Translation of "Schwersten betroffen" in English
Pentecost
Island
war
am
schwersten
betroffen.
Pentecost
Island
was
worst
hit.
TildeMODEL v2018
Global
gesehen
sind
die
Entwicklungsländer
als
Nettoimporteure
von
Nahrungsmitteln
am
schwersten
betroffen.
Globally,
the
most
affected
are
developing
countries
as
net
food
importers.
Europarl v8
Am
schwersten
betroffen
ist
die
Stadt
Cardiff.
Cardiff
was
the
most
badly
affected
town.
WikiMatrix v1
Wie
bereits
erwähnt
war
die
Ukraine
von
dem
Angriff
am
schwersten
betroffen.
As
noted,
Ukraine
was
hit
hardest
by
Petya.
ParaCrawl v7.1
Am
schwersten
betroffen
ist
die
Region
um
Postojna
im
Westen
des
Landes.
The
region
around
Postojna
in
the
west
of
the
country
is
most
severely
hit.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
wissen,
waren
die
vom
Fischfang
lebenden
Gemeinden
von
dem
Unglück
am
schwersten
betroffen.
As
we
know,
it
was
the
fishing
communities
that
were
hardest
hit
by
that
disaster.
Europarl v8
Am
schwersten
betroffen
sind
Arbeitskräfte
in
den
reichen
Ländern,
die
über
keine
akademische
Ausbildung
verfügen.
Hardest
hit
are
workers
in
rich
countries
who
lack
a
college
education.
News-Commentary v14
Die
Automobilindustrie
ist
von
Rückrufen
am
schwersten
betroffen,
gefolgt
vom
Lebensmittel-
und
Getränkesektor.
The
automotive
industry
is
the
most
affected
by
recalls,
followed
by
the
food
and
beverage
sector.
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder,
die
in
der
Welt
und
innerhalb
der
EU
am
schwersten
betroffen
sind,
werden
versuchen,
ihre
Arbeitnehmern
und
ihre
Unternehmen
vor
ausländischen
Mitbewerbern
zu
schützen.
Those
countries
that
are
currently
badly
affected
around
the
world
and
within
the
EU
will
be
tempted
to
promise
their
workers
and
their
undertakings
protection
against
foreign
competition.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte,
ist,
dass
die
Automobilindustrie
sehr
schwer
getroffen
wurde,
und
ich
rufe
die
Automobilhersteller,
die
von
der
Krise
am
schwersten
betroffen
sind,
auf,
ihre
Produkte
sowohl
an
die
neuen
umwelttechnischen
Ziele
als
auch
an
die
neuen
Bedürfnisse
der
Kunden
anzupassen.
The
second
point
I
would
like
to
stress
is
that
the
automotive
sector
has
been
very
seriously
affected,
and
I
call
upon
car
manufacturers,
which
are
being
hit
hard
by
the
crisis,
to
adapt
their
products
both
to
the
new
environmental
objectives
and
to
consumers'
new
needs.
Europarl v8
Die
Vereinfachung
des
Zugangs
zum
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
Europäischen
Sozialfonds
und
zum
Kohäsionsfonds
ist
ein
wichtiger
Teil
der
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten,
die
von
der
gegenwärtigen
Wirtschaftskrise
am
schwersten
betroffen
sind.
Simplifying
access
to
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund,
and
the
Cohesion
Fund
is
an
essential
part
of
supporting
the
Member
States
most
affected
by
the
economic
crisis
that
we
are
experiencing.
Europarl v8
Besonders
jene
Länder,
die
von
der
Krise
am
schwersten
betroffen
sind
und
welche
die
höchsten
Arbeitslosenraten
haben,
sind
unter
Umständen
diejenigen
Länder,
die
sich
am
wenigsten
den
notwendigen
Beitrag
leisten
können,
um
ihren
Arbeitern
zu
helfen,
und
doch
sind
das
die
Länder,
die
ihn
am
dringendsten
benötigen.
The
very
countries
whose
economies
are
hardest
hit
and
which
have
the
highest
unemployment
rates
may
be
the
countries
that
can
least
afford
to
pay
the
necessary
contribution
to
help
their
workers,
and
yet
they
are
the
countries
that
need
it
the
most.
Europarl v8
In
diesen
finanziellen
Krisenzeiten
sind
die
schutzbedürftigsten
Personengruppen,
die
sozial
Schwachen,
insbesondere
die
Arbeitslosen
und
jungen
Menschen,
am
schwersten
betroffen.
In
this
time
of
financial
crisis,
the
most
vulnerable
people,
especially
the
unemployed
and
young
people,
have
been
the
worst
affected.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
Staaten,
die
am
schwersten
betroffen
sind,
nämlich
Albanien
und
Mazedonien,
sind
auf
konstruktive
Art
und
Weise
an
den
Kosovo
herangetreten,
was
wir
sehr
begrüßen.
The
governments
of
those
states
which
stand
to
be
affected
most,
namely
Albania
and
Macedonia,
have
taken
a
constructive
approach
to
Kosovo
which
we
very
much
welcome.
Europarl v8
Und
außerdem
unterstütze
ich
die
Idee
zusätzlicher
Vorschusszahlungen
für
2010
an
Mitgliedstaaten,
die
von
der
Krise
am
schwersten
betroffen
sind.
Furthermore,
I
am
in
favour
of
providing
an
additional
pre-financing
instalment
for
2010
for
the
Member
States
worst
hit
by
the
crisis.
Europarl v8
Frankreich
beantragte
eine
Unterstützung
aus
dem
Solidaritätsfonds,
nachdem
im
Februar
2010
der
größte
Teil
Frankreichs
vom
Sturm
"Xynthia"
heimgesucht
wurde,
wobei
die
Region
an
der
Atlantikküste,
speziell
Charente-Maritime
und
Vendée,
am
schwersten
betroffen
war.
France
applied
for
assistance
from
the
Solidarity
Fund
after
the
major
part
of
France
was
hit
by
storm
Xynthia
in
February
2010,
with
the
Atlantic
coast
region,
particularly
Charente-Maritime
and
Vendée,
being
worst
affected.
Europarl v8
Die
Menschen
in
den
abgelegensten
Gebieten
sind
offenbar
am
schwersten
betroffen,
und
sehr
vielen
wurde
überhaupt
noch
nicht
geholfen.
People
in
the
most
remote
areas
appear
to
be
the
hardest
hit,
with
very
many
not
having
received
aid
at
all.
Europarl v8
Am
schwersten
betroffen
sind
die
stark
unterentwickelten
Regionen,
in
der
Regel
ländliche
Regionen,
die
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
vor
unseren
Augen
zurückbleiben.
The
worst-off
are
the
most
backward,
typically
rural
regions
that
are
falling
behind
virtually
in
front
of
our
eyes.
Europarl v8
Von
Waldbränden
werden
tragischerweise
in
diesem
Jahr
verschiedene
Mitgliedstaaten
heimgesucht,
wobei
offensichtlich
Spanien
am
schwersten
betroffen
ist
–
mit
unzähligen
menschlichen
Tragödien,
einschließlich
dem
Verlust
von
Menschenleben
und
unüberschaubaren
Schäden
in
der
Wirtschaft
und
Umwelt.
The
tragedy
of
the
fires
is
still
affecting
a
number
of
Member
States
this
year,
although
it
appears
that
Spain
is
currently
the
worst
affected,
with
countless
human
tragedies,
including
loss
of
life,
and
economic
and
environmental
losses
that
cannot
be
quantified.
Europarl v8
Die
unmittelbare
Reaktion
der
EU
innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Unglück
verdient
Anerkennung,
so
wie
auch
die
selbstlose
Entscheidung
der
indischen
Regierung,
die
Hilfeleistungen
den
am
schwersten
betroffen
Regionen
wie
Sri
Lanka
und
Indonesien
zukommen
zu
lassen.
The
EU's
immediate
response
within
24
hours
was
highly
commendable,
as
was
the
selfless
Indian
decision
to
ask
that
this
aid
should
go
to
the
worst
affected
areas,
such
as
Sri
Lanka
and
Indonesia.
Europarl v8
Die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
tragen
kaum
zum
Klimawandel
bei,
sind
aber
davon
am
schwersten
betroffen.
The
least
developed
countries
make
hardly
any
contribution
to
climate
change
but
have
to
suffer
its
gravest
consequences.
Europarl v8
Am
schwersten
betroffen
werden
die
Länder
sein,
deren
Volkswirtschaft
am
stärksten
von
Auslandsinvestitionen
abhängt
und
die
sich
durch
eine
schwache
Industriestruktur
und
insbesondere
Schwächen
in
der
Unternehmensführung
sowie
durch
mangelnden
Unternehmergeist,
auszeichnen.
The
countries
hardest
hit
will
be
those
whose
economies
are
most
dependent
on
foreign
investment,
with
a
weak
industrial
structure
and
entrepreneurial
shortcomings,
particularly
a
general
lack
of
entrepreneurial
spirit.
TildeMODEL v2018
Die
ärmsten
Entwicklungsländer
sind
in
vielen
Fällen
am
schwersten
vom
Klimawandel
betroffen,
ohne
ihn
verursacht
zu
haben.
While
having
done
the
least
to
cause
climate
change
the
poorest
developing
countries
are
in
many
cases
among
the
most
severely
affected.
TildeMODEL v2018
Die
ärmsten
Entwicklungsländer
sind
in
vielen
Fällen
am
schwersten
vom
Klimawandel
betroffen,
ohne
ihn
verursacht
zu
haben.
While
having
done
the
least
to
cause
climate
change
the
poorest
developing
countries
are
in
many
cases
among
the
most
severely
affected.
TildeMODEL v2018
Die
Regionen
Varna,
Dobrich,
Gabrovo,
Veliko
Tarnovo,
Burgas,
Montana,
Kyustendil,
Plovdiv,
Haskovo,
Yambol
und
die
Region
von
Sofia
waren
am
schwersten
betroffen.
The
regions
of
Varna,
Dobrich,
Gabrovo,
Veliko
Tarnovo,
Burgas,
Montana,
Kyustendil,
Plovdiv,
Haskovo,
Yambol
and
the
Sofia-region
suffered
most.
TildeMODEL v2018
Alle
beteiligten
Länder
hatten
mit
Bränden
im
eigenen
Land
zu
kämpfen,
doch
Griechenland
ist
in
diesem
Sommer
am
schwersten
betroffen.
All
countries
concerned
have
had
to
fight
their
own
fires
but
none
has
been
as
badly
hit
as
Greece
this
summer.
TildeMODEL v2018
Am
schwersten
betroffen
sind
Lettland,
Litauen,
Spanien
und
Irland,
während
in
Luxemburg,
Griechenland
und
in
den
Niederlanden
vergleichsweise
weniger
Arbeitsplätze
verloren
gingen.
Hardest
hit
are
Latvia,
Lithuania,
Spain
and
Ireland,
while
people
in
Luxembourg,
Greece
and
the
Netherlands
have
experienced
comparatively
fewer
job
losses.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesrepublik
Deutschland,
der
Hauptproduzent
in
der
EG,
ist
am
schwersten
betroffen
gewesen
(2).
Germany,
the
EC's
principal
producer,
has
been
worst
affected.2
EUbookshop v2