Translation of "Sehr deutlich" in English
Das
will
ich
nämlich
hier
auch
einmal
sehr
deutlich
sagen.
I
want
to
make
this
very
clear.
Europarl v8
Russland
zeigt
damit
sehr
deutlich,
welch
niedrigen
Stellenwert
es
den
Menschenrechten
einräumt.
Russia
is
thus
making
it
very
clear
just
how
little
it
values
human
rights.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
Verpflichtung
bei
früheren
Gipfeln
sehr
deutlich
gemacht
wurde.
I
believe
that
this
commitment
has
been
made
very
clear
at
previous
summits.
Europarl v8
Sie
zeigen
sehr
deutlich,
wie
effizient
und
effektiv
dieses
Wissen
ist.
They
demonstrate
very
clearly
how
efficient
and
effective
this
knowledge
is.
Europarl v8
Diese
Haushaltsverhandlungen
haben
das
sehr
deutlich
gemacht.
These
budget
negotiations
have
made
that
very
clear.
Europarl v8
Das
hat
sich
ja
wieder
sehr
deutlich
gezeigt.
This
has
been
proven
very
clearly
once
again.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Finanzkrise
sind
in
Island
immer
noch
sehr
deutlich
zu
spüren.
The
fall-out
from
the
financial
crisis
is
still
very
much
evident
in
Iceland.
Europarl v8
Ich
denke,
die
mündliche
Anfrage
ist
sehr
deutlich.
I
think
the
oral
question
is
very
clear.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
endlich
sehr
deutlich
und
direkt
gesagt
werden
sollte.
I
think
this
should,
at
last,
be
said
very
clearly
and
directly.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
an
dieser
Stelle
sehr
deutlich
sein.
However,
I
want
to
be
clear
on
this.
Europarl v8
Ich
höre
sehr
klar
und
deutlich,
was
das
Parlament
zu
sagen
hat.
I
hear
very
loudly
what
Parliament
says.
Europarl v8
Das
läßt
er
sehr
deutlich
erkennen.
That
comes
across
very
clearly.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
und
der
Bericht
Oostlander
machen
dieses
sehr
deutlich.
The
European
Parliament
and
the
Oostlander
report
have
made
this
point
very
clearly.
Europarl v8
Der
von
der
OSZE
erstellte
Bericht
ist
diesbezüglich
sehr
klar
und
deutlich.
The
OSCE
report
is
very
clear
on
that.
Europarl v8
Das
ist
die
Forderung,
die
wir
auch
sehr
deutlich
stellen
sollten.
That
is
the
requirement
we
must
spell
out
very
clearly.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin,
Frau
Ahlqvist,
hat
das
sehr
deutlich
gemacht.
Mrs
Ahlqvist,
the
rapporteur,
showed
that
very
clearly.
Europarl v8
Der
Beschäftigungsbericht
macht
sehr
deutlich,
welche
Krankheiten
wir
noch
überwinden
müssen.
The
employment
profile
makes
the
ills
we
have
to
overcome
very
clear.
Europarl v8
Die
Krankheitsdaten
zeigen
das
sehr
deutlich.
The
disease
figures
show
this
very
clearly.
Europarl v8
Das
zeigte
sich
übrigens
sehr
deutlich,
als
wir
sie
im
Ausschuß
erörterten.
That
came
through
very
clearly
indeed
when
we
were
discussing
it
in
committee.
Europarl v8
Ein,
zwei
Beispiele
von
vielen
zeigen
das
sehr
deutlich.
One
or
two
examples
of
the
many
show
this
clearly.
Europarl v8
Wahlkämpfe
zeigen
ja
die
Defizite
auf
diesem
Gebiet
immer
sehr
deutlich
auf.
After
all,
electoral
campaigns
always
reveal
the
deficits
in
this
area
very
clearly.
Europarl v8
Sie
haben
das
in
Ihrer
Frage
ja
auch
sehr
deutlich
angemerkt.
You
noted
this
yourself
very
clearly
in
your
question.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
sehr
deutlich
werden.
Let
me
be
very
clear.
Europarl v8
Wir
haben
dies
sehr
deutlich
gemacht
im
Rahmen
des
Haushaltsverfahrens.
We
made
this
very
clear
during
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Daran
sieht
man
sehr
deutlich,
dass
wir
hier
eine
Grundlage
haben.
This
makes
it
very
clear
that
there
is
a
legal
foundation
for
what
we
are
doing.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
ist
sehr
deutlich
herübergekommen.
I
hope
that
has
come
across
quite
clearly.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dies
im
Jahreswachstumsbericht
sehr
deutlich
dargestellt.
The
Commission
has
signalled
this
very
clearly
in
the
Annual
Growth
Survey.
Europarl v8