Translation of "Hohes risiko eingehen" in English

Nun, weil sie zum Einen ein hohes Risiko eingehen würden.
Well, because you'd be taking a huge risk, for one thing.
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich also leicht erkennen, dass wir in der Europäischen Union hinsichtlich unserer Wettbewerbsfähigkeit ein hohes Risiko eingehen, weil diese wichtigen Bereiche - Fleisch und Milch - im Grunde von unseren größten Konkurrenten abhängen.
The enormous risk that we are running in the European Union, in terms of competitiveness, is, therefore, easy to see from the fact that sectors as important as these - meat and milk - are ultimately dependent on our main competitors.
Europarl v8

Sie wissen, Herr Haarder, wie viel Achtung und Sympathie ich Ihnen entgegenbringe, seit wir gemeinsam im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten arbeiten, aber ich frage Sie, welchen Sinn es hat, eine Wahlbeobachtermission der Europäischen Union zu entsenden, deren Mitglieder sich ungeheuer beispielhaft verhalten und ein sehr hohes persönliches Risiko eingehen und die eine Bewertung der Situation abgibt, die zudem von anderen internationalen Missionen, wie der des Commonwealth und von ANFREL, geteilt wird, wenn der Vertreter des Ratsvorsitzes sie dann für nicht autorisiert erklärt.
Mr Haarder, you know what affection and respect I have had for you since we worked together in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, but I would like to ask you what the point is in sending a mission of European Union electoral observers, the members of which behave in an exemplary manner at great risk to themselves, to carry out an assessment of the situation which furthermore is shared with other international missions, such as that of the Commonwealth and that of ANFREL, if then the representative of the President-in-Office of the Council fails to authorise it.
Europarl v8

Der Spieß muss umgedreht und den Fälschern und Produktpiraten vor Augen geführt werden, dass sie mit ihren Rechtsverstößen ein hohes Risiko eingehen, belangt zu werden.
It is important to turn the tables and ensure that it is the counterfeiters of innovation and the pirates of creativity who run the risks.
TildeMODEL v2018

Es entspricht vor allem den Bedürfnissen europäischer Investoren, die ein hohes Risiko eingehen, wenn sie in Entwicklungsländern investieren, und die vor Ort vorhandenen Möglichkeiten nur begrenzt kennen.
It is particularly geared towards European investors who face high risks when investing in a devel­oping country and possess limited knowledge of the opportunities available.
EUbookshop v2

Der Experte für Datenbankarchivierung schließt sich damit der Meinung von Analysten wie IDC an, nach der Unternehmen ein hohes Risiko eingehen, auf ihre Daten in einigen Jahren nicht mehr oder nur mit hohem Aufwand zugreifen zu können.
The expert for data base archiving associates himself with the opinion of analysts like IDC, who say that companies took a high risk not to be able to access to their data after a few years or only with a lot of problems.
ParaCrawl v7.1

Während Letztere inzwischen stark gesunken ist, muss der Investor ein sehr hohes Risiko eingehen, um Erträge zu erzielen, die er einst gewohnt war.
When these returns dry up, the investor has to assume a very high level of risk to generate the same earnings as before.
ParaCrawl v7.1

Stirbt ein Flüchtling bei einem Unfall - was oft vorkommt, weil die Flüchtlinge ein hohes Risiko eingehen, wenn sie auf fahrende LKW aufspringen - dann muss die Polizei miteinbezogen werden.
If a refugee dies due to an accident, which is often the case when taking high risks in crossing motorways to jump on moving lorries, the police must get involved.
ParaCrawl v7.1

Daraus können wir schließen, dass ein großer Talisman für diejenigen, die ein hohes Risiko eingehen müssen, ein Labrador-Stein ist.
From this we can conclude that a great talisman for those people who have to take a lot of risk is a Labrador stone.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht um bloße Ausbildung zum Erwerb von Fähigkeiten für eine spezielle Arbeit, wenngleich Personen mit einem geringem Bildungsniveau ein höheres Risiko eingehen, arbeitslos zu werden, und man sich besonders auf solche Ungleichheiten im Bereich der Bildung sowohl von Frauen als auch von Männern konzentrieren muss.
It is not simply a matter of training for particular job skills, although people with a low educational base face a higher risk of unemployment and such inequalities of education need to be particularly targeted in the case of both women and men.
Europarl v8

Die Haushaltsvorschriften für die Verwendung zusätzlicher Mittel sehen eine Lockerung der zweiten Bestimmung vor, aber die Kommission möchte kein höheres finanzielles Risiko eingehen.
The budget rules for using additional credits imply the relaxation of the second provision, but the Commission is willing to maintain its financial risk at the same level.
Europarl v8

Ich persönlich würde vermutlich lieber noch länger warten und das sehr hohe Risiko eingehen, dass die Inflation, wenn sie dann steigt, sehr schnell steigen wird, was später schnellere Zinserhöhungen erfordern würde.
Personally, I would probably err on the side of waiting longer and accept the very high risk that, when inflation does rise, it will do so briskly, requiring a steeper path of interest-rate hikes later.
News-Commentary v14

Mit der Wahl des Medians anstelle des 75. Perzentils als Obergrenze für den angemessenen Gewinn möchte WIK zum Ausdruck bringen, dass die Unternehmen in der Stichprobe ein höheres Risiko eingehen als die etablierten Postbetreiber, da sie keine Sonderrechte genießen.
WIK chooses the median instead of the 75th percentile as the upper value of reasonable profit to reflect the fact that the companies in the sample bear higher risk than postal incumbents since they do not benefit from special rights.
DGT v2019

Möchte das bereits wirtschaftlich angeschlagene Finnland, das Finnland der kleinen Land wirtschaftsbetriebe von 13 Hektar und der hohen Agrarpreise das Risiko eingehen, die Gemeinsame Agrarpolitik kennenzulernen?
Does Finland, already very weak economically, Finland with its small 13 hectare farms, with high agricultural prices, want to run the risk of experiencing the common agricultural policy?
EUbookshop v2

Dies ist das hohe Risiko, das Sie eingehen, wenn Sie auf einem schnell wachsenden Markt operieren.
This is a pronounced risk if you find yourself in a market in rapid growth.
EUbookshop v2

Banken leihen nicht gerne an Jungunternehmen, weil sie an ihnen kaum mehr verdienen als an Investitionen für technisch ausgereifte Produkte, auf dem Effektenmarkt oder mit Immobilien, dafür aber ein wesentlich höheres Risiko eingehen.
Until re cently it was difficult to argue that Europe's lack of innovativeness was due to a technology lag: unfortunately that situation is also changing.
EUbookshop v2

Diese Unterschiede beruhen darauf, dass Frauen im Durchschnitt länger leben als Männer und die Versicherungsunternehmen daher bei der Versicherung von Frauen ein höheres finanzielles Risiko eingehen als bei der Versicherung von Männern.
These differences are based on the fact that, on average, women live longer than men and that the insurance companies therefore run a higher financial risk in ensuring women than in ensuring men.
EUbookshop v2

Dennoch sollte man das nicht zu wörtlich nehmen, denn diejenigen Menschen, die diese Menge Rotwein zu sich nehmen, ein grundsätzliches viel höheres Risiko eingehen.
However, this must not be taken too literally, as those who drink over the recommended amount immediately have a much higher risk.
ParaCrawl v7.1

Eine Studie aus Großbritannien belegt, dass Schüler mit einem unbehandelten Heuschnupfen während der Klausurenzeit im Sommer ein deutlich höheres Risiko eingehen, in Prüfungen um eine Note schlechter abzuschneiden.
A study carried out in the UK found that students with untreated hay fever face a significantly increased risk of dropping a grade during the summer examinations.
ParaCrawl v7.1

Das PCR-Team kann auch Bereiche hervorheben, in denen die Manager ein höheres Risiko eingehen müssen, um sicherzustellen, dass eine Position die von ihr erwartete Rendite liefern kann.
Equally important is that the team can highlight areas where managers may need to take more risk in order to ensure that a holding can deliver the returns that are expected of it.
ParaCrawl v7.1