Translation of "Schwer zu messen" in English
Der
Erfolg
sozialer
Arbeit
ist
jedoch
sehr
komplex
und
schwer
zu
messen.
It
will
be
a
good
measure
of
mastery
of
the
subject,
but
difficult
to
score
completely
accurately.
Wikipedia v1.0
Das
sind
sehr
wenig
untersuchte
Geräusche,
denn
sie
sind
schwer
zu
messen.
And
these
are
very
unstudied
sounds
because
they're
hard
to
measure.
TED2020 v1
Die
Kategorie
"arbeitslos"
(Ausprägung
3)
ist
schwer
zu
messen.
The
category
"unemployed"
(code
3)
is
difficult
to
measure.
EUbookshop v2
Die
Wolke
aus
den
Platten
von
schlechter
Qualität
und
schwer
zu
messen.
The
cloud
made
the
plates
of
poor
quality
and
hard
to
measure.
ParaCrawl v7.1
Die
Parameter
sind
schwer
zu
messen,
wie
in
Fig.
1
dargestellt.
The
parameters
are
difficult
to
measure,
as
illustrated
in
Figure
1.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
zwar
schwer
zu
messen,
aber
sie
ist
gut
vorhersagbar.
Although
it
is
difficult
to
measure,
it
is
however
easily
predictable.
ParaCrawl v7.1
Ihre
PR
Erfolge
sind
schwer
zu
messen?
Your
PR
success
is
difficult
to
measure?
ParaCrawl v7.1
Ihre
PR
Erfolge
sind
schwer
zu
messen
?
Your
PR
success
is
difficult
to
measure
?
CCAligned v1
Die
übliche
Dauer
eine
Lasershow
ist
schwer
zu
messen.
It
is
difficult
to
measure
the
normal
duration
of
a
laser
show.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächlichen
Emissionen
eines
Fluges
sind
nach
wie
vor
schwer
zu
messen.
The
actual
emissions
of
a
flight
remain
difficult
to
calculate.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
notwendig,
die
Oberflächentemperatur
an
schwer
erreichbaren
Stellen
zu
messen?
Is
it
necessary
to
measure
surface
temperature
in
hard
to
reach
spots?
ParaCrawl v7.1
Diese
positiven
Auswirkungen
sind
unübersehbar,
auch
wenn
sie
nur
schwer
zu
messen
sind.
The
fact
that
these
benefits
cannot
be
readily
measured,
however,
does
not
make
them
any
less
real.
Europarl v8
Diese
Faktoren
mögen
schwer
zu
messen
sein,
doch
sie
sind
ganz
entscheidend
für
den
Erfolg.
These
may
be
hard
to
measure,
but
they
are
essential
to
success.
EUbookshop v2
Der
finanzielle
Nutzen
für
Netscape
durch
das
Freigeben
des
Quelltexts
ist
schwer
zu
messen.
The
financial
benefits
to
Netscape
of
giving
away
its
source
code
are
hard
to
measure.
QED v2.0a
Nun:
subjektive
Eigenschaften
sind
schwer
zu
messen,
weil
sie
keine
universellen
Kennzahlen
bieten.
Well:
subjective
characteristics
are
hard
to
measure,
since
they
do
not
offer
universal
key
figures.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stratosphäre
ist
die
Luftfeuchtigkeit
allerdings
extrem
gering
und
daher
sehr
schwer
zu
messen.
In
the
stratosphere
the
humidity
is
extremely
low
and
therefore
it
is
difficult
to
measure
it.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
daher
viel
nicht
entlohnte
Arbeit,
deren
Volumen
schwer
zu
messen
ist.
Much
work
is
therefore
non-salaried,
and
its
volume
is
difficult
to
measure.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem:
Schwerewellen
sind
vergleichsweise
sehr
kleinräumige
Phänomene
und
deshalb
extrem
schwer
zu
messen.
The
problem
is
that
gravity
waves
are
comparatively
small-scale
phenomena
and
therefore
extremely
difficult
to
observe.
ParaCrawl v7.1
Komfort
ist
schwer
zu
messen
–
jeder
Spieler
hat
eine
andere
Wahrnehmung,
was
komfortabel
ist.
Comfort
is
difficult
to
measure
-
each
player
has
a
different
perception
of
what
feels
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Politische
Kriterien
in
psychologischer
Hinsicht
wie
Geisteshaltung,
Mentalitäten,
unterschwellige
Vorbehalte,
die
natürlich
schwer
zu
messen
sind,
spielen
kaum
eine
Rolle,
wie
Sie
selbst
oft
angeführt
haben,
Herr
Kommissar.
Psychological
political
criteria
-
states
of
mind,
attitudes,
private
reservations
-
which
are
obviously
difficult
to
measure,
hardly
play
any
part
at
all,
as
you
have
often
reminded
us,
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Präsident,
hier
wurde
gesagt,
dass
einige
Fortschritte
in
der
Abrüstung
erzielt
worden
sind,
auch
wenn
die
Bedeutung
dieser
Fortschritte
relativ
schwer
zu
messen
ist,
denn
der
Pflicht,
die
Zerstörung
der
Massenvernichtungswaffen
nachzuweisen,
wurde
nicht
Folge
geleistet.
Mr
President,
it
has
been
said
here
that
some
progress
towards
disarmament
has
been
made,
although
the
scale
of
this
progress
is
hard
to
measure
in
relative
terms,
because
the
obligation
to
prove
that
weapons
of
mass
destruction
have
been
destroyed
has
not
been
fulfilled.
Europarl v8
Im
Bildungsbereich
ist
die
Qualität
der
Ergebnisse
schwer
zu
messen,
obwohl
die
britische
Zeitschrift
The
Times
Higher
Education
Supplement
jedes
Jahr
einen
derartigen
Versuch
unternimmt.
Measuring
the
quality
of
output
is
difficult,
although
The
Times
Higher
Education
Supplement
attempts
to
do
so
every
year.
News-Commentary v14
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
die
nächste
Welle
produktivitätssteigernder
technologischer
Entwicklungen
wahrscheinlich
in
Sektoren
wie
dem
Gesundheitswesen
eintreten
wird,
wo
deren
wirtschaftliche
Auswirkungen
schwer
zu
messen
sind.
Complicating
matters
further
is
the
fact
that
the
next
wave
of
productivity-enhancing
technological
developments
are
likely
to
occur
in
sectors
such
as
health
care,
where
their
economic
impact
is
difficult
to
measure.
News-Commentary v14
Bei
dem
Programm
„Strafjustiz“
handelt
es
sich
um
ein
neues
Programm,
dessen
langfristige
Auswirkungen
schwer
zu
messen
sind.
The
Criminal
Justice
Programme
is
recent
and
it
is
difficult
to
measure
its
long-term
impact.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wurde
auch
festgestellt,
dass
es
schwer
sei
zu
messen,
inwieweit
die
Ziele
erreicht
wurden.
It
was
noted,
however,
that
it
was
difficult
to
measure
the
extent
to
which
the
objectives
had
been
realised.
TildeMODEL v2018
Das
genaue
Ausmaß
der
tatsächlichen
und
potentiellen
Schäden
durch
Einbrüche
in
die
Netzsicherheit
ist
schwer
zu
messen.
The
exact
extent
of
actual
and
potential
damage
due
to
breaches
in
network
security
is
difficult
to
assess.
TildeMODEL v2018