Translation of "Schwerwiegender verstoss" in English

Am 19. Juni 2012 verurteilte die Verfahrenskammer III des ICTR Nizeyimana zu lebenslanger Haftstrafe wegen Genozids sowie wegen Ausrottung und Tötung als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Mord als schwerwiegender Verstoss gegen den gemeinsamen Artikel 3 der Genfer Konventionen.
On 19 June 2012, the Trial Chamber III of the ICTR sentenced Nizeyimana to life imprisonment for genocide, extermination and murder as crimes against humanity and murder as a serious violation of Article 3 common to the Geneva Conventions.
ParaCrawl v7.1

Als schwerwiegender Verstoß im Sinne der vorstehenden Absätze gelten:
Within the meaning of the previous paragraphs, serious breaches are:
TildeMODEL v2018

Siegelbrüche stellen einen schwerwiegenden Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht dar.
Breaches of seals are a serious infringement of competition law.
TildeMODEL v2018

Die zweite methodische Verbesserung betrifft die Behandlung schwerwiegender Verstöße gegen die Vergabevorschriften.
The second methodological improvement relates to the treatment of serious failures to apply procurement rules.
TildeMODEL v2018

Dieses Verhalten stellt einen schwerwiegenden Verstoß gegen die Wettbewerbsregeln des EG-Vertrags dar.
These practices are very serious infringements of the competition rules of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Nachweise schwerwiegender Verstöße gegen EG-Vorschriften für den Kraftverkehr würden unter Mitgliedstaaten gegenseitig anerkannt.
Evidence of serious offences against EC road transport rules would be mutually recognised between Member States.
TildeMODEL v2018

Anderenfalls wäre das ein schwerwiegender Verstoß gegen Ihre Lizenz und Ihre Meldepflicht.
Otherwise, you would be in serious breach of your license and liable to recall.
OpenSubtitles v2018

Die Verhaltensweisen der Unternehmen wurden als sehr schwerwiegender Verstoß eingestuft.
The infringement was found to be very serious.
EUbookshop v2

Dar vertuschte einen schwerwiegenden Verstoß mit einem russischen Maulwurf.
Dar covered up a serious breach by a Russian mole.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Vorfall handelte es sich um einen schwerwiegenden Verstoß gegen die Menschenrechte.
The incident was a severe violation of human rights.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wertete die Verhaltensweisen dieser Unternehmen als sehr schwerwiegenden Verstoß gegen das europäische Wettbewerbsrecht.
The Commission characterised these companies’ behaviour as a very serious infringement of European competition law.
TildeMODEL v2018