen
gibt
es
sehr
viele.
There
are
many
types
of
aid.
Europarl v8
Sie
ärgert
sehr
viele,
und
wie
gesagt:
außer
Alibi
nichts
gewesen.
It
annoys
a
lot
of
people
and
as
has
already
been
said,
except
for
an
alibi,
it
has
produced
no
results.
Europarl v8
Sehr
viele
Leute
haben
beispielsweise
gefragt,
was
diese
Angelegenheit
Europa
überhaupt
angeht.
For
example,
a
great
many
people
have
asked
what
business
this
is
of
Europe's.
Europarl v8
Das
ist
sehr
interessant,
weil
viele
Daten
dieses
Argument
eindeutig
nicht
unterstützen.
That
is
very
interesting,
because
a
lot
of
the
data
certainly
does
not
support
that
argument.
Europarl v8
Es
stehen
immer
noch
sehr
viele
Themen
auf
der
Tagesordnung.
We
still
have
a
large
number
of
items
on
the
agenda.
Europarl v8
Uns
wurden
sehr
viele
konkrete
Maßnahmen
vorgestellt.
We
have
been
told
about
very
many
concrete
measures.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Vertrauenspakt
enthält
sehr
viele
Elemente.
Mr
President,
the
Confidence
Pact
is
made
up
of
many
different
elements.
Europarl v8
Der
McGowan-Bericht
hat
den
Finger
auf
sehr
viele
Schwachpunkte
gelegt.
Mr
McGowan's
report
has
identified
very
many
weaknesses.
Europarl v8
Es
liegen
jedoch
sehr
viele
Änderungsanträge
der
Berichterstatter
sowie
anderer
Mitglieder
vor.
There
are,
however,
a
considerable
number
of
amendments
which
have
been
tabled
by
the
rapporteurs
and
other
Members.
Europarl v8
Wir
haben
sehr
viele
Versuche
unternommen.
We
have
conducted
a
great
many
experiments.
Europarl v8
Sehr
viele
Menschen
in
Irland
und
auch
ich
teilen
dieses
Engagement.
I
and
very
many
Irish
people
share
that
commitment.
Europarl v8
Es
bleiben
sehr
viele
Fragen
offen.
So
many
unanswered
questions.
Europarl v8
Die
Vision
der
Zukunft
Europas
ist
für
sehr
viele
Europäer
attraktiv.
This
vision
of
the
future
of
Europe
is
attractive
to
very
many
Europeans.
Europarl v8
Sehr
viele
Beiträge
hatten
auch
Zypern
zum
Thema.
Cyprus
has
also
been
the
subject
of
a
great
many
speeches.
Europarl v8
Es
gibt
auch
sehr
viele
Menschenrechtsverletzungen.
There
are
also
very
many
human
rights
violations.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
sehr
viele
Transportmittel.
The
same
applies
to
so
many
modes
of
transport.
Europarl v8