Translation of "Sehr eng zusammenarbeiten" in English
Wir
werden
hier
auch
mit
der
Kommission
sehr
eng
zusammenarbeiten.
We
shall
cooperate
closely
with
the
Commission
too
in
this
matter.
Europarl v8
Ich
würde
sehr
eng
mit
Ihnen
zusammenarbeiten.
I'd
work
very
closely
with
you.
OpenSubtitles v2018
Abu
Ahmed
sein
Bin
Ladens
Kurier
und
würde
sehr
eng
mit
Ihnen
zusammenarbeiten.
Abu
Ahmed
was
Bin
Laden's
courier,
and
that
he
worked
very
closely
with
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nur
gelingen,
wenn
beide
Seiten
sehr
eng
zusammenarbeiten.
This
will
only
succeed
if
both
sides
work
very
closely
together.
ParaCrawl v7.1
Daher
scheint
es
mir
ganz
besonders
wichtig,
daß
OSZE
und
NATO
sehr
eng
miteinander
zusammenarbeiten.
That
is
why
I
consider
it
so
very
important
for
the
OSCE
and
NATO
to
work
together
very
closely.
Europarl v8
Wir
wollen
mit
ihm
sehr
eng
zusammenarbeiten
und
ihn
während
unserer
Präsidentschaft
weiter
stärken.
We
intend
to
work
very
closely
with
him
and
further
strengthen
his
role
during
our
Presidency.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sehr
eng
als
Partner
zusammenarbeiten,
um
höchste
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
zu
gewährleisten.
We
will
work
very
closely
together
as
partners
to
ensure
the
highest
safety
and
reliability.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
eine
andere
Gruppe
als
das
Agartha-Netzwerk,
aber
sie
sind
sehr
eng
zusammenarbeiten.
They
are
a
different
group
than
the
Agarthan
network,
but
they
work
together
very
closely.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Erfolgsfaktor
ist
sicherlich,
dass
wir
mit
allen
beteiligten
Partnern
sehr
eng
zusammenarbeiten.
A
key
factor
in
its
success
is
certainly
that
we
work
closely
with
all
partners
involved.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
daher,
dass
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
in
dieser
Hinsicht
sehr
eng
zusammenarbeiten
müssen,
um
die
Bedingungen
zu
schaffen,
mit
deren
Hilfe
Studierende
oder
Schüler
mit
schwieriger
sozioökonomischer
Herkunft
auch
eine
faire
Chance
und
einen
fairen
Zugang
zu
einer
Fach-
und
Hochschulausbildung
bekommen.
I
think
therefore
that
the
Commission
and
the
Member
States
have
to
work
very
closely
in
this
respect
to
create
the
conditions
whereby
students
or
pupils
from
difficult
socio-economic
backgrounds
can
also
get
a
fair
chance
and
fair
access
to
higher
and
university
education.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
wir
werden
in
den
kommenden
Tagen
und
Monaten
sehr
eng
zusammenarbeiten
-
wenn
dieses
Thema
erörtert
wird
und
im
Europäischen
Parlament
zur
Debatte
steht
und
es
die
EBI
einmal
gibt
-,
im
Hinblick
darauf,
wie
wir
noch
besser
mit
diesem
Instrument
arbeiten
können
und
mit
den
Bürgern,
die
es
dann
verwenden
werden.
I
am
sure
that
we
will
be
cooperating
very
closely
in
the
coming
days
and
months
-
when
this
issue
is
being
discussed
and
debated
in
the
European
Parliament,
and
once
the
ECI
is
in
place
-
as
regards
how
we
can
work
even
better
with
this
instrument
and
with
the
citizens
who
will
be
using
it.
Europarl v8
Die
erste
besteht
darin,
Ihnen,
Herr
Kommissar,
für
Ihre
Arbeit
mit
uns
zu
danken
und
zu
betonen,
dass
wir
zur
Umsetzung
dieses
Vorschlags
sehr
eng
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
müssen.
The
first
is
to
say
to
you,
Commissioner,
in
thanking
you
for
your
work
with
us,
that
we
need
to
work
very
closely
with
you
on
the
implementation
of
this
proposal.
Europarl v8
Sechstens,
wir
müssen
die
regionale
Kooperation
fördern,
um
sicherzustellen,
daß
die
Länder
sehr
eng
zusammenarbeiten
und
so
intensive
wechselseitige
Beziehungen
aufbauen.
Sixthly,
we
must
intensify
regional
cooperation
in
order
to
ensure
that
countries
are
working
very
closely
together
so
that
they
become
very
much
inter-related.
Europarl v8
Der
Hohe
Vertreter/Vizepräsident
und
der
Kommissar
für
Entwicklung
und
humanitäre
Hilfe
werden
hierzu
sehr
eng
zusammenarbeiten.
The
High
Representative
Vice-President
and
the
Commissioner
for
Development
will
work
extremely
closely
together
on
this.
Europarl v8
Meine
Frage
an
die
Kommissarin
lautet
also,
ob
sie
uns
hier
eine
Antwort
geben
oder
uns,
die
wir
sehr
eng
zusammenarbeiten,
diese
sobald
wie
möglich
zukommen
lassen
kann.
So
I
would
ask
the
Commissioner
either
to
respond
here
and
now
or
to
let
those
of
us
who
are
working
in
very
close
synergy
have
some
answers
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Da
wir
aber
zumindest
in
den
wirtschaftspolitischen
Fragen,
die
zwischen
den
USA
und
uns
auftreten,
sehr
eng
zusammenarbeiten,
hoffe
ich,
daß
ich
Ihnen
ebenfalls
Rede
und
Antwort
stehen
kann.
However,
since
we
do
work
very
closely
together
on
issues
of
economic
policy
arising
between
the
USA
and
ourselves,
I
hope
that
I
can
also
account
to
you
for
our
position.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
die
Veterinärbehörden,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
hier
sehr
eng
und
effektiv
zusammenarbeiten.
I
firmly
believe
that
the
veterinary
authorities,
the
Member
States
and
the
Commission
have
been
working
together
very
closely
and
effectively.
Europarl v8
Der
Stellvertreter
des
zuständigen
marokkanischen
Ministers
war
heute
hier,
und
wir
werden
sehr
eng
mit
Marokko
zusammenarbeiten.
The
Moroccan
Deputy
Minister
was
here
today
and
we
will
be
working
very
closely
with
the
Moroccans.
Europarl v8
Ministerpräsident
Vanhanen
und
ich
haben
vor
einigen
Tagen
in
Helsinki
vereinbart,
dass
unsere
beiden
Teams
sehr
eng
zusammenarbeiten
werden.
In
Helsinki
a
few
days
ago,
Prime
Minister
Vanhanen
and
I
agreed
that
our
two
teams
should
work
as
one.
Europarl v8
Wie
der
Präsident
sagte,
müssen
die
Kommission
und
der
Rat
sehr
eng
zusammenarbeiten,
um
eine
umfassende
Menschenrechtspolitik
verfolgen
zu
können.
As
the
President
said,
both
the
Commission
and
the
Council
have
to
work
very
closely
together
in
order
to
have
a
comprehensive
human
rights
policy.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
gewährleistet
werden,
dass
wir
sehr
eng
zusammenarbeiten
und
dass
sich
die
Afrikanische
Union
um
eine
afrikanische
Lösung
für
ein
afrikanisches
Problem
bemüht.
It
is
very
important
that
we
cooperate
very
closely
and
that
the
African
Union
tries
to
find
an
African
solution
to
an
African
problem.
Europarl v8
Unabhängig
vom
jeweiligen
Modell
ist
es
jedoch
wichtig
,
dass
die
Zentralbanken
und
die
Aufsichtsfunktion
sehr
eng
und
reibungslos
zusammenarbeiten
.
However
,
regardless
of
the
model
,
it
is
important
that
there
exists
a
very
close
and
smooth
interplay
between
the
central
banking
and
the
supervisory
function
.
ECB v1
Unsere
EU-Organe
und
Regierungen
müssen
sehr
eng
zusammenarbeiten,
damit
wir
die
Art
und
das
Ausmaß
der
neuen
Online-Bedrohungen
verstehen
lernen.
Our
EU
institutions
and
governments
must
work
ever
closely
together,
to
help
us
understand
the
nature
and
scale
of
the
new
cyber-threats.
TildeMODEL v2018
In
allen
Fällen
sollten
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
sehr
eng
zusammenarbeiten,
um
die
bestmögliche
Abwehr
von
Ansprüchen
aus
einem
angeblichen
Verstoß
gegen
von
der
EU
ausgehandelte
Investitionsschutzübereinkünfte
zu
gewährleisten.
In
all
cases,
there
should
be
very
close
cooperation
between
the
EU
and
Member
States
in
order
to
ensure
the
best
possible
defence
of
any
claims
alleging
a
breach
of
the
investment
protection
agreements
negotiated
by
the
EU.
TildeMODEL v2018
Er
wird
eine
zentrale
Rolle
spielen,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
alle
sehr
eng
mit
ihm
zusammenarbeiten
werden.
He
will
play
a
central
role
and
I
can
assure
you
we
will
all
work
with
him
very
closely.
Europarl v8