Translation of "Nicht so stark ausgeprägt" in English

Bei der PT ist diese Verlängerung nicht so stark ausgeprägt.
In the PT, this prolongation is not as strongly pronounced.
EuroPat v2

Die Beteiligung des privaten Sektors ist noch nicht so stark ausgeprägt.
Participation of the private sector is still not so pronounced.
EUbookshop v2

Die Abwärtstendenz ist damit nicht so stark ausgeprägt wie im Vorjahr.
The decline is not as sharp as last year.
EUbookshop v2

Die Auswirkung ist bei weniger entwickelten Ländern nicht so stark ausgeprägt.
The effect on the less developed countries is less marked.
EUbookshop v2

In der Praxis ist die Kurve nicht so stark ausgeprägt.
In practice, the curve is not so greatly defined.
EuroPat v2

Im Normalfall ist der Nordföhn nicht so stark ausgeprägt wie der Südföhn.
The effects of the north foehn are not usually as extreme as those of the south foehn.
ParaCrawl v7.1

In den USA besteht ebenfalls eine Korrelation, allerdings nicht so stark ausgeprägt.
A similar correlation was identified in the USA, but there it was less well-defined.
ParaCrawl v7.1

Es ist schade, daß dieses Gefühl in einigen Ländern nicht so stark ausgeprägt ist.
It is a pity that some nation states do not feel as strongly.
Europarl v8

Sämtliche von uns identifizierte Faktoren sind bei Fakten, Prozeduren und Geschichten nicht so stark ausgeprägt.
All of the factors that we identified are less influential for facts, procedures, and narratives.
News-Commentary v14

Mit der Rückkehr zum normalen Leben ist dieses Bedürfnis nun nicht mehr so stark ausgeprägt.
With life returning to normal, this need is now less strong.
EUbookshop v2

Nicht ganz so stark ausgeprägt ist der Einfluss von aromatischen Verbindungen, beispielsweise Styrol.
Not quite so strongly pronounced is the effect of aromatic compounds, such as styrene.
EuroPat v2

Bei analogem Film sind die Probleme ähnlich, wenn auch nicht so stark ausgeprägt.
This holds for analog film as well, though not as pronounced.
ParaCrawl v7.1

Das bleibt notwendig, obwohl die Seuchengefahr im Herbst 2006 nicht so stark ausgeprägt war.
This remains necessary despite the fact that there was not such a great danger of disease in autumn 2006.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismus und die damit einhergehende Infrastruktur sind hier noch nicht so stark ausgeprägt wie beispielsweise an der Südküste.
Tourism is also a significant industry, though not as much as in the South of the island.
Wikipedia v1.0

Das Weibchen hat ein ähnliches Aussehen, nur ist das Federkleid insgesamt stumpfer, das Gesicht gräulich und die Streifen an den Flanken und auf der Unterseite sind nicht so stark ausgeprägt wie bei dem Männchen.
Because the males are technically as equally responsible for feeding the newborns as the females are, this means that the males are monogamous because they expend a large amount of energy looking for food for their young.
Wikipedia v1.0

Die Briten wollten zwar den Krieg gewinnen – doch der Wunsch war nicht so stark ausgeprägt, als dass man dafür eine unbegrenzte Haftung für die von der französischen und der russischen Regierung aufgenommenen Schulden hätte übernehmen wollen.
The British wanted to win the war – but not so much that they were prepared to accept unlimited liability for debt incurred by the French and Russian governments.
News-Commentary v14

Das Gefühl der Mitverantwortung ist in den nationalen Parlamenten jedoch nicht so stark ausgeprägt, wie es sein könnte.
Still, the feeling of co-responsibility isn't felt as strongly in national parliaments as it could be.
TildeMODEL v2018

Dieser Effekt ist zwar bei den Biphenylestern der Formel (IV) nicht so stark ausgeprägt, diese Verbindungen sind jedoch, vor allem bei tiefen Temperaturen, in den wichtigsten flüssigkristallinen Basismaterialien nicht so gut löslich wie es zu Anhebung des Klärpunkts erwünscht ist.
It is true that this effect is not so pronounced when the biphenyl esters of Formula (IV) are used, but these compounds, in particular at low temperatures, are not as readily soluble in the most important liquid crystal base materials as is desirable if the clear point is to be raised.
EuroPat v2

In Deutschland, in den Niederlanden, Dänemark, Italien und Irland war ebenfalls ein Aufwärtstrend zu verzeichnen, der jedoch nicht so stark ausgeprägt war.
The trend was also upwards, though less pronounced, in Germany, the Netherlands, Denmark, Italy, and Ireland.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den anderen Körnerfrüchten sind die Ertragsunterschiede bei Körnermais zwischen den Anbauländern im RGW nicht so stark ausgeprägt.
In contrast to the other cereal grains, the differences in yield in grain maize between the various countries of the Comecon which produce it are not so strongly marked.
EUbookshop v2

Außerdem dürfte in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft die Verbindung zwischen den nominalen und realen Veränderungen nicht so stark ausgeprägt sein, weil die EG-Staaten sehr viel importieren, und die Auswirkungen der Importpreise auf die Inflationsrate im Inland somit stärker sind als dies bei größeren und unabhängigeren Wirtschaftssystemen, wie den Vereinigten Staaten oder Japan der Fall wäre.
Moreover, the link between nominal and real changes is likely to be less strong for the Community countries precisely because they import so much, and the effect of import price rises on domestic inflation is therefore greater than it would be for larger and more self-reliant economies such as the United States or Japan.
EUbookshop v2

Die geschlechtsspezifischen Unterschiede im Stundenlohn sind im öffentlichen Sektor nicht so stark ausgeprägt wie in der Privatwirtschaft.
The exceptions were the diree Nordic countries, Austria and Luxembourg, where much the same proportion of women as men participated in training.
EUbookshop v2

Verwendet man weniger als 10 1 Wasser pro 100 ml 2,6-Dichlortoluol, so entsteht ein etwas grobkörnigeres, aber noch gut brauchbares Produkt, weil der Abschreckeffekt nicht so stark ausgeprägt ist.
If less than 10 liters of water are used per 100 ml. 2,6-dichlorotoluene, then there is obtained a somewhat more coarsely grained but still readily usable product because the quenching effect is not so strongly marked.
EuroPat v2

Ein weiterhin mögliches flächiges Abdecken der nicht gewünschten Farben durch den Drucker darf nicht so stark ausgeprägt sein, daß der eingedruckte Farbenbegriff "ROT" nicht mehr sichtbar ist.
Needless to say in this case the surface of the segment may not be covered in so opaque a manner that the printed colour term "RED" is not visible.
EuroPat v2