Translation of "Schwerwiegende auswirkungen" in English
Jegliche
zusätzliche
Gebühren
für
irische
Spediteure
hätten
schwerwiegende
nachteilige
Auswirkungen
auf
unsere
Exporte.
Any
additional
charges
on
Irish
hauliers
would
have
a
major
negative
impact
on
our
exports.
Europarl v8
Die
militärische
Auseinandersetzung
hat
offenbar
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
humanitäre
Lage.
As
for
the
humanitarian
situation,
the
military
conflict
is
obviously
having
a
serious
impact
here.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Reform
hat
äußerst
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
mein
Land
und
die
Algarve.
The
reform
that
is
currently
underway
has
extremely
serious
implications
for
my
country
and
for
the
Algarve
region.
Europarl v8
Diese
Diskrepanz
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarkts.
This
discrepancy
has
grave
consequences
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
Europarl v8
Das
könnte
schwerwiegende
Auswirkungen
für
die
Bevölkerung
in
den
betroffenen
Gebieten
haben.
There
could
be
serious
implications
for
the
population
of
the
areas
in
question.
Europarl v8
Die
Coronavirus-Pandemie
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
Verkehr
und
Mobilität
in
Europa.
The
coronavirus
pandemic
is
having
a
major
disruptive
impact
on
European
transport
and
mobility.
ELRC_3382 v1
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
PCVD
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Schweineproduktion
haben.
PCVDs
are
considered
to
have
a
severe
impact
on
pig
production.
ELRC_2682 v1
Allerdings
hat
die
Finanzkrise
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
viele
der
kleinsten
europäischen
Unternehmen.
However,
the
financial
crisis
is
having
a
severe
impact
on
many
of
the
smallest
companies
in
the
EU
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Seuche
kann
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
der
Geflügelhaltung
haben.
That
disease
may
have
a
severe
impact
on
the
profitability
of
poultry
farming.
DGT v2019
Die
Seuche
kann
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
von
Geflügelzuchtbetrieben
haben.
That
disease
may
have
a
severe
impact
on
the
profitability
of
poultry
farming.
DGT v2019
Die
weltweite
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Tätigkeiten
von
Luftfahrtunternehmen.
The
global
economic
and
financial
crisis
is
now
seriously
affecting
the
activities
of
air
carriers.
DGT v2019
Die
Stillegung
der
Stahlwerke
Aubange-Athus
hatte
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
das
Gebiet.
Closure
of
the
Aubange-Athus
steel
works
had
a
severe
affect
on
the
area.
TildeMODEL v2018
Die
weltweite
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Geschäftstätigkeiten
von
Luftfahrtunternehmen.
The
global
economic
and
financial
crisis
is
seriously
affecting
the
activities
of
air
carriers.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zusammenbruch
hatte
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
der
ehemaligen
Jugoslawischen
Republik
Makedonien.
The
collapse
has
had
serious
repercussions
for
the
economy
of
FYROM.
TildeMODEL v2018
Ein
Abzug
von
UNPROFOR
würde
schwerwiegende
Auswirkungen
für
Bosnien
und
seine
Zivilbevölkerung
haben.
If
it
were
obliged
to
withdraw
because
of
the
impossibility
of
fulfilling
its
mandate,
the
implications
for
Bosnia
and
its
civilian
population
would
be
severe.
TildeMODEL v2018
Die
Rezession
hatte
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
das
Beschäftigungsniveau
in
Griechenland.
Recession
has
had
a
severe
impact
on
Greek
employment
levels.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Zivilbevölkerung.
The
consequences
of
the
crisis
for
the
civilian
population
are
grave.
TildeMODEL v2018
Dies
hatte
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
den
Unternehmenssektor.
This
had
serious
spillovers
onto
the
enterprise
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Entlassungen
haben
auf
lokaler
Ebene
schwerwiegende
Auswirkungen.
The
impact
of
these
redundancies
at
local
level
is
huge.
TildeMODEL v2018
Der
Betrieb
von
Sellafield
hat
schwerwiegende
grenzüberschreitende
Auswirkungen.
The
activities
of
Sellafield
have
serious
transboundary
implications.
EUbookshop v2
Gleichwohl
hatte
die
Finanzkrise
schwerwiegende
negative
Auswirkungen
auf
die
isländische
Wirtschaft.
The
financial
crisis
had
a
serious
negative
impact
on
the
Icelandic
economy.
WikiMatrix v1
Fachkräftemangel
hat
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
KMU.
Skill
shortages
have
serious
impacts
on
SMEs.
EUbookshop v2
Probleme
bei
der
Personalbeschaffung
und
Fachkräftemangel
haben
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
KMU.
Recruitment
problems
and
skill
shortages
have
serious
impacts
on
SMEs.
EUbookshop v2