Translation of "Sehr deutlich" in English

Das will ich nämlich hier auch einmal sehr deutlich sagen.
I want to make this very clear.
Europarl v8

Russland zeigt damit sehr deutlich, welch niedrigen Stellenwert es den Menschenrechten einräumt.
Russia is thus making it very clear just how little it values human rights.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese Verpflichtung bei früheren Gipfeln sehr deutlich gemacht wurde.
I believe that this commitment has been made very clear at previous summits.
Europarl v8

Sie zeigen sehr deutlich, wie effizient und effektiv dieses Wissen ist.
They demonstrate very clearly how efficient and effective this knowledge is.
Europarl v8

Diese Haushaltsverhandlungen haben das sehr deutlich gemacht.
These budget negotiations have made that very clear.
Europarl v8

Das hat sich ja wieder sehr deutlich gezeigt.
This has been proven very clearly once again.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Finanzkrise sind in Island immer noch sehr deutlich zu spüren.
The fall-out from the financial crisis is still very much evident in Iceland.
Europarl v8

Ich denke, die mündliche Anfrage ist sehr deutlich.
I think the oral question is very clear.
Europarl v8

Ich denke, dass dies endlich sehr deutlich und direkt gesagt werden sollte.
I think this should, at last, be said very clearly and directly.
Europarl v8

Aber ich möchte an dieser Stelle sehr deutlich sein.
However, I want to be clear on this.
Europarl v8

Ich höre sehr klar und deutlich, was das Parlament zu sagen hat.
I hear very loudly what Parliament says.
Europarl v8

Das läßt er sehr deutlich erkennen.
That comes across very clearly.
Europarl v8

Das Europäische Parlament und der Bericht Oostlander machen dieses sehr deutlich.
The European Parliament and the Oostlander report have made this point very clearly.
Europarl v8

Der von der OSZE erstellte Bericht ist diesbezüglich sehr klar und deutlich.
The OSCE report is very clear on that.
Europarl v8

Das ist die Forderung, die wir auch sehr deutlich stellen sollten.
That is the requirement we must spell out very clearly.
Europarl v8

Die Berichterstatterin, Frau Ahlqvist, hat das sehr deutlich gemacht.
Mrs Ahlqvist, the rapporteur, showed that very clearly.
Europarl v8

Der Beschäftigungsbericht macht sehr deutlich, welche Krankheiten wir noch überwinden müssen.
The employment profile makes the ills we have to overcome very clear.
Europarl v8

Die Krankheitsdaten zeigen das sehr deutlich.
The disease figures show this very clearly.
Europarl v8

Das zeigte sich übrigens sehr deutlich, als wir sie im Ausschuß erörterten.
That came through very clearly indeed when we were discussing it in committee.
Europarl v8

Ein, zwei Beispiele von vielen zeigen das sehr deutlich.
One or two examples of the many show this clearly.
Europarl v8

Wahlkämpfe zeigen ja die Defizite auf diesem Gebiet immer sehr deutlich auf.
After all, electoral campaigns always reveal the deficits in this area very clearly.
Europarl v8

Sie haben das in Ihrer Frage ja auch sehr deutlich angemerkt.
You noted this yourself very clearly in your question.
Europarl v8

Lassen Sie mich sehr deutlich werden.
Let me be very clear.
Europarl v8

Wir haben dies sehr deutlich gemacht im Rahmen des Haushaltsverfahrens.
We made this very clear during the budgetary procedure.
Europarl v8

Daran sieht man sehr deutlich, dass wir hier eine Grundlage haben.
This makes it very clear that there is a legal foundation for what we are doing.
Europarl v8

Ich hoffe, das ist sehr deutlich herübergekommen.
I hope that has come across quite clearly.
Europarl v8

Die Kommission hat dies im Jahreswachstumsbericht sehr deutlich dargestellt.
The Commission has signalled this very clearly in the Annual Growth Survey.
Europarl v8