Translation of "Sehr stark ausgeprägt" in English
Zweifellos
sind
Probleme
dieser
Art
in
den
Kandidatenländern
sehr
stark
ausgeprägt.
Of
course,
this
type
of
problem
has
a
very
large
dimension
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Und
das
war
in
Namibia
sehr,
sehr
stark
ausgeprägt.
And
that
was
a
very
strong
thing
in
Namibia.
TED2020 v1
Das
Vertrauen
in
den
Handel
ist
eindeutig
sehr
stark
ausgeprägt.
Clearly,
faith
in
trade
is
very
strong.
News-Commentary v14
In
Lateinamerika
zum
Beispiel
ist
der
Klerikalismus
sehr
stark,
sehr
ausgeprägt.
In
Latin
America,
for
example,
clericalism
is
very
strong
and
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Die
ist
hier
in
Deutschland
natürlich
sehr
stark
ausgeprägt.
Of
course,
this
is
very
pronounced
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
beispielsweise
bei
Wasser
sehr
stark
ausgeprägt.
It
is,
for
example,
very
strongly
defined
in
water.
EuroPat v2
Die
türkische
Identität
ist
sehr
stark
ausgeprägt,
in
Europa
einzigartig.
The
Turkish
identity
is
very
strong
and
unique
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Euterboden
war
gut
und
das
Zentralband
sehr
stark
ausgeprägt.
Udder
depth
was
good
and
suspensory
ligament
was
very
strong.
ParaCrawl v7.1
Die
emotionalen
Bindungen
zwischen
den
Bonobo-Weibchen
sind
sehr
stark
ausgeprägt.
The
emotional
bonds
between
the
bonobo
females
are
very
strong.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Jahreszeiten
sind
in
Shenyang
sehr
stark
ausgeprägt.
The
four
seasons
in
Shenyang
are
very
distinctive.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Bereitschaft,
nationale
Souveränität
an
die
Union
abzugeben,
ist
sehr
unterschiedlich
stark
ausgeprägt.
But
preparedness
to
surrender
national
sovereignty
to
the
Union
varies
between
EU
member
countries.
News-Commentary v14
In
diesem
Bereich
ist
der
Zusammenhang
zwischen
Energieeffizienz
und
erneuerbaren
Energiequellen
sehr
stark
ausgeprägt.
Here
the
interaction
between
efficiency
and
renewable
energy
sources
is
very
close.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
zwischen
beiden
kann
sehr
stark
ausgeprägt
sein,
aber
auch
allmählich
erfolgen.
The
transition
between
the
two
can
be
very
pronounced,
but
it
may
also
be
gradual.
EuroPat v2
Zudem
ist
bei
diesen
Folien
die
Neigung
zum
Teleskopieren
bzw.
Verlaufen
der
Rollen
sehr
stark
ausgeprägt.
These
films
also
have
a
very
pronounced
tendency
toward
telescoping
or
off-center
running
of
the
rolls.
EuroPat v2
Bedingt
durch
diese
großen
Oberflächen
ist
das
Adsorptionsvermögen
dieser
Oxide
gegenüber
polaren
Substanzen
sehr
stark
ausgeprägt.
As
a
result
of
these
large
surface
areas,
these
oxides
have
a
very
strongly
pronounced
ability
to
adsorb
polar
substances.
EuroPat v2
Die
Beziehungen
innerhalb
der
Familie
sind
bei
Arabern
sehr
stark
ausgeprägt
und
auch
wichtig.
Prayer
Family
connections
are
very
strong
and
important
among
Arabs.
ParaCrawl v7.1
Wie
aus
dem
Diagramm
ersichtlich
sind
die
Duktilität
und
das
Umformvermögen
des
Verbundwerkstoffs
sehr
stark
ausgeprägt.
As
can
be
seen
from
the
diagram,
the
ductility
and
deformation
capability
of
the
composite
material
are
very
strongly
marked.
EuroPat v2
Die
geringere
Peak-Leistung
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Seitenbanden
sehr
stark
ausgeprägt
sind.
The
lower
peak
power
can
be
traced
back
to
the
fact
that
the
sidebands
are
very
pronounced.
EuroPat v2
Dein
Gerechtigkeitsgefühl
ist
sehr
stark
ausgeprägt,
außerdem
hast
Du
ein
feines
Gespür
für
Fairneß.
You
have
a
strong
sense
of
fairness
and
justice,
which
you
insist
on
in
all
your
relationships.
ParaCrawl v7.1
In
dem
erzgebirgischen
Bergbauland
war
und
ist
die
Sehnsucht
nach
Licht
sehr
stark
ausgeprägt.
The
longing
for
light
was
and
still
is
very
strong
in
the
mountainous
country
of
the
Erzgebirge.
ParaCrawl v7.1