Translation of "Schwerem diebstahl" in English
Diese
Dummköpfe
werden
wegen
schwerem
Diebstahl,
arglistiger
Täuschung
und
Betrug
angeklagt.
These
fools
stand
accused
of
grand
larceny,
willful
deception
and
fraud.
OpenSubtitles v2018
Im
September
2008
wurde
Kayden
wegen
schwerem
Diebstahl
angeklagt.
In
September
2008,
Kayden
was
charged
with
grand
theft.
CCAligned v1
Man
kann
dies
mit
schwerem
Diebstahl
bzw.
mindestens
mit
einer
Enteignung
ohne
Entschädigung
vergleichen.
That
is
akin
to
aggravated
theft
or
at
the
very
least
to
expropriation
without
compensation.
Europarl v8
Finch,
zusätzlich
zu
schwerem
Diebstahl
hat
unser
Mädel
Harper
eine
Sammlung
auf
dem
Campus
angefangen.
Finch,
in
addition
to
grand
theft,
our
gal
Harper's
been
taking
up
a
collection
on
campus.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
er
drei
Jahren
lang
im
Gefängnis
gewesen
war...
wegen
schwerem
Diebstahl?
Were
any
of
you
aware
that
he
had
served
three
years
in
prison
for
grand
theft?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
diesen
Namen,
während
oder
nach...
Ihrem
Gefängnisaufenthalt
wegen
schwerem
Diebstahl
bekommen?
Did
you
get
that
name
before,
during,
or
after
your
stint
in
prison
for
grand
theft?
OpenSubtitles v2018
Das
allein
ist
schon
schlimm
genug,
aber
nichts
im
Vergleich
zu
schwerem
Diebstahl.
All
of
which
is
bad,
but
nothing
compared
to
grand
theft.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Alderson,
Sie
sind
verhaftet
wegen
unautorisiertem
Zugang
zu
Computern,
Datenveränderung
und
schwerem
Diebstahl.
Mr.
Alderson,
you're
under
arrest
for
unauthorized
use
of
a
computer,
computer
trespass,
and
grand
larceny.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Smithson,
Mr.
Geronimo,
Mr.
Renfield,
ihr
wurdet
wegen
schwerem
Diebstahl,
Identitätsbetrug
und
weil
ihr
einfach
einen
Haufen
Lügen
erzählt,
schuldig
gesprochen.
Mr.
Smithson,
Mr.
Geronimo,
Mr.
Renfield,
you've
been
found
guilty
of
grand
larceny,
identity
theft,
and
just
generally
telling
a
whole
bunch
of
lies.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
werden
40
Fälle
von
schwerem
Diebstahl
vorgeworfen,
illegaler
Waffenbesitz,
Besitz
von
Betäubungsmitteln
und
17
Fälle
von
Hehlerei.
You
stand
accused
of
40
counts
of
felony
theft,
possession
of
illegal
firearms,
possession
of
a
controlled
substance,
and
17
counts
of
receiving
stolen
goods.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
wegen
schwerem
Raubüberfall,
Einbruch,
schwerem
Diebstahl,
Entführung
und
Mord
in
einem
besonders
schweren
Fall
verurteilt.
He
was
convicted
of
aggravated
robbery,
burglary,
grand
theft,
kidnapping
and
aggravated
murder.
ParaCrawl v7.1
Patrick
Purcell
bekam
3
Jahre
wegen
schwerem
Diebstahl.
Seine
Fingerabdrücke
sind
überall
im
Bus.
Sieht
für
mich
wie
ein
guter
Verdächtiger
aus...
zumindest
ein
besserer
als
Sunshine,
Meadow
oder
Cal.
Patrick
Purcell
did
three
years
for
grand
theft,
prints
all
over
the
bus
--
feels
like
a
solid
suspect
to
me
--
more
so
than
Sunshine,
Meadow,
or
Cal.
OpenSubtitles v2018
Das
zweite
Mal
war
es
schwerer
Diebstahl.
The
next,
for
grand
larceny.
OpenSubtitles v2018
Richard
Castle,
Sie
sind
verhaftet
wegen
schweren
Diebstahl
und
Behinderung
der
Justiz.
Richard
castle,
you
are
under
arrest
For
felony
theft
and
obstruction
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
schwerer
Diebstahl,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird.
That's
aggravated
theft,
punishable
by
prison,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
dich
wegen
schweren
Diebstahl
verhaften.
We
could
have
you
arrested
for
grand
theft.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
verrückt,
Einbruch,
Schwerer
Diebstahl.
This
is
crazy...
breaking
and
entering,
grand
larceny.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
die
übliche
Strafe
für
schweren
Diebstahl
sind
20
Jahre.
You
know
the
usual
sentence
for
grand
larceny
is
20
years.
OpenSubtitles v2018
Ohne
den
videogestützten
Perimeterschutz
hätten
wir
einen
schweren
Diebstahl
riskiert.“
Without
the
video-based
perimeter
protection
we
would
have
risked
a
serious
theft."
ParaCrawl v7.1
Wir
nennen
das
schweren
Diebstahl.
And
we
consider
it
grand
larceny.
OpenSubtitles v2018
Wir
nennen
das
schwerer
Diebstahl
und
Sie,
als
vereidigter
Gesetzeshüter
haben
das
ignoriert.
We
call
that
grand
larceny,
and
you,
as
a
sworn
officer
of
the
law,
ignored
that.
OpenSubtitles v2018