Translation of "Diebstahl von" in English
Ich
finde
das,
ehrlich
gesagt,
eine
Form
von
Diebstahl
beim
Arbeitnehmer.
To
be
honest,
I
think
this
is
a
form
of
theft
from
the
worker.
Europarl v8
Diebstahl
von
Milliardensummen
ist
an
der
Tagesordnung.
It
is
common
to
steal
billions.
Europarl v8
So
aber
entsteht
bald
ein
Handel
um
Erinnerungen
und
auch
Diebstahl
von
Daten.
At
the
beginning
of
the
show,
he
has
no
memories
he
can
access.
Wikipedia v1.0
Die
vom
US-Justizministerium
erhobene
Anklage
umfasst
Spionage
und
Diebstahl
von
Staatseigentum.
The
charges
filed
by
the
US
justice
department
include
espionage
and
theft
of
government
property.
WMT-News v2019
Seltsamerweise
fällt
der
Mord
mit
dem
Diebstahl
des
Leichentuchs
von
Kah-to-Bey
zusammen.
Strangely
enough,
the
murder
coincides
with
the
loss
of
the
shroud
covering
the
body
of
Kah-to-Bey.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Diebstahl
von
£5.000
melden.
I
wish
to
report
the
loss
of
£5,000.
OpenSubtitles v2018
Setzen
Sie
den
Diebstahl
von
Lastwagen
in
ein
Verhältnis
zum
Betrug
bei
Versandverfahren?
In
the
context
of
insurance
premiums,
are
your
charges
higher
for
transit
insurance
in
certain
countries,
either
inside
or
outside
the
EU?
EUbookshop v2
Mit
"Ermittlungen"
meinen
Sie
Einbruch
und
Diebstahl
von
Patientenakten.
By
investigation,
you
mean
breaking
into
my
office
and
stealing
patient
records.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Diebstahl
von
sechs
Generatoren
im
Irak
zu
vertuschen.
To
cover
up
the
theft
of
six
generators
in
Iraq.
OpenSubtitles v2018
Hat
fünf
Jahre
gesessen,
für
den
Diebstahl
von
Millionen
Kreditkarten
Pin-Nummern.
Did
a
five
year
bit
in
Iron
Heights
for
stealing
a
couple
of
million
credit
card
pin
numbers.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
ist
Diebstahl
von
öffentlichem
Eigentum,
oder?
Yeah,
but
that's
theft
of
public
property,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Diebstahl
von
öffentlichem
Eigentum.
That's
theft
of
public
property.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
Gesetz
verlangt,
Diebstahl
von
Kung
Fu
zu
bestrafen.
No
Our
ancestral
rule
is
to
punish
theft
of
kung
fu
by
disabling
it
OpenSubtitles v2018
Der
Bär
plant
den
Diebstahl
des
Towers
von
London
der
Kronjuwelen.
The
comedian
bear
is
planning
on
stealing...
-
The
Tower
of
London!
-
The
Crown
Jewels!
OpenSubtitles v2018
Diebstahl
von
Farmen,
um
genau
zu
sein.
Stealing
from
farms,
specifically.
Where
is
he
now?
OpenSubtitles v2018
Die
Anklage
lautet
auf
Diebstahl
von
beschlagnahmten
15.000
Euro
aus
Drogengeschäften.
Your
friends
accused
you
of
having
stolen
1
5,000
euros
from
drug
traffickers.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
die
Story
über
den
Diebstahl
von
gefährlichem
Labormaterial.
They're
going
with
the
story
about
the
possible
theft
of
the
dangerous
materials
from
the
lab.
OpenSubtitles v2018
Einbruch
und
Diebstahl,
Sachbeschädigung,
von
zu
Hause
ausreißen
.
Burglary
and
theft,
Property
damage,
of
pluck
at
home.
OpenSubtitles v2018
Aber
über
den
Diebstahl
von
Höschen
aus
der
Damenumkleidekabine
steht
hier
nichts.
But
stealing
panties
from
the
girls'
locker
room,
there's
nothing
in
there.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
den
Diebstahl
von
Schritten.
The
issue
is,
did
she
steal
his
dance
moves?
OpenSubtitles v2018
Lautet
die
Anklage
auf
Diebstahl
von
Sprengköpfen,
so
war
er
es
nicht.
If
O'Brien
is
accused
of
stealing
warheads,
he
didn't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
mit
dem
Diebstahl
von
Leonards
Leiche
zu
tun
haben?
I
don't
know
what
all
this
has
to
do
with
someone
stealing
Leonard's
body.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
leben
von
Diebstahl,
Korruption
und
illegalem
Ölkochen.
People
are
living
on
theft,
corruption
and
cooking
illegal
oil.
WMT-News v2019
Laut
Verwaltung
ist
der
Diebstahl
von
Krankenhausausstattung...
Authorities
say
thefts
of
hospital
equipment...
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
den
Diebstahl
von
Militärausrüstung.
It
has
to
do
with
stealing
military
equipment.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
sie
wurden
fur
den
diebstahl
von
Thunfisch
verhaftet.
They
thought
they
were
getting
arrested
for
shoplifting
a
can
of
tuna.
OpenSubtitles v2018