Translation of "Schwerer verlust" in English
Es
ist
ein
schwerer
Verlust
für
die
Welt
und
für
mich
persönlich.
This
is
a
terrible
loss
for
the
world,
and
for
me
personally.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
schwerer
Verlust,
Arthur.
This
is
a
grievous
loss,
Arthur.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
schwerer
Verlust
für
uns.
It'll
be
our
loss.
OpenSubtitles v2018
Peter
Kleins
Tod
ist
ein
schwerer
Verlust
für
die
CIA.
The
death
of
Peter
Klein
is
a
great
loss
to
this
agency.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
ein
schwerer
Verlust
für
die
Griechen.
This
loss
was
a
serious
one
for
Greece.
WikiMatrix v1
Ihr
Tod
ist
ein
schwerer
Verlust.
Her
loss
is
a
grievous
one.
OpenSubtitles v2018
Spontane
Fehlgeburten
sind
ein
schwerer
Verlust
des
erwarteten
Kindes.
Spontaneous
miscarriage
is
a
severe
loss
of
the
expected
child.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
schwerer
Verlust
der
Nierenfunktion
eintritt,
muss
deren
Funktion
ersetzt
werden.
When
severe
loss
of
kidney
function
occurs,
their
function
must
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
dieses
Vertrauen
verlorengegangen,
und
der
Vertrauensverlust
ist
ein
schwerer
Verlust.
And
today
it
is
this
trust
which
has
ceased
to
exist,
and
the
loss
of
trust
is
a
grave
loss.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
dann
wäre
es
ein
schwerer
Verlust.
If
yes,
then
it
would
have
been
a
grievous
loss.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
in
der
Situation
schwerer
Verlust,
kann
Festplatte
auch
nicht
mehr
starten.
Sometimes
in
situation
of
severe
loss,
hard
drive
can
even
fail
to
boot.
ParaCrawl v7.1
Niedergang
S.M.
Kirows
war
ein
schwerer
schicksalhafter
Verlust
für
Leningrad.
S.
M.
Kirov's
death
was
heavy
fatal
loss
for
Leningrad.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
schwerer
Verlust.
That's
a
bad
loss.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
großer
Verlust
für
unser
Land
und
ein
schwerer
Verlust
für
uns
alle
hier.
A
bitter
loss
for
our
country...
a
bitter
personal
loss
for
all
of
us
here.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
schwerer
verlust.
He's
had
a
great
loss.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
schwerer
Verlust.
It's
a
sad
loss.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
wird
zunehmend
schwerer
mit
dem
Verlust
der
Mobilität,
wachsender
Abhängigkeit
und
chronischen
Schmerzen.
Life
becomes
increasingly
difficult
with
loss
of
mobility,
growing
dependency
and
chronic
pain.
EUbookshop v2
Ihr
Tod
ist
ein
schwerer
Verlust
für
die
internationale
revolutionäre
Jugendbewegung
und
unseren
gemeinsamen
Befreiungskampf.
Their
death
is
a
great
loss
for
the
international
revolutionary
youth
movement
and
our
common
struggle
for
liberation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schwerer
Verlust
und
meine
Vorbereitungen
für
diese
Website
haben
darunter
gelitten.
This
was
a
great
loss
and
all
my
website
preparations
suffered.
ParaCrawl v7.1
Sein
Tod
ist
ein
schwerer
Verlust
für
die
ganze
Europäische
Union,
weshalb
in
diesem
Hohen
Haus
an
Luciano
Pavarotti
erinnert
werden
sollte.
His
passing
is
a
huge
loss
to
the
European
Union
as
a
whole,
and
I
believe
it
fitting
to
remember
Luciano
Pavarotti
in
this
House.
Europarl v8
Noch
schwerer
wog
der
Verlust
der
Pferde,
die
für
die
strategische
Kriegführung
fast
so
wichtig
waren
wie
Gewehre.
The
loss
of
their
horses
was
even
worse,
for
the
horse
was
almost
as
important
to
the
fighting
ability
of
a
Boer
as
his
Mauser
rifle.
Wikipedia v1.0
Ihr
Tod
war
ein
schwerer
Verlust
für
den
König,
der
dann
bis
zu
seinem
Lebensende
nur
schwarze
Kleider
trug.
Her
death
was
a
severe
loss
to
the
King,
and
there
was
an
unproven
suspicion
that
she
had
been
poisoned
by
the
Queen
Mother,
Bona.
Wikipedia v1.0