Translation of "Schwere gesundheitliche schäden" in English
Siegfried
Cohn
hatte
im
KZ
Sachsenhausen
schwere
gesundheitliche
Schäden
erlitten.
Siegfried
Cohn
had
suffered
serious
health
probems
while
in
the
Sachsenhausen
Concentration
Camp.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gift
verursachte
schwere
gesundheitliche
Schäden
und
sein
Leben
war
ernsthaft
in
Gefahr.
This
poison
led
to
serious
health
problems
and
eventually
even
to
his
life
being
in
danger.
ParaCrawl v7.1
Andere
Kinder
trugen
schwere
gesundheitliche
Schäden
davon.
Other
children
suffered
severe
damage
to
their
health.
ParaCrawl v7.1
Emil
Göthel
erlitt
in
der
Haft
schwere
gesundheitliche
Schäden.
Emil
Göthel
suffered
severe
harm
to
his
health
during
detention.
ParaCrawl v7.1
In
bestimmten
hochindustrialisierten
Gebieten
hat
die
Umweltverschmutzung
schwere
gesundheitliche
Schäden
und
Folgen
mit
sich
gebracht.
In
certain
highly
industrialised
areas,
environmental
degradation
has
resulted
in
severe
damage,
and
effects
on
human
health.
TildeMODEL v2018
Da,
ohne
die
Anweisungen
zu
lesen,
können
Sie
schwere
gesundheitliche
Schäden
verursachen.
Since,
without
reading
the
instructions,
you
can
cause
severe
damage
to
your
health.
ParaCrawl v7.1
Angehörige
der
Heilberufe
oder
Patienten
dürfen
unter
keinen
Umständen
eine
andere
als
die
in
der
Schachtel
mitgelieferte
Spritze
verwenden,
um
Dosierungsfehler
zu
vermeiden,
die
schwere
gesundheitliche
Schäden
nach
sich
ziehen
könnten.
Healthcare
professionals
or
patients
should
never
use
another
syringe
than
the
one
provided
in
the
box
to
avoid
dosing
errors
which
could
result
in
serious
harm.
ELRC_2682 v1
Die
Steuervorschriften
der
Union
für
Tabakwaren
sollten
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
und
gleichzeitig
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
gemäß
Artikel
168
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
gewährleisten
und
zwar
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
Tabakwaren
schwere
gesundheitliche
Schäden
verursachen
können
und
dass
die
Union
dem
Rahmenübereinkommen
der
Weltgesundheitsorganisation
zur
Eindämmung
des
Tabakkonsums
beigetreten
ist.
The
Union's
fiscal
legislation
on
tobacco
products
needs
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
internal
market
and,
at
the
same
time,
a
high
level
of
health
protection,
as
required
by
Article
168
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
bearing
in
mind
that
tobacco
products
can
cause
serious
harm
to
health
and
that
the
Union
is
Party
to
the
World
Health
Organization's
Framework
Convention
on
Tobacco
Control
(FCTC).
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
und
gleichzeitig
eines
hohen
Gesundheitsschutzniveaus
gemäß
Artikel
168
des
Vertrags
sowie
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
durch
Tabakwaren
schwere
gesundheitliche
Schäden
verursacht
werden
können
und
dass
die
Union
dem
Rahmenübereinkommen
der
Weltgesundheitsorganisation
zur
Eindämmung
des
Tabakkonsums
beigetreten
ist,
sind
in
den
Steuervorschriften
der
Union
für
Tabakwaren
verschiedene
Änderungen
vorzunehmen.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
internal
market
and,
at
the
same
time,
a
high
level
of
health
protection,
as
required
by
Article
168
of
the
Treaty,
bearing
in
mind
that
serious
harm
to
health
can
be
caused
by
tobacco
products
and
that
the
Union
is
Party
to
the
World
Health
Organization’s
Framework
Convention
on
Tobacco
Control
(FCTC),
various
changes
should
be
made
to
the
Union’s
fiscal
legislation
on
tobacco
products.
DGT v2019
Oxandrolone
wurde
verwendet,
um
zu
helfen,
Gewicht
nach
der
Operation,
schwere
gesundheitliche
Schäden
oder
persistierende
Infektionen
Schuppen
zurückzufordern.
Oxandrolone
was
used
to
help
regain
weight
shed
after
surgical
procedure,
extreme
injury,
or
persistent
infections.
ParaCrawl v7.1
Die
Roma,
Aschkali
und
Balkan-Ägypter
hätten
in
den
fünf
Flüchtlingslagern
in
Nord-Mitrovicë/Mitrovica,
in
denen
die
UNMIK
sie
von
1999
bis
2013
als
Binnenvertriebene
untergebracht
hatte,
schwere
gesundheitliche
Schäden
erlitten.
The
Roma,
Ashkali,
and
Balkan
Egyptians
had
suffered
serious
damage
to
their
health
while
living
in
the
five
refugee
camps
in
northern
Mitrovicë/Mitrovica,
where
UNMIK
had
provided
shelter
for
the
internally
displaced
persons
in
the
period
from
1999
to
2013.
ParaCrawl v7.1
Mackenzies
Vater
war
New
Yorker
Feuerwehrmann,
der
aufgrund
seines
Einsatzes
am
11.
September
und
der
folgenden
Tage
schwere
gesundheitliche
Schäden
davontrug.
Mackenzie's
father
was
a
New
York
firefighter
whose
health
was
seriously
compromised
following
his
duty
on
September
11th
and
the
days
that
followed.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
von
Chlamydien
im
Körper
einer
Frau
verursacht
schwere
gesundheitliche
Schäden,
so
dass
die
rechtzeitige
...
The
presence
of
chlamydia
in
the
body
of
a
woman
causes
serious
damage
to
her
health,
so
the
timely
...
CCAligned v1
Allen
POP-Pestiziden
(persistent
organic
pollutants)
gemeinsam
ist,
dass
sie
ihre
Gefährlichkeit
über
Jahrzehnte
bis
Jahrhunderte
beibehalten,
da
sie
sich
in
der
Umwelt
kaum
abbauen
und
schwere
gesundheitliche
Schäden
zur
Folge
haben
können.
What
all
POP
(persistent
organic
pollutants)
pesticides
have
in
common
is
that
they
continue
to
be
hazardous
for
decades
and
even
centuries
because
degradation
in
the
environment
is
very
slow
and
they
may
have
serious
adverse
health
effects.
ParaCrawl v7.1
Oxandrolone
wurde
nutzt,
um
zu
helfen,
Gewicht
wieder
herzustellen
verloren
nach
chirurgischen
Eingriff,
schwere
gesundheitliche
Schäden
oder
persistierende
Infektionen
gemacht.
Oxandrolone
was
made
use
of
in
order
to
help
regain
weight
lost
after
surgery,
extreme
injury,
or
chronic
infections.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frau
war
unterdessen
zur
landwirtschaftlichen
Arbeit
verschickt
worden,
von
der
sie
schwere
gesundheitliche
Schäden
davontrug.
In
the
meantime
my
wife
had
been
sent
to
agricultural
labour
where
she
suffered
severe
injury
to
her
health.
ParaCrawl v7.1
Endlich
hat
die
jahrelange
Angst
vor
der
Entdeckung
und
ihren
tödlichen
Folgen
ein
Ende,
wenn
sie
sich
auch
in
der
Illegalität
schwere
gesundheitliche
Schäden
zugezogen
hat.
An
end
had
finally
come
to
the
years
of
living
in
fear
of
being
discovered
and
the
deadly
consequences
that
would
have
followed,
though
serious
health
problems
caused
by
conditions
of
a
life
underground
persisted.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fallberichten
wurden
nach
dem
Konsum
von
Energy
Drinks
schwere
gesundheitliche
Schäden
beschrieben,
z.T.
sogar
Todesfälle.
Some
case
reports
describe
severe
damage
health
and
even
death
following
the
consumption
of
energy
drinks.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Welt-Roma-Tages
(8.
April)
hat
die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen,
António
Guterres,
dazu
aufgefordert,
endlich
die
rund
600
Roma
zu
entschädigen,
die
nach
dem
Kosovo-Krieg
durch
die
Unterbringung
in
bleiverseuchten
UN-Flüchtlingslagern
schwere
gesundheitliche
Schäden
erlitten
haben.
On
the
occasion
of
the
World
Roma
Day
(April
8),
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
calls
on
United
Nations
Secretary-General
AntÃ3nio
Guterres
to
finally
compensate
the
approximately
600
Roma
who,
after
the
Kosovo
war,
were
provided
shelter
in
lead-contaminated
UN
refugee
camps,
where
they
suffered
severe
health
damage.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Li
Chunwen
als
auch
seine
Frau
nahmen
durch
die
Entführung
und
Misshandlung
schwere
gesundheitliche
Schäden
mit.
It
was
the
continuous
abductions
and
abuse
that
severely
damaged
the
health
of
Li
Chunwen
and
his
wife.
ParaCrawl v7.1
Oxandrolone
wurde
verwendet,
um
Gewicht
nach
der
Operation,
schwere
gesundheitliche
Schäden
oder
persistierende
Infektionen
Schuppen
wiederherstellen
zu
helfen.
Oxandrolone
was
made
use
of
to
assist
restore
weight
shed
after
surgery,
serious
trauma,
or
persistent
infections.
ParaCrawl v7.1
Wie
alle
Drogen
macht
Poppers
abhängig
und
führt
zu
schweren
gesundheitlichen
Schäden.
Like
all
drugs
makes
Poppers
dependent
and
results
in
serious
injury.
CCAligned v1
Der
regelmäßige
Konsum
von
verseuchtem
Trinkwasser
führt
zu
schweren
gesundheitlichen
Schäden.
Regular
use
of
contaminated
water
causes
serious
damage
to
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Infektion
ist
für
die
Betroffenen
aber
mit
einem
vergleichsweise
schweren
gesundheitlichen
Schaden
verbunden.
The
infection
involves
for
those
concerned,
however,
comparatively
serious
damage
to
health.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
bezahlten
die
Frauen
dafür
mit
schweren
gesundheitlichen
Schäden
oder
gar
mit
ihrem
Leben.
It
was
not
uncommon
that
women
paid
the
price,
suffering
serious
physical
damage
or
even
death.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurden
in
den
Giftinformationszentren
in
Deutschland
zwischen
1999
und
2010
134
Fälle
schwerer
gesundheitlicher
Schäden
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
von
Rost-
und
Kalksteinentfernern
mit
Salpetersäure
als
Bestandteil
in
Haushalten
registriert.
Furthermore,
between
1999
and
2010,
German
poison
centres
registered
134
cases
of
severe
injuries
to
health
related
to
the
use
in
households
of
lime
and
rust
removers
containing
nitric
acid.
DGT v2019
Freiheitsstrafen
im
Höchstmaß
von
mindestens
fünf
bis
zehn
Jahren
sind
vorgesehen
für
den
Anbau
von
Drogen
zur
Drogenerzeugung,
den
Besitz
oder
Erwerb
von
Drogen,
um
eine
der
oben
beschriebenen
Handlungen
vorzunehmen,
und/oder
die
Herstellung,
die
Verbringung
oder
die
Verteilung
von
Grundstoffen,
wenn
die
Straftat
große
Mengen
von
Drogen
betrifft
oder
entweder
die
gesundheitsschädlichsten
Drogen
betrifft
oder
bei
mehreren
Personen
zu
schweren
gesundheitlichen
Schäden
geführt
hat.
A
maximum
of
at
least
between
5
and
10
years
of
imprisonment
is
foreseen
for
cultivating
drugs
for
drug
production,
possessing
or
purchasing
drugs
for
conducting
any
of
the
activities
described
above
or
and
the
manufacture,
transport
or
distribution
of
precursors
in
circumstances
where
the
offence
involves
large
quantities
of
drugs
or
either
involves
those
drugs
which
cause
the
most
harm
to
health
or
has
resulted
in
significant
damage
to
the
health
of
a
number
of
persons.
TildeMODEL v2018
Freiheitsstrafen
im
Höchstmaß
von
mindestens
fünf
bis
zehn
Jahren
sind
vorgesehen
für
den
Anbau
von
Drogen
zur
Drogenerzeugung,
den
Besitz
oder
Erwerb
von
Drogen,
um
eine
der
oben
beschriebenen
Handlungen
vorzunehmen,
und
der
die
Herstellung,
die
Verbringung
oder
die
Verteilung
von
Grundstoffen,
wenn
die
Straftat
große
Mengen
von
Drogen
betrifft
oder
entweder
die
gesundheitsschädlichsten
Drogen
betrifft
oder
bei
mehreren
Personen
zu
schweren
gesundheitlichen
Schäden
geführt
hat.
A
maximum
of
at
least
between
5
and
10
years
of
imprisonment
is
foreseen
for
cultivating
drugs
for
drug
production,
possessing
or
purchasing
drugs
for
conducting
any
of
the
activities
described
above
and
the
manufacture,
transport
or
distribution
of
precursors
in
circumstances
where
the
offence
involves
large
quantities
of
drugs
or
either
involves
those
drugs
which
cause
the
most
harm
to
health
or
has
resulted
in
significant
damage
to
the
health
of
a
number
of
persons.
TildeMODEL v2018
Ein
vorrangiges
Ziel
besteht
darin,
die
unnötigen
Todesfälle
in
Kleinbergbaubetrieben
zu
beenden,
indem
unsichere
Bergbaubedingungen
und
-praktiken
verbessert
werden,
und
die
schweren
gesundheitlichen
Schäden
infolge
der
Gefahren
am
Arbeitsplatz,
wie
etwa
Lärm,
Staub
und
Quecksilber,
zu
vermeiden.
A
key
endeavor
is
to
help
end
the
needless
deaths
of
artisanal
miners
by
improving
unsafe
mining
conditions
and
practices,
and
the
severe
health
damage
they
suffer
from
occupational
hazards
including
noise,
dust
and
the
use
of
mercury.
ParaCrawl v7.1
Er
überstand
die
Kriegsjahre
im
Ghetto
von
Shanghai
und
lebte
später
in
den
USA,
hatte
jedoch
Zeit
seines
Lebens
an
schweren
gesundheitlichen
Schäden
zu
leiden,
eine
Folge
verschiedener
ihm
zugefügter
Verletzungen
in
den
Konzentrationslagern.
He
survived
the
war
by
living
in
the
Shanghai
Ghetto
and
later
lived
in
the
US.
However
he
suffered
from
severe
health
problems
all
his
life,
due
to
the
various
injuries
he
received
while
interned
in
the
concentration
camps.
ParaCrawl v7.1
Erst
eine
Reihe
präventiver
Maßnahmen,
die
auf
Initiativen
des
Vorgängerinstitut
des
BfR
zurückgehen
(kindergesicherte
Verschlüsse,
Warnhinweise,
Kennzeichnung
mit
"R
65"
als
"gesundheitsschädlich",
Verkaufsverbot
für
parfümierte
und
gefärbte,
paraffin-
und
petroleumhaltige
Lampenöle
an
Endverbraucher),
führte
zu
einer
Abnahme
der
Zahl
gemeldeter
Fälle
mit
schweren
gesundheitlichen
Schäden.
It
was
not
until
the
introduction
of
a
series
of
preventive
measures
taken
on
the
initiative
of
the
predecessor
institute
to
BfR
(child-resistant
closures,
warnings,
labelling
with
"R
65"
as
"harmful",
ban
on
the
sale
of
perfumed
and
coloured,
paraffin-
and
petroleum-containing
lamp
oils
to
the
consumer)
that
the
number
of
notified
cases
with
serious
health
damage
decreased.
ParaCrawl v7.1