Translation of "Schwere verfehlung" in English
Gewiß,
ihre
Tötung
ist
eine
schwere
Verfehlung.
Killing
them
is
certainly
a
great
wrong.
Tanzil v1
Gewiß,
dies
wäre
eine
schwere
Verfehlung.
Surely,
that
is
a
great
sin.
Tanzil v1
Die
Sünde
des
Ehebruchs
ist
in
der
Tat
eine
schwere
Verfehlung.
The
sin
of
adultery
is
a
grave
disorder.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
als
genug
schwere
Verfehlung
zu
haben.
This
is
considered
to
have
enough
serious
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktionen
richten
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung.
The
penalties
imposed
shall
be
in
proportion
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct.
DGT v2019
Der
Generalsekretär
kann
einen
Bediensteten,
der
eine
schwere
Verfehlung
begangen
hat,
fristlos
entlassen.
The
Secretary-General
may
summarily
dismiss
a
member
of
the
staff
for
serious
misconduct.
MultiUN v1
Die
Sanktionen
bestimmen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung.
The
penalties
imposed
shall
be
in
proportion
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct.
DGT v2019
Sie
ist
eine
schwere
Verfehlung.
It
is
a
grave
offense.
ParaCrawl v7.1
Der
Wegfall
dieser
Verpflichtung
durch
den
Präsidenten
ist
schwere
Verfehlung
und
macht
entsprechende
Konsequenzen.
The
omission
of
this
obligation
by
the
President
is
serious
misconduct
and
making
corresponding
consequences.
CCAligned v1
Der
Eidbruch
ist
eine
schwere
Verfehlung
gegen
den
Herrn
der
seine
Versprechen
stets
treu
halt.
Perjury
is
a
grave
offence
against
the
Lord
who
is
always
faithful
to
his
promises.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Beeinträchtigung
der
ausschließlich
erzieherischen
Ausrichtung
durch
den
Konzessionsinhaber
könne
als
besonders
„schwere
Verfehlung“
eingestuft
werden,
die
SYMBIO
zu
Zwangsmaßnahmen
berechtige,
die
bis
zum
Entzug
der
Konzession
gehen
können.
Any
undermining
of
the
park’s
purely
educational
nature
on
the
part
of
the
concessionaire
could
be
deemed
‘a
particularly
serious
breach
of
contract’,
authorising
Symbio
to
take
coercive
measures
that
may
even
involve
disqualifying
the
concessionaire.
DGT v2019