Translation of "Schweren straftat" in English

Das Strafmaß von vier Jahren Freiheitsentzug entspricht generell dem Kriterium einer schweren Straftat.
The threshold of four years' imprisonment was chosen because it broadly corresponds to the criterion used to identify a serious offence.
TildeMODEL v2018

Der Begriff der “schweren Straftat” wird in fünf Gedankenstrichen einzeln aufgeschlüsselt.
The concept of “serious crimes” is explained in five indents.
TildeMODEL v2018

Die Polizei hat ihn bei der Ausübung einer schweren Straftat erwischt.
The cops witnessed him in the commission of a felony.
OpenSubtitles v2018

Bei der dritten schweren Straftat ist eine lebenslange Haftstrafe zu verhängen.
A person's convicted of their third felony, essentially that person is mandated to prison for the rest of their lives.
OpenSubtitles v2018

Die Vorgaben des GAFI gehen von einer schweren Straftat aus.
The FATF’s guidelines are based on the premise of a serious criminal offence.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff „öffentliche Ordnung“ kann die Verurteilung wegen der Begehung einer schweren Straftat umfassen.
The notion of public order may cover a conviction for committing a serious crime.
DGT v2019

Sie ist nunmehr als “kriminelle Beteiligung an der Begehung einer schweren Straftat” definiert.
Criminal activity is now defined in terms of “criminal involvement in the commission of a serious crime”.
TildeMODEL v2018

Nach der Begehung einer schweren Straftat wurden vom Täter die nachfolgend abgebildeten Gegenstände am Tatort zurückgelassen:
The following items (see picture) were left at the crime scene by the perpetrator of a serious offence:
ParaCrawl v7.1

Der Ausschlussgrund der "schweren nichtpolitischen Straftat" ist nicht automatisch auf Unterstützer der PKK anwendbar.
The exclusion ground "serious non-political crime" does not automatically apply to a supporter of the PKK.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Strafverfolgung setzt dies einen durch bestimmte Tatsachen begründeten Verdacht einer schweren Straftat voraus.
In the area of the prosecution of criminal offences, this requires the suspicion of a serious criminal offence based on specific facts.
ParaCrawl v7.1

Falls ausnahmsweise das CBP Vorabinformationen darüber erhält, dass verdächtige Personen mit dem Flugzeug in die USA einreisen, aus den USA ausreisen oder durch die USA reisen könnten, dann kann das CBP früher als 72 Stunden vor dem Abflug PNR-Daten abrufen (oder eine gesonderte Übermittlung verlangen), damit geeignete Strafverfolgungsmaßnahmen sichergestellt werden können, die zwecks Verhütung oder Bekämpfung eines terroristischen Angriffs oder einer schweren Straftat der in Absatz 3 genannten Art unabdingbar sind.
In the unusual event that CBP obtains advance information that person(s) of specific concern may be travelling on a flight to, from or through the United States, CBP may pull (or request a particular push) of PNR data prior to 72 hours before departure of the flight to ensure that proper enforcement action may be taken when essential to prevent or combat an offence enumerated in paragraph 3 hereof.
DGT v2019

Die Ernennung eines EU-Koordinators für die Bekämpfung des Menschenhandels, der unter der direkten Aufsicht des Kommissars für Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft steht, wird gewährleisten, dass bei der Bekämpfung dieser schweren Straftat alle Mitgliedstaaten einen einzigen, kohärenten politischen Ansatz verfolgen.
The appointment of a European Union coordinator for combating human trafficking, working under the direct supervision of the commissioner responsible for justice, fundamental rights and citizenship, will guarantee that a single, coherent political approach is used by all Member States in tackling this serious crime.
Europarl v8

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall einer anderen schweren Straftat nach dem Recht dieser Vertragspartei.
Parties shall cooperate with each other to the fullest extent possible under relevant law, treaties, agreements and arrangements of the requested Party with respect to criminal investigations or proceedings in relation to the offences for which a legal entity may be held liable in accordance with Article 10 of this Convention in the requesting Party.
DGT v2019

Obwohl die Finanzierung des Terrorismus nicht ausdrücklich genannt ist , schließt der Begriff der schweren Straftat nach einhelliger Meinung der Mitgliedstaaten alle Straftaten im Zusammenhang mit der Finanzierung des Terrorismus ein .
Although there was no specific reference to terrorist financing , the Member States agreed that the concept of serious offences should cover all offences relating to the financing of terrorism .
ECB v1

Eine derartige Bereitstellung von Informationen sollte nur erfolgen, wenn ein ordnungsgemäß begründeter Antrag gestellt wurde, und sie sollte auf das Maß begrenzt sein, das für die Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung einer terroristischen Straftat oder einer sonstigen schweren Straftat erforderlich ist.
It should be possible for the competent authorities of the Member States whose designated authorities have access to the EES pursuant to this Regulation to transfer the EES data to Member States not operating the EES and to Member States to which this Regulation does not apply.
DGT v2019

Wenn es in dringenden Fällen notwendig ist, eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben einer Person im Zusammenhang mit einer terroristischen oder sonstigen schweren Straftat abzuwehren, sollte die Überprüfung der Erfüllung der Bedingungen erfolgen, nachdem den zuständigen benannten Behörden der Zugang zu diesen Daten gewährt wurde.
In a specific investigation and in order to establish evidence and information related to a person suspected of having committed a serious crime or to a victim of a serious crime, designated authorities may need access to the data generated by ETIAS.
DGT v2019

Die benannten Behörden und Europol sollten den Zugang zum ETIAS nur beantragen, wenn sie hinreichende Gründe zu der Annahme haben, dass dieser Zugang Informationen erbringt, die einen Beitrag zur Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung einer terroristischen oder sonstigen schweren Straftat leisten.
It is therefore necessary to designate the authorities of the Member States that are authorised to request such access for the specific purposes for the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences.
DGT v2019

Es sollte daher möglich sein, daktyloskopische Daten eines unbekannten Täters in das SIS einzugeben, sofern diese Daten mit einer sehr hohen Wahrscheinlichkeit dem Täter einer schweren oder terroristischen Straftat zugeordnet werden können.
Therefore, it should be possible to upload the dactyloscopic data of an unknown perpetrator into SIS, provided that the owner of that data can be identified with a very high degree of probability as the perpetrator of a serious crime or act of terrorism.
DGT v2019

Zur Erreichung der Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik und zum Schutz der finanziellen Interessen der Union und ihrer Steuerzahler sollten Betreiber, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums vor Einreichen eines Antrags auf finanzielle Unterstützung einen schweren Verstoß, eine Straftat oder einen Betrug gemäß Artikel 10 der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 begangen haben, keine finanzielle Unterstützung aus dem Europäischen Meeres- und Fischereifonds (EMFF) erhalten.
In order to achieve the objectives of the Common Fisheries Policy (CFP) and to safeguard the financial interest of the Union and its taxpayers, operators that, within a particular time before submitting an application for financial assistance, committed serious infringements, offence or fraud as set out in Article 10 of Regulation (EU) No 508/2014 should not benefit from financial assistance from the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF).
DGT v2019

Der Begriff der gegen das mit der Richtlinie 2006/112/EG [8] des Rates eingeführte gemeinsame Mehrwertsteuersystem (im Folgenden „gemeinsames Mehrwertsteuersystem“) gerichteten schweren Straftat bezieht sich auf die schwersten Formen des Mehrwertsteuerbetrugs, insbesondere Karussellbetrug, „Missing-Trader-Mehrwertsteuerbetrug“ und im Rahmen einer kriminellen Vereinigung begangener Mehrwertsteuerbetrug, aus denen eine ernsthafte Bedrohung für das gemeinsame Mehrwertsteuersystem und somit den Unionshaushalt erwächst.
The notion of serious offences against the common system of value added tax (‘VAT’) as established by Council Directive 2006/112/EC [8] (the ‘common VAT system’) refers to the most serious forms of VAT fraud, in particular carousel fraud, VAT fraud through missing traders, and VAT fraud committed within a criminal organisation, which create serious threats to the common VAT system and thus to the Union budget.
DGT v2019

Eine Suchabfrage in der Datenbank des EES sollte im Sinne der Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungszwecke und zur Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung einer terroristischen oder sonstigen schweren Straftat als verhältnismäßig angesehen werden, wenn ein überwiegendes Interesse der öffentlichen Sicherheit besteht.
The conditions of access to the EES for the purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences should be such as to allow the designated authorities of the Member States to tackle the cases of suspects using multiple identities.
DGT v2019