Translation of "Sehr hohes risiko" in English

Der AV-Sektor trägt ein sehr hohes finanzielles Risiko.
The audiovisual sector carries very high financial risks.
TildeMODEL v2018

Warum ist ein sehr hohes Risiko für Übergewicht im Alter so selten?
Why is the risk of overweight in old age rarely very high?
CCAligned v1

Antonioni fährt also ein sehr hohes Risiko.
In other words, Antonioni takes a great risk.
ParaCrawl v7.1

Sehr hohes Risiko einer Eisenmangelanämie entwickeln, die wiederum das Baby Hypoxie droht.
Very high risk of developing iron deficiency anemia, which in turn threatens the baby hypoxia.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der kleinen Kontogröße wird hier ein sehr hohes Risiko gefahren.
Due to the small size of this account is a very high risk driving.
ParaCrawl v7.1

Die USA beteiligt sich weiter an einem geheimen Krieg und geht ein sehr hohes Risiko ein.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
OpenSubtitles v2018

Denken wir zum Vergleich an andere Lebenssituationen, wo man ein sehr hohes Risiko erwarten kann.
So for comparison's purposes, let's think about some other walk of life you may expect might be extremely risky.
QED v2.0a

Säuglinge mit SMA Typ I tragen ein sehr hohes Risiko für eine irreversible Abnahme der Lungenkapazität.
Babies with type I SMA are at very high risk of irreversible decline in respiratory capacity.
ParaCrawl v7.1

Dadurch geht die Natur ein sehr hohes Risiko ein, das ihre eigene Existenz bedroht.
Nature is thereby taking an extremely high risk, endangering its very own existence.
ParaCrawl v7.1

Schließlich widerspricht, wenn der Nachbau von Ersatzteilen vom ersten Tag des Inverkehrbringens an zugelassen wird, diese Klausel den Grundprinzipien des gewerblichen Eigentums und stellt ein sehr hohes wirtschaftliches Risiko für die Industrie dar, die erheblich in Gestaltungselemente investieren muß.
Finally, in accepting the copying of spare parts from day one, this clause goes against the basic principles of industrial property and represents a very high economic risk for manufacturers who have to invest massively in the aesthetic elements.
Europarl v8

Sie wissen, Herr Haarder, wie viel Achtung und Sympathie ich Ihnen entgegenbringe, seit wir gemeinsam im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten arbeiten, aber ich frage Sie, welchen Sinn es hat, eine Wahlbeobachtermission der Europäischen Union zu entsenden, deren Mitglieder sich ungeheuer beispielhaft verhalten und ein sehr hohes persönliches Risiko eingehen und die eine Bewertung der Situation abgibt, die zudem von anderen internationalen Missionen, wie der des Commonwealth und von ANFREL, geteilt wird, wenn der Vertreter des Ratsvorsitzes sie dann für nicht autorisiert erklärt.
Mr Haarder, you know what affection and respect I have had for you since we worked together in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, but I would like to ask you what the point is in sending a mission of European Union electoral observers, the members of which behave in an exemplary manner at great risk to themselves, to carry out an assessment of the situation which furthermore is shared with other international missions, such as that of the Commonwealth and that of ANFREL, if then the representative of the President-in-Office of the Council fails to authorise it.
Europarl v8

Die Kommission wird unverzüglich diejenigen Drittländer ermitteln, die sich weigern, Verpflichtungen zur Behebung ihrer strategischen Mängel einzugehen („nicht kooperierende Länder und Gebiete"), oder ein sehr hohes Risiko aufweisen.
The Commission will immediately identify those countries that refuse to take commitments to address their strategic deficiencies ("non-cooperative jurisdictions") or those third countries that have an overriding level of risk.
ELRC_3382 v1

Und er antwortete, dass man bei mehr als sechs Minuten ein sehr hohes Risiko eines hypoxischen Hirnschadens hat.
And he said to me that anything over six minutes you have a serious risk of hypoxic brain damage.
TED2013 v1.1

Insgesamt hatten 71,6 % der Patienten, die ihre LDL-C-Zielwerte nicht erreichten, ein hohes oder sehr hohes kardiovaskuläres Risiko.
Overall, 71.6% of patients were categorized at high or very high CV risk and not at their LDL-C target.
ELRC_2682 v1

Auch wenn bestimmte halbautomatische Feuerwaffen nicht zu Waffen der Kategorie A umgebaut wurden, können sie ein sehr hohes Risiko darstellen, wenn sie über eine hohe Munitionskapazität verfügen.
Even in the absence of conversion to category "A", certain semi-automatic firearms may be very dangerous when their capacity regarding the number of rounds is high.
TildeMODEL v2018

Der AV-Sektor trägt aufgrund seiner besonderen Wertschöfpungskette und der untypischen Produktions- und Vertriebszyklen ein sehr hohes finanzielles Risiko.
With its specific and unique value chain and production and distribution cycles, the audiovisual sector carries very high financial risks.
TildeMODEL v2018

In diesem Szenario besteht ein sehr hohes Risiko, dass es mit der Zeit erforderlich würde, zentralere Entscheidungs- und Führungsstrukturen einzuführen.
In this scenario the risk is very high that gradually it would be necessary to set-up more central governance structures.
TildeMODEL v2018

Insbesondere der Umstand, dass sich der belgische Staat zu einer 100 %igen Rückzahlung des Wertzuwachses verpflichtet, bedeutet, dass er (für 4 Mrd. EUR) ein sehr hohes Risiko eingeht und gleichzeitig auf eine Vergütung für dieses Risiko (ohne Erstattung seiner Finanzierungskosten) verzichtet.
In particular, the fact that the Belgian State undertook to repay 100 % of the capital gains means that it agreed to take a very large risk (acquisition for EUR 4 billion) while waiving any remuneration for that risk (and without reimbursement of its financing costs).
DGT v2019

Damit wäre es der Stadt möglich gewesen, bereits ab 2002 den Großteil des vor der Umstrukturierung für die Fischauktion Ostende ausgegebenen Geldes wieder hereinzubekommen oder zumindest die finanzielle Belastung durch die Rückzahlung der Bankkredite abzudecken, statt ein — insbesondere angesichts der schlechten betriebswirtschaftlichen Ergebnisse der Fischauktion in der Vergangenheit — sehr hohes Risiko einzugehen, dass sich die Höhe der Verluste, die zu einem späteren Zeitpunkt wieder hereinzuholen wären, noch vergrößerte.
This might have allowed the City already to recover from 2002 part of the considerable amount of money spent for the Ostend fish auction before its restructuring or at least to cover the financial burden of the repaying the bank loans instead of running the very high risk — especially in light of the earlier poor performance of the auction — of increasing the losses that would need to be recovered at a later stage.
DGT v2019

Zum Beispiel ein abgedecktes Kreislaufsystem, bei dem das Wasser aus einem Bohrloch stammt und das Abwasser desinfiziert wird (sehr geringes Risiko), im Gegensatz zu einem Zuchtbetrieb mit Meereskäfigen, in dessen Nähe sich viele andere Zuchtbetriebe befinden (sehr hohes Risiko).
For example, from a covered recirculation system with water sourced from a borehole and where the outlet water is disinfected (very low risk), to a sea cage farm with a large number of farms in its proximity (very high risk).
DGT v2019

Für die betroffene Ware gibt es jedoch eine Vielzahl von Warentypen (der ausführende Hersteller meldete über 900 in die EU verkaufte Warentypen), deren Preise eine beträchtliche Bandbreite ausweisen (bis zu 200 % bei den am häufigsten verkauften Typen, aber bei den seltener verkauften Warentypen finden sich auch 10mal teurere Typen), womit ein sehr hohes Risiko von Ausgleichsgeschäften besteht.
However, the product concerned exists in a multitude of product types (the exporting producer reported over 900 product types sold to the EU), for which prices vary significantly (by up to 200 % within the most sold types but some less sold product types may be even 10 times as expensive as others), thus posing a very high risk of cross-compensation.
DGT v2019

Die Unechte Karettschildkröte ist als bedrohte Art eingestuft (d. h. es besteht ein sehr hohes Risiko, dass die Art in der freien Wildbahn in naher Zukunft ausstirbt).
Loggerhead turtles are an endangered species, classified as "facing a very high risk of extinction in the wild in the near future".
TildeMODEL v2018

Die Unechte Karettschildkröte ist als bedrohte Art eingestuft, d. h. es besteht ein „sehr hohes Risiko, dass die Art in freier Wildbahn in naher Zukunft ausstirbt“.
Loggerhead turtles are an endangered species, classified as "facing a very high risk of extinction in the wild in the near future."
TildeMODEL v2018

In diesem Szenario besteht ein sehr hohes Risiko, dass mit der Zeit ein Bedarf und Initiativen entstünden, um zentralere Entscheidungs- und Führungsstrukturen einzuführen.
In this scenario the risk is very high that gradually there would be needs and initiatives to set-up more central governance structures.
TildeMODEL v2018

Die Mehrzahl der Patienten in dem Phase-III-Programm nahm eine lipidmodifizierende Hintergrundtherapie ein, die aus einer maximal verträglichen Dosis von Statinen mit oder ohne anderen lipidmodifizierenden Therapien bestand, und wiesen ein hohes bzw. sehr hohes kardiovaskuläres Risiko auf.
The majority of patients in the phase 3 program were taking background lipid-modifying therapy consisting of a maximally tolerated dose of statin, with or without other lipid- modifying therapies, and were at high or very high cardiovascular (CV) risk.
TildeMODEL v2018