Translation of "Schweren straftat" in English
Das
Strafmaß
von
vier
Jahren
Freiheitsentzug
entspricht
generell
dem
Kriterium
einer
schweren
Straftat.
The
threshold
of
four
years'
imprisonment
was
chosen
because
it
broadly
corresponds
to
the
criterion
used
to
identify
a
serious
offence.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
der
“schweren
Straftat”
wird
in
fünf
Gedankenstrichen
einzeln
aufgeschlüsselt.
The
concept
of
“serious
crimes”
is
explained
in
five
indents.
TildeMODEL v2018
Die
Polizei
hat
ihn
bei
der
Ausübung
einer
schweren
Straftat
erwischt.
The
cops
witnessed
him
in
the
commission
of
a
felony.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
dritten
schweren
Straftat
ist
eine
lebenslange
Haftstrafe
zu
verhängen.
A
person's
convicted
of
their
third
felony,
essentially
that
person
is
mandated
to
prison
for
the
rest
of
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorgaben
des
GAFI
gehen
von
einer
schweren
Straftat
aus.
The
FATF’s
guidelines
are
based
on
the
premise
of
a
serious
criminal
offence.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
„öffentliche
Ordnung“
kann
die
Verurteilung
wegen
der
Begehung
einer
schweren
Straftat
umfassen.
The
notion
of
public
order
may
cover
a
conviction
for
committing
a
serious
crime.
DGT v2019
Sie
ist
nunmehr
als
“kriminelle
Beteiligung
an
der
Begehung
einer
schweren
Straftat”
definiert.
Criminal
activity
is
now
defined
in
terms
of
“criminal
involvement
in
the
commission
of
a
serious
crime”.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Begehung
einer
schweren
Straftat
wurden
vom
Täter
die
nachfolgend
abgebildeten
Gegenstände
am
Tatort
zurückgelassen:
The
following
items
(see
picture)
were
left
at
the
crime
scene
by
the
perpetrator
of
a
serious
offence:
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschlussgrund
der
"schweren
nichtpolitischen
Straftat"
ist
nicht
automatisch
auf
Unterstützer
der
PKK
anwendbar.
The
exclusion
ground
"serious
non-political
crime"
does
not
automatically
apply
to
a
supporter
of
the
PKK.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Strafverfolgung
setzt
dies
einen
durch
bestimmte
Tatsachen
begründeten
Verdacht
einer
schweren
Straftat
voraus.
In
the
area
of
the
prosecution
of
criminal
offences,
this
requires
the
suspicion
of
a
serious
criminal
offence
based
on
specific
facts.
ParaCrawl v7.1
Falls
ausnahmsweise
das
CBP
Vorabinformationen
darüber
erhält,
dass
verdächtige
Personen
mit
dem
Flugzeug
in
die
USA
einreisen,
aus
den
USA
ausreisen
oder
durch
die
USA
reisen
könnten,
dann
kann
das
CBP
früher
als
72
Stunden
vor
dem
Abflug
PNR-Daten
abrufen
(oder
eine
gesonderte
Übermittlung
verlangen),
damit
geeignete
Strafverfolgungsmaßnahmen
sichergestellt
werden
können,
die
zwecks
Verhütung
oder
Bekämpfung
eines
terroristischen
Angriffs
oder
einer
schweren
Straftat
der
in
Absatz
3
genannten
Art
unabdingbar
sind.
In
the
unusual
event
that
CBP
obtains
advance
information
that
person(s)
of
specific
concern
may
be
travelling
on
a
flight
to,
from
or
through
the
United
States,
CBP
may
pull
(or
request
a
particular
push)
of
PNR
data
prior
to
72
hours
before
departure
of
the
flight
to
ensure
that
proper
enforcement
action
may
be
taken
when
essential
to
prevent
or
combat
an
offence
enumerated
in
paragraph
3
hereof.
DGT v2019
Die
Ernennung
eines
EU-Koordinators
für
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels,
der
unter
der
direkten
Aufsicht
des
Kommissars
für
Justiz,
Grundrechte
und
Unionsbürgerschaft
steht,
wird
gewährleisten,
dass
bei
der
Bekämpfung
dieser
schweren
Straftat
alle
Mitgliedstaaten
einen
einzigen,
kohärenten
politischen
Ansatz
verfolgen.
The
appointment
of
a
European
Union
coordinator
for
combating
human
trafficking,
working
under
the
direct
supervision
of
the
commissioner
responsible
for
justice,
fundamental
rights
and
citizenship,
will
guarantee
that
a
single,
coherent
political
approach
is
used
by
all
Member
States
in
tackling
this
serious
crime.
Europarl v8
Diese
Behörden
treffen
ihre
Entscheidung
in
der
gleichen
Weise
wie
im
Fall
einer
anderen
schweren
Straftat
nach
dem
Recht
dieser
Vertragspartei.
Parties
shall
cooperate
with
each
other
to
the
fullest
extent
possible
under
relevant
law,
treaties,
agreements
and
arrangements
of
the
requested
Party
with
respect
to
criminal
investigations
or
proceedings
in
relation
to
the
offences
for
which
a
legal
entity
may
be
held
liable
in
accordance
with
Article
10
of
this
Convention
in
the
requesting
Party.
DGT v2019
Obwohl
die
Finanzierung
des
Terrorismus
nicht
ausdrücklich
genannt
ist
,
schließt
der
Begriff
der
schweren
Straftat
nach
einhelliger
Meinung
der
Mitgliedstaaten
alle
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
der
Finanzierung
des
Terrorismus
ein
.
Although
there
was
no
specific
reference
to
terrorist
financing
,
the
Member
States
agreed
that
the
concept
of
serious
offences
should
cover
all
offences
relating
to
the
financing
of
terrorism
.
ECB v1
Eine
derartige
Bereitstellung
von
Informationen
sollte
nur
erfolgen,
wenn
ein
ordnungsgemäß
begründeter
Antrag
gestellt
wurde,
und
sie
sollte
auf
das
Maß
begrenzt
sein,
das
für
die
Verhütung,
Aufdeckung
oder
Untersuchung
einer
terroristischen
Straftat
oder
einer
sonstigen
schweren
Straftat
erforderlich
ist.
It
should
be
possible
for
the
competent
authorities
of
the
Member
States
whose
designated
authorities
have
access
to
the
EES
pursuant
to
this
Regulation
to
transfer
the
EES
data
to
Member
States
not
operating
the
EES
and
to
Member
States
to
which
this
Regulation
does
not
apply.
DGT v2019
Wenn
es
in
dringenden
Fällen
notwendig
ist,
eine
unmittelbar
drohende
Gefahr
für
das
Leben
einer
Person
im
Zusammenhang
mit
einer
terroristischen
oder
sonstigen
schweren
Straftat
abzuwehren,
sollte
die
Überprüfung
der
Erfüllung
der
Bedingungen
erfolgen,
nachdem
den
zuständigen
benannten
Behörden
der
Zugang
zu
diesen
Daten
gewährt
wurde.
In
a
specific
investigation
and
in
order
to
establish
evidence
and
information
related
to
a
person
suspected
of
having
committed
a
serious
crime
or
to
a
victim
of
a
serious
crime,
designated
authorities
may
need
access
to
the
data
generated
by
ETIAS.
DGT v2019
Die
benannten
Behörden
und
Europol
sollten
den
Zugang
zum
ETIAS
nur
beantragen,
wenn
sie
hinreichende
Gründe
zu
der
Annahme
haben,
dass
dieser
Zugang
Informationen
erbringt,
die
einen
Beitrag
zur
Verhütung,
Aufdeckung
oder
Untersuchung
einer
terroristischen
oder
sonstigen
schweren
Straftat
leisten.
It
is
therefore
necessary
to
designate
the
authorities
of
the
Member
States
that
are
authorised
to
request
such
access
for
the
specific
purposes
for
the
prevention,
detection
or
investigation
of
terrorist
offences
or
of
other
serious
criminal
offences.
DGT v2019
Es
sollte
daher
möglich
sein,
daktyloskopische
Daten
eines
unbekannten
Täters
in
das
SIS
einzugeben,
sofern
diese
Daten
mit
einer
sehr
hohen
Wahrscheinlichkeit
dem
Täter
einer
schweren
oder
terroristischen
Straftat
zugeordnet
werden
können.
Therefore,
it
should
be
possible
to
upload
the
dactyloscopic
data
of
an
unknown
perpetrator
into
SIS,
provided
that
the
owner
of
that
data
can
be
identified
with
a
very
high
degree
of
probability
as
the
perpetrator
of
a
serious
crime
or
act
of
terrorism.
DGT v2019
Zur
Erreichung
der
Ziele
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
und
ihrer
Steuerzahler
sollten
Betreiber,
die
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
vor
Einreichen
eines
Antrags
auf
finanzielle
Unterstützung
einen
schweren
Verstoß,
eine
Straftat
oder
einen
Betrug
gemäß
Artikel 10
der
Verordnung
(EU)
Nr. 508/2014
begangen
haben,
keine
finanzielle
Unterstützung
aus
dem
Europäischen
Meeres-
und
Fischereifonds
(EMFF)
erhalten.
In
order
to
achieve
the
objectives
of
the
Common
Fisheries
Policy
(CFP)
and
to
safeguard
the
financial
interest
of
the
Union
and
its
taxpayers,
operators
that,
within
a
particular
time
before
submitting
an
application
for
financial
assistance,
committed
serious
infringements,
offence
or
fraud
as
set
out
in
Article
10
of
Regulation
(EU)
No
508/2014
should
not
benefit
from
financial
assistance
from
the
European
Maritime
and
Fisheries
Fund
(EMFF).
DGT v2019
Der
Begriff
der
gegen
das
mit
der
Richtlinie
2006/112/EG
[8]
des
Rates
eingeführte
gemeinsame
Mehrwertsteuersystem
(im
Folgenden
„gemeinsames
Mehrwertsteuersystem“)
gerichteten
schweren
Straftat
bezieht
sich
auf
die
schwersten
Formen
des
Mehrwertsteuerbetrugs,
insbesondere
Karussellbetrug,
„Missing-Trader-Mehrwertsteuerbetrug“
und
im
Rahmen
einer
kriminellen
Vereinigung
begangener
Mehrwertsteuerbetrug,
aus
denen
eine
ernsthafte
Bedrohung
für
das
gemeinsame
Mehrwertsteuersystem
und
somit
den
Unionshaushalt
erwächst.
The
notion
of
serious
offences
against
the
common
system
of
value
added
tax
(‘VAT’)
as
established
by
Council
Directive 2006/112/EC
[8]
(the
‘common
VAT
system’)
refers
to
the
most
serious
forms
of
VAT
fraud,
in
particular
carousel
fraud,
VAT
fraud
through
missing
traders,
and
VAT
fraud
committed
within
a
criminal
organisation,
which
create
serious
threats
to
the
common
VAT
system
and
thus
to
the
Union
budget.
DGT v2019
Eine
Suchabfrage
in
der
Datenbank
des
EES
sollte
im
Sinne
der
Gefahrenabwehr-
und
Strafverfolgungszwecke
und
zur
Verhütung,
Aufdeckung
oder
Untersuchung
einer
terroristischen
oder
sonstigen
schweren
Straftat
als
verhältnismäßig
angesehen
werden,
wenn
ein
überwiegendes
Interesse
der
öffentlichen
Sicherheit
besteht.
The
conditions
of
access
to
the
EES
for
the
purposes
of
the
prevention,
detection
or
investigation
of
terrorist
offences
or
of
other
serious
criminal
offences
should
be
such
as
to
allow
the
designated
authorities
of
the
Member
States
to
tackle
the
cases
of
suspects
using
multiple
identities.
DGT v2019