Translation of "Schwersten betroffen" in English

Pentecost Island war am schwersten betroffen.
Pentecost Island was worst hit.
TildeMODEL v2018

Global gesehen sind die Entwicklungsländer als Nettoimporteure von Nahrungsmitteln am schwersten betroffen.
Globally, the most affected are developing countries as net food importers.
Europarl v8

Am schwersten betroffen ist die Stadt Cardiff.
Cardiff was the most badly affected town.
WikiMatrix v1

Wie bereits erwähnt war die Ukraine von dem Angriff am schwersten betroffen.
As noted, Ukraine was hit hardest by Petya.
ParaCrawl v7.1

Am schwersten betroffen ist die Region um Postojna im Westen des Landes.
The region around Postojna in the west of the country is most severely hit.
ParaCrawl v7.1

Wie wir wissen, waren die vom Fischfang lebenden Gemeinden von dem Unglück am schwersten betroffen.
As we know, it was the fishing communities that were hardest hit by that disaster.
Europarl v8

Am schwersten betroffen sind Arbeitskräfte in den reichen Ländern, die über keine akademische Ausbildung verfügen.
Hardest hit are workers in rich countries who lack a college education.
News-Commentary v14

Die Automobilindustrie ist von Rückrufen am schwersten betroffen, gefolgt vom Lebensmittel- und Getränkesektor.
The automotive industry is the most affected by recalls, followed by the food and beverage sector.
ParaCrawl v7.1

Diese Länder, die in der Welt und innerhalb der EU am schwersten betroffen sind, werden versuchen, ihre Arbeitnehmern und ihre Unternehmen vor ausländischen Mitbewerbern zu schützen.
Those countries that are currently badly affected around the world and within the EU will be tempted to promise their workers and their undertakings protection against foreign competition.
Europarl v8

Der zweite Punkt, den ich ansprechen möchte, ist, dass die Automobilindustrie sehr schwer getroffen wurde, und ich rufe die Automobilhersteller, die von der Krise am schwersten betroffen sind, auf, ihre Produkte sowohl an die neuen umwelttechnischen Ziele als auch an die neuen Bedürfnisse der Kunden anzupassen.
The second point I would like to stress is that the automotive sector has been very seriously affected, and I call upon car manufacturers, which are being hit hard by the crisis, to adapt their products both to the new environmental objectives and to consumers' new needs.
Europarl v8

Die Vereinfachung des Zugangs zum Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, Europäischen Sozialfonds und zum Kohäsionsfonds ist ein wichtiger Teil der Unterstützung der Mitgliedstaaten, die von der gegenwärtigen Wirtschaftskrise am schwersten betroffen sind.
Simplifying access to the European Regional Development Fund, the European Social Fund, and the Cohesion Fund is an essential part of supporting the Member States most affected by the economic crisis that we are experiencing.
Europarl v8

Besonders jene Länder, die von der Krise am schwersten betroffen sind und welche die höchsten Arbeitslosenraten haben, sind unter Umständen diejenigen Länder, die sich am wenigsten den notwendigen Beitrag leisten können, um ihren Arbeitern zu helfen, und doch sind das die Länder, die ihn am dringendsten benötigen.
The very countries whose economies are hardest hit and which have the highest unemployment rates may be the countries that can least afford to pay the necessary contribution to help their workers, and yet they are the countries that need it the most.
Europarl v8

In diesen finanziellen Krisenzeiten sind die schutzbedürftigsten Personengruppen, die sozial Schwachen, insbesondere die Arbeitslosen und jungen Menschen, am schwersten betroffen.
In this time of financial crisis, the most vulnerable people, especially the unemployed and young people, have been the worst affected.
Europarl v8

Die Regierungen der Staaten, die am schwersten betroffen sind, nämlich Albanien und Mazedonien, sind auf konstruktive Art und Weise an den Kosovo herangetreten, was wir sehr begrüßen.
The governments of those states which stand to be affected most, namely Albania and Macedonia, have taken a constructive approach to Kosovo which we very much welcome.
Europarl v8

Und außerdem unterstütze ich die Idee zusätzlicher Vorschusszahlungen für 2010 an Mitgliedstaaten, die von der Krise am schwersten betroffen sind.
Furthermore, I am in favour of providing an additional pre-financing instalment for 2010 for the Member States worst hit by the crisis.
Europarl v8

Frankreich beantragte eine Unterstützung aus dem Solidaritätsfonds, nachdem im Februar 2010 der größte Teil Frankreichs vom Sturm "Xynthia" heimgesucht wurde, wobei die Region an der Atlantikküste, speziell Charente-Maritime und Vendée, am schwersten betroffen war.
France applied for assistance from the Solidarity Fund after the major part of France was hit by storm Xynthia in February 2010, with the Atlantic coast region, particularly Charente-Maritime and Vendée, being worst affected.
Europarl v8

Die Menschen in den abgelegensten Gebieten sind offenbar am schwersten betroffen, und sehr vielen wurde überhaupt noch nicht geholfen.
People in the most remote areas appear to be the hardest hit, with very many not having received aid at all.
Europarl v8

Am schwersten betroffen sind die stark unterentwickelten Regionen, in der Regel ländliche Regionen, die im wahrsten Sinne des Wortes vor unseren Augen zurückbleiben.
The worst-off are the most backward, typically rural regions that are falling behind virtually in front of our eyes.
Europarl v8

Von Waldbränden werden tragischerweise in diesem Jahr verschiedene Mitgliedstaaten heimgesucht, wobei offensichtlich Spanien am schwersten betroffen ist – mit unzähligen menschlichen Tragödien, einschließlich dem Verlust von Menschenleben und unüberschaubaren Schäden in der Wirtschaft und Umwelt.
The tragedy of the fires is still affecting a number of Member States this year, although it appears that Spain is currently the worst affected, with countless human tragedies, including loss of life, and economic and environmental losses that cannot be quantified.
Europarl v8

Die unmittelbare Reaktion der EU innerhalb von 24 Stunden nach dem Unglück verdient Anerkennung, so wie auch die selbstlose Entscheidung der indischen Regierung, die Hilfeleistungen den am schwersten betroffen Regionen wie Sri Lanka und Indonesien zukommen zu lassen.
The EU's immediate response within 24 hours was highly commendable, as was the selfless Indian decision to ask that this aid should go to the worst affected areas, such as Sri Lanka and Indonesia.
Europarl v8

Die am wenigsten entwickelten Länder tragen kaum zum Klimawandel bei, sind aber davon am schwersten betroffen.
The least developed countries make hardly any contribution to climate change but have to suffer its gravest consequences.
Europarl v8

Am schwersten betroffen werden die Länder sein, deren Volkswirtschaft am stärksten von Auslandsinvestitionen abhängt und die sich durch eine schwache Industriestruktur und insbe­sondere Schwächen in der Unternehmensführung sowie durch mangelnden Unternehmergeist, auszeichnen.
The countries hardest hit will be those whose economies are most dependent on foreign investment, with a weak industrial structure and entrepreneurial shortcomings, particularly a general lack of entrepreneurial spirit.
TildeMODEL v2018

Die ärmsten Entwicklungs­länder sind in vielen Fällen am schwersten vom Klimawandel betroffen, ohne ihn verursacht zu haben.
While having done the least to cause climate change the poorest developing countries are in many cases among the most severely affected.
TildeMODEL v2018

Die ärmsten Entwicklungsländer sind in vielen Fällen am schwersten vom Klimawandel betroffen, ohne ihn verursacht zu haben.
While having done the least to cause climate change the poorest developing countries are in many cases among the most severely affected.
TildeMODEL v2018

Die Regionen Varna, Dobrich, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Burgas, Montana, Kyustendil, Plovdiv, Haskovo, Yambol und die Region von Sofia waren am schwersten betroffen.
The regions of Varna, Dobrich, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Burgas, Montana, Kyustendil, Plovdiv, Haskovo, Yambol and the Sofia-region suffered most.
TildeMODEL v2018

Alle beteiligten Länder hatten mit Bränden im eigenen Land zu kämpfen, doch Griechenland ist in diesem Sommer am schwersten betroffen.
All countries concerned have had to fight their own fires but none has been as badly hit as Greece this summer.
TildeMODEL v2018

Am schwersten betroffen sind Lettland, Litauen, Spanien und Irland, während in Luxemburg, Griechenland und in den Niederlanden vergleichsweise weniger Arbeitsplätze verloren gingen.
Hardest hit are Latvia, Lithuania, Spain and Ireland, while people in Luxembourg, Greece and the Netherlands have experienced comparatively fewer job losses.
TildeMODEL v2018

Die Bundesrepu­blik Deutschland, der Hauptproduzent in der EG, ist am schwersten betroffen gewesen (2).
Germany, the EC's principal producer, has been worst affected.2
EUbookshop v2