Translation of "Sehr stark" in English

Die Maßnahmen zur Kostenreduzierung betreffen den Großteil der mächtigsten Ministerien nicht sehr stark.
Cost-cutting measures do not greatly affect most of the powerful departments of state.
Europarl v8

Die Kosten des Fischfangs hängen sehr stark vom Ölpreis ab.
The cost of fishing is very dependent on the price of oil.
Europarl v8

Was speziell Präsident Nasarbajew betrifft, so wird er sehr stark kritisiert.
As far as President Nazarbaev himself is concerned, he has been very strongly criticised.
Europarl v8

Andererseits darf man nicht vergessen, dass unsere Wettbewerber sehr stark aufgestellt sind.
On the other hand, we must bear in mind that our competitors are in a very strong position.
Europarl v8

Das widerlegt auch deutlich die sehr stark schöngefärbten Statusberichte der Ahtisaari-Kommission.
It also clearly gives the lie to the very heavily sugar-coated status report of the Ahtisaari Commission.
Europarl v8

Der Klimawandel und die Frauen sind also sehr stark vertreten.
So climate change and women is very much on the agenda.
Europarl v8

Und ein drittes, das uns wieder sehr stark betrifft.
The third point concerns us very closely.
Europarl v8

Aus meiner Sicht entspricht dies sehr stark Ihren Vorschlägen.
In my view, all this is very much in line with your proposals.
Europarl v8

Der internationale Wettbewerbsdruck in der Automobilindustrie ist sehr stark.
The pressure of international competition in the motor industry is very strong.
Europarl v8

In diesem Fall müssen wir dies sehr stark unterstreichen.
We should make that point very forcibly in this instance.
Europarl v8

Wir kommen insbesondere in der Forschung und Entwicklung sehr stark voran.
We are making very good headway in research and development.
Europarl v8

Der Wunsch der Slowakei, der Europäischen Union beizutreten, ist sehr stark.
The desire of Slovakia to join the European Union is strong.
Europarl v8

Das wurde sehr stark von einigen der Redner unterstrichen.
This was very much highlighted by several of the speakers.
Europarl v8

Das trifft unsere Interessen sehr stark.
That has a very great effect on our interests.
Europarl v8

Gleichzeitig wurden hier die Rechte Homosexueller immer sehr stark unterstützt.
They have also been very strongly supportive of gay rights.
Europarl v8

Die antidemokratische Macht in Belarus konzentriert sich sehr stark beim Präsidenten.
The antidemocratic power in Belarus is concentrated very much in the President.
Europarl v8

Die EU-Verwaltungsstrukturen und die EU-Politik sind deshalb sehr stark von den Arbeitgeberinteressen geprägt.
As a result, employers' interests have weighed down heavily on the EU's management structures and EU policy.
Europarl v8

Zweifellos sind Probleme dieser Art in den Kandidatenländern sehr stark ausgeprägt.
Of course, this type of problem has a very large dimension in the candidate countries.
Europarl v8

Die Kriterien und Standards unterscheiden sich je nach Mitgliedstaat sehr stark.
The criteria and standards vary greatly from one Member State to another.
Europarl v8

Damit profitiert die Verbrennung von Biomasse sehr stark.
Biomass burning gains a great deal from that.
Europarl v8

Dieser Bericht wird meines Erachtens sehr stark Ihren Standpunkt widerspiegeln.
That report I believe will be very much on your side.
Europarl v8

Die Studenten interessieren sich sehr stark für Europa.
Europe attracts great attention from the students.
Europarl v8