Translation of "Schwere des schadens" in English
Diese
langfristigen
Auswirkungen
hängt
auch
von
der
Lage
und
der
Schwere
des
Schadens.
These
remote
consequences
will
also
depend
on
the
location
and
severity
of
the
damage.
CCAligned v1
Ihr
Umfang
richte
sich
nach
der
Schwere
des
Schadens,
der
den
Fluggästen
entstanden
sei.
Their
extent
varies
according
to
the
significance
of
the
damage
suffered
by
the
passengers.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Schwere
des
angerichteten
Schadens
kann
auch
Anzeige
gegen
den
Täter
erstattet
werden.
Locating
funds
for
species
protection
is
a
problem.
EUbookshop v2
Eine
Strafe
richtet
sich
nach
der
Schwere
des
Schadens
und
wird
auf
dein
Folio
gebucht.
A
penalty
is
based
on
the
severity
of
the
damage
and
it
will
be
posted
to
your
folio.
CCAligned v1
Dies
geschieht,
wenn
Sie
die
Schwere
des
Schadens
erkennen,
sagte
auch
Ihre
Ohnmacht.
This
happens
when
you
realize
the
severity
of
the
loss,
said
well
as
your
powerlessness.
ParaCrawl v7.1
Dosierung
hängt
vom
Zweck
und
von
der
Schwere
des
Schadens
ab,
der
behandelt
wird.
Dosage
depends
on
the
purpose
and
severity
of
the
damage
which
is
treated.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Entscheidung
hierüber
sollte
die
Kommission
alle
relevanten
Faktoren,
wie
die
Art
und
die
Schwere
des
Schadens
für
die
beteiligten
Unternehmen
oder
Dritte
sowie
die
Bedrohung
des
Wettbewerbs
durch
den
Zusammenschluss,
berücksichtigen.
In
deciding
whether
or
not
to
grant
a
derogation,
the
Commission
should
take
account
of
all
pertinent
factors,
such
as
the
nature
and
gravity
of
damage
to
the
undertakings
concerned
or
to
third
parties,
and
the
threat
to
competition
posed
by
the
concentration.
JRC-Acquis v3.0
Eine
weitere
Ähnlichkeit
zwischen
Puerto
Rico
und
Venezuela,
die
vermutlich
auftreten
dürfte,
rührt
aus
der
Schwere
des
wirtschaftlichen
Schadens
her,
den
beide
Länder
bereits
erlitten
haben.
Another
similarity
between
Puerto
Rico
and
Venezuela
that
is
likely
to
emerge
stems
from
the
severity
of
the
economic
damage
that
has
already
been
sustained.
News-Commentary v14
Das
Erfordernis
der
Schwere
des
Schadens
könnte
die
Deckung
zu
sehr
einschränken
und
das
Problem
der
Definition
dessen
aufwerfen,
was
schwer
ist
und
was
nicht.
Requiring
that
an
injury
is
serious
would
risk
making
the
coverage
too
restrictive
and
raise
the
problem
of
defining
what
is
serious
and
what
is
not.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Fahrgast
getötet
oder
verletzt,
so
zahlt
das
gemäß
Anhang
I
Artikel
26
Absatz
5
haftende
Eisenbahnunternehmen
unverzüglich,
spätestens
jedoch
fünfzehn
Tage
nach
der
Feststellung
der
Identität
der
entschädigungsberechtigten
natürlichen
Person
einen
Vorschuss
zur
Deckung
der
unmittelbaren
wirtschaftlichen
Bedürfnisse,
und
zwar
im
Verhältnis
zur
Schwere
des
erlittenen
Schadens.
If
a
passenger
is
killed
or
injured,
the
railway
undertaking
as
referred
to
in
Article
26(5)
of
Annex
I
shall
without
delay,
and
in
any
event
not
later
than
fifteen
days
after
the
establishment
of
the
identity
of
the
natural
person
entitled
to
compensation,
make
such
advance
payments
as
may
be
required
to
meet
immediate
economic
needs
on
a
basis
proportional
to
the
damage
suffered.
DGT v2019
Der
Kunde
kann
zwischen
Reparatur
und
Austausch
des
fehlerhaften
Produkts
wählen,
sofern
sich
daraus
nicht
ein
augenscheinliches
Missverhältnis
der
Kosten
zwischen
dem
Wert
des
Produkts
und
der
Schwere
des
Schadens
ergibt.
Customers
can
choose
whether
to
have
the
Product
repaired
or
replaced,
provided
that
this
choice
does
not
result
in
costs
that
are
manifestly
disproportionate
to
the
value
of
the
Product
or
the
size
of
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Setzt
du
deine
Fähigkeiten
ein,
um
absichtlich
jemandem
ein
Leid
zuzufügen,
dann
wird
das
das
Ende
deiner
Ausbildung
sein...
und
je
nach
der
Schwere
des
angerichteten
Schadens
auch
das
Ende
deines
Lebens.
If
you
use
these
abilities
to
inflict
intentional
harm,
that
will
be
the
end
of
your
training...and
possibly,
depending
on
the
severity
of
the
harm,
your
life.
ParaCrawl v7.1
Dosierung
hängt
vom
Zweck
und
von
der
Schwere
der
Verletzung/des
Schadens
ab,
die
Sie
behandeln.
Dosage
depends
on
the
purpose
and
severity
of
the
injury
/
damage
you
are
treating.
ParaCrawl v7.1
Reparaturen
können
Oberflächenreparaturen
umfassen
oder
das
Ausschneiden
und
Ersetzen
des
defekten
Abschnitts
erfordern,
je
nach
Schwere
des
Schadens.
Repairs
may
include
surface
repair
or
may
require
cutting
out
and
replacing
the
defective
section
depending
on
the
severity
of
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Risikobewertung
in
der
Technik
wird
in
vielen
Fällen
das
Produkt
aus
der
Wahrscheinlichkeit
W,
dass
ein
Schaden
entsteht
und
die
Schwere
S
des
möglichen
Schadens
herangezogen.
In
the
case
of
risk
assessment
in
the
technology,
in
many
cases
the
product
is
derived
from
the
probability
W
that
a
damage
is
emerged
and
the
severity
S
of
the
possible
damage
pulled
up.
ParaCrawl v7.1
Mit
Scham
und
Reue
geben
wir
als
Gemeinschaft
der
Kirche
zu,
dass
wir
nicht
dort
gestanden
haben,
wo
wir
eigentlich
hätten
stehen
sollen
und
dass
wir
nicht
rechtzeitig
gehandelt
haben,
als
wir
den
Umfang
und
die
Schwere
des
Schadens
erkannten,
der
sich
in
so
vielen
Menschenleben
auswirkte.
With
shame
and
repentance,
we
acknowledge
as
an
ecclesial
community
that
we
were
not
where
we
should
have
been,
that
we
did
not
act
in
a
timely
manner,
realizing
the
magnitude
and
the
gravity
of
the
damage
done
to
so
many
lives.
ParaCrawl v7.1
Oberhalb
der
Schwellenwertdosis
steigt
die
Schwere
des
Schadens
mit
der
Dosis
an
und
bei
höherer
Dosis
treten
die
Schäden
früher
auf.
Above
the
dose
-threshold,
the
severity
of
the
injury
increases
with
dose
and
the
damage
appears
earlier
after
higher
doses.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
der
sicherste
Schritt
an
diesem
Punkt,
den
RAID-Verbund
nicht
mehr
zu
benutzen
und
die
Schwere
des
Schadens,
den
Ihr
Array
erlitten
hat,
einzuschätzen.
Generally
the
safest
step
at
this
point
is
to
stop
using
the
array
and
assess
the
severity
of
the
damage
to
your
RAID
array.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftdauer
hängt
von
der
Schwere
des
Schadens
für
die
Gesundheit
und
das
Leben
der
Opfer
ab.
The
term
of
imprisonment
will
depend
on
the
severity
of
the
damage
to
the
health
and
life
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Schwere
des
Schadens
verweigern
oder
so
tun,
als
auch,
dass
es
ein
wenig
träumen
ist,
dass
Sie
bald
Weck-.
You
can
deny
the
severity
of
the
loss
or
even
pretend
that
it
is
a
poorly
dream
that
you
will
soon
wake-up.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
definiert
Risiko
als
Kombination
aus
der
Eintrittswahrscheinlichkeit
einer
Gefahr
und
der
Schwere
des
möglichen
Schadens.
The
law
defines
risk
as
a
combination
of
the
probability
of
occurrence
of
a
hazard
and
the
severity
of
the
potential
harm.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Paket
bei
der
Ankunft
einen
Schaden
aufweist,
der
von
der
liefernden
Firma
/
dem
Spediteur
verursacht
wurde,
können
Sie
die
Annahme
der
Sendung
verweigern
oder
für
das
Paket
unter
Angabe
der
Schwere
des
Schadens
unterzeichnen.
If
a
parcel
is
damaged
at
arrival,
caused
by
the
delivering
company/freight
forwarder,
you
may
want
to
refuse
theshipment,or
sign
for
the
package
stating
the
degree
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Sie
beginnen,
um
die
Schwere
des
Schadens
zu
erkennen,
und
v
wieder
wütend,
dass
dieser
Verlust
mit
dir
passiert.
You
begin
to
realize
the
severity
of
the
loss
and
v
re
furious
that
this
loss
happened
to
you.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tool
verwendet
zwei
Möglichkeiten,
die
PST-Datei
zu
scannen
und
abhängig
von
der
Schwere
des
Schadens
können
Sie
entweder
"Normaler
Scan"
oder
"Smart
Scan"
wählen.
This
tool
uses
two
ways
of
scanning
the
PST
file
and
depending
on
the
severity
of
the
damage
you
can
opt
either
"Normal
scan"
or
"Smart
Scan".
ParaCrawl v7.1
Beim
Schadensmanagement
schätzen
wir
die
Schwere
des
Schadens
ein
und
beraten
Sie
über
die
zu
treffenden
Reparaturmaßnahmen.
We
will
estimate
the
damage
repair
and
costs
for
the
affected
yacht
owner
and
help
him
to
recondition
his
boat.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Schwere
des
Schadens
an
das
Rückenmark,
Behandlung
kann
von
konservativ
bis
chirurgischen
Bereich.
Depending
on
the
severity
of
the
damage
to
the
spinal
cord,
treatment
can
range
from
conservative
to
surgical.
ParaCrawl v7.1
Remo
Repair
PST
ist
eine
Anwendung,
die
eine
korrupte
PST
Datei
reparieren
kann,
unabhängig
von
der
Schwere
des
Schadens.
Remo
Repair
PST
is
an
application
that
can
repair
a
corrupt
PST
file
irrespective
of
the
severity
of
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
die
Ausbesserung
der
Stütze
notwendig
um
zum
Versuch
von
Wiedererlangung
vorangehen
zu
können
machen
müßte,
der
Preis
von
das
gleiche
es
hängt
von
der
Schwere
des
Schadens
ab,
von
der
Schwierigkeit,
zu
eventuelle
Ersatzstücke
finden
und
von
ihrem
Preis.
If
it
had
to
become
himself/herself/themselves
necessary
the
reparation
of
the
support
to
be
able
to
proceed
to
the
attempt
of
recovery,
the
cost
of
the
same
one
it
depends
on
the
gravity
of
the
damage,
from
the
difficulty
to
retrieve
possible
pieces
of
exchange
and
from
their
cost.
ParaCrawl v7.1