Translation of "Schweren verlust" in English

Er versucht gerade einen schweren Verlust zu bewältigen.
He's trying to cope with a devastating loss. It's true.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sofort handeln, ersparen wir dem Empire einen schweren Verlust.
If we act right now, we can prevent a catastrophic loss to the Empire.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wurde es ausgelöst durch ein Trauma oder schweren Verlust.
Maybe it was triggered by a trauma or loss.
OpenSubtitles v2018

Aber der Feind hat gerade einen schweren verlust erlitten.
But the enemy has just taken a big loss.
OpenSubtitles v2018

Nie mehr will er von irgendjemandem abhängig sein nach diesem schweren Verlust.
After his terrible loss he is determined never to be dependent on anyone ever again.
ParaCrawl v7.1

Wir sind dan auch sehr traurig um diese schweren Verlust.
Terrible to experience this, we are very sad about this loss.
ParaCrawl v7.1

Der übermäßige Gebrauch dieser Medikamente kann zu schweren Verlust von Wasser und Mineralien.
Excessive use of this medication may cause severe loss of water and minerals.
ParaCrawl v7.1

Daher kann Partitionen Fehler zu schweren Verlust von Daten von Laptop-Laufwerk beitragen.
Hence partition error can contribute to heavy loss of data from laptop drive.
ParaCrawl v7.1

Die Staudämme führen auch zu einem schweren Verlust in der Artenvielfalt.
Dams also result in serious losses for biodiversity.
ParaCrawl v7.1

Die USS Laffey wurde mit schweren Verlust des Lebens versenkt.
The USS Laffey was sunk with heavy loss of life.
ParaCrawl v7.1

In schweren Fällen möglichen Verlust der inneren Organe.
In severe cases, possible loss of internal organs.
ParaCrawl v7.1

Sie an Augenkrankheiten leiden oder einen schweren Verlust Ihres Augenlichtes erlitten haben.
You suffer from any eye diseases or have ever experienced severe loss of vision.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre ist traurig, wie nach einem schweren Verlust.
The atmosphere is sorrowful, as if after a heavy loss.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Tod von Eric Hobsbawm hat die Linke einen schweren Verlust erlitten.
With the death of Eric Hobsbawm the left has suffered a heavy loss.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem weiteren schweren Verlust blieb Emma Katz in Lübeck.
After this additional heavy loss Emma Katz remained in Lübeck.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Monate später erlebte sie einen schweren persönlichen Verlust – den Tod ihres Vaters.
A few months later, she suffered a severe loss—the death of her father.
Wikipedia v1.0

Aber Avatars Magie war stärker denn er wurde durch den schweren Verlust seiner Mutter getrieben.
But Avatar's magic was stronger... because he had the emotional loss of his mother that drove him on.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr zu diesem Ort landetet, erlittet ihr wahrscheinlich einen schweren Verlust von Daten.
If you have probably landed to this site you have suffered a serious loss of data.
ParaCrawl v7.1

Wie oben ausgeführt, kann ein kleiner Fehler oder Fehler kostet Sie einen schweren Verlust.
As pointed out above, a small mistake or error can cost you a severe loss.
ParaCrawl v7.1

Eine junge Frau erlitt kürzlich einen schweren Verlust durch den Tod ihres noch kleinen Sohnes.
A young lady just went through a terrible loss, the death of her young son.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Zweispännerfahrer Barry Capstick und seine Familie haben einen sehr schweren Verlust erlitten.
Barry Capstick and his family have suffered an enormous loss.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Carla und ihrer Familie die Kraft, diesen schweren Verlust verarbeiten zu können.
We extend our deepest sympathies to Carla and her entire family with this great loss.
ParaCrawl v7.1

Einen schweren und unwiederbringlichen Verlust erlitt der Bestand knapp nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs.
The inventory suffered a grave and irreplaceable loss shortly after the end of the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Das hier sind Scans von Judy Rapoport und ihren Kollegen am Nationalen Institut für Psychohygiene, von Untersuchungen an Kindern mit einem sehr frühen Ausbruch der Schizophrenie, und man sieht schon an der Spitze da sind Flächen in rot und orange, gelb, da sind Stellen mit weniger grauer Substanz, und da sie sie fünf Jahre lang beobachtet haben, sieht man im Vergleich mit Alterskontrollgruppen, dass es besonders in Gegenden wie den Brodmann-Arealen 9 und 45 oder den Brodmann-Arealen 41 und 42 einen schweren Verlust grauer Substanz gibt.
These are scans from Judy Rapoport and her colleagues at the National Institute of Mental Health in which they studied children with very early onset schizophrenia, and you can see already in the top there's areas that are red or orange, yellow, are places where there's less gray matter, and as they followed them over five years, comparing them to age match controls, you can see that, particularly in areas like the dorsolateral prefrontal cortex or the superior temporal gyrus, there's a profound loss of gray matter.
TED2020 v1

Ein zweites Beispiel: Es ist seit der Antike bekannt, dass normale Menschen, die kürzlich einen schweren Verlust erlitten haben – insbesondere den eines geliebten Menschen – die gleichen Symptome aufweisen können (z.B. Traurigkeit, Schlaflosigkeit, Erschöpfung, Interesseverlust an gewohnten Aktivitäten, Appetitlosigkeit), die auch auf eine schwere depressive Störung hinweisen.
A second example: it has been known since antiquity that normal people who recently experienced a significant loss – especially of a loved one – can have the same symptoms (e.g., sadness, insomnia, fatigue, loss of interest in usual activities, lessened appetite) as those indicating major depressive disorder.
News-Commentary v14

Diese Woche las ich einen Abschnitt in dem Buch, der beschreibt, wie Obama einen schweren Verlust gegen Clinton bei den Vorwahlen in Pennsylvania einstecken musste.
This week I was reading the portion of the book describing how Obama suffered a huge loss to Clinton in the Pennsylvania primary.
WMT-News v2019

Die Europäische Zentralbank nimmt Anteil an diesem schweren Verlust und übermittelt der Ehefrau des Verstorbenen, Gretta Duisenberg, und seiner Familie ihr tief empfundenes Beileid.
The European Central Bank shares this terrible loss and conveys its heartfelt condolences to his wife, Gretta Duisenberg, and his family.
TildeMODEL v2018