Translation of "Schwieriges fahrwasser" in English

Mit der Handelspolitik von US-Präsident Donald Trump sind die transatlantischen Beziehungen jedoch in schwieriges Fahrwasser geraten.
But since U.S. President Donald Trump took office, the transatlantic partnership has had to navigate choppy waters.
ParaCrawl v7.1

Osram steht zum Verkauf, weil der Konzern in den vergangenen eineinhalb Jahren in sehr schwieriges Fahrwasser geraten ist.
Osram is up for sale because the group has found itself in very difficult waters over the past year and a half.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher in einem schwierigen Fahrwasser manövrieren.
So these are difficult waters to manoeuvre in.
EUbookshop v2

Wäre es so, dann würden wir in schwierige Fahrwasser kommen.
Otherwise we would be entering dangerous waters.
EUbookshop v2

Die transatlantischen Beziehungen befinden sich in schwierigem Fahrwasser.
Transatlantic relations have run into troubled waters.
ParaCrawl v7.1

Aber die Verhandlungen mit den AKP-Staaten sind nach meinem Eindruck immer noch in schwierigem Fahrwasser.
But it is our impression that the negotiations with the ACP couintries are still in troubled waters.
ParaCrawl v7.1