Translation of "Zu messen" in English

Es ist an der Zeit, nicht mehr mit zweierlei Maß zu messen.
The time has come to stop applying double standards.
Europarl v8

Sie ist thermoelektrisch mit geeichten Geräten zu messen und fortlaufend aufzuzeichnen.
It must be measured using calibrated thermoelectric instruments and recorded continuously.
DGT v2019

Die Temperatur ist thermoelektrisch mit geeichten Geräten zu messen und fortlaufend aufzuzeichnen.
The temperature is to be measured using calibrated thermoelectric instruments and recorded continuously.
DGT v2019

Dieser Abstand ist in einer vertikalen Ebene parallel zur Längsmittenebene zu messen.
This distance must be measured on a vertical plane parallel to the vertical longitudinal plane of the vehicle.
DGT v2019

Die Glaubwürdigkeit der Länder ist auch hieran zu messen.
The credibility of countries must be measured by this too.
Europarl v8

Es geht auch nicht an, bei Lärmtests nur die Mittelwerte zu messen.
Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
Europarl v8

Dieser Wert ist bei einem Gleichstrom von 50 A zu messen.
These values are measured with 50 A direct current.
DGT v2019

Die Konzentrationen sind vorzugsweise im feuchten Bezugszustand zu messen.
Preferably, the concentrations should be measured on a wet basis.
DGT v2019

Die Massenverteilung ist außerhalb des Wassers zu messen.
The mass distribution should be measured in air.
DGT v2019

Es geht nicht einfach nur darum, die Rückstandsmengen in Nahrungsmitteln zu messen.
It is not simply a matter of measuring levels of residues in food.
Europarl v8

Wie kommen wir eigentlich dazu, mit zweierlei Maß zu messen?
How is it that we have ended up applying double standards?
Europarl v8

Es ist sehr schwierig, die faktischen Auswirkungen dieses Vorschlags zu messen.
It is very difficult to measure the actual effects of the proposal.
Europarl v8

Daran haben wir unsere Taten zu messen.
Our actions must be measured against that.
Europarl v8

Das Parlament hat gefordert, auch die weniger hohen Lärmniveaus zu messen.
Parliament has also asked for slightly lower noise levels, to be measured.
Europarl v8

Es wäre ungerecht, ein kleines Land künftig an anderen Standards zu messen.
It would be unfair for a different standard to be applied to a small country in the future.
Europarl v8

Auch hier müssen wir vermeiden, mit zweierlei Maß zu messen.
On this issue, we must once again avoid double standards.
Europarl v8

Die Charta sollte ein geeignetes Instrument sein, um sie zu messen.
The charter should be a good instrument for measuring them.
Europarl v8

Selbstverständlich ist es schwierig, das Leiden von Tieren zu messen.
It is, of course, difficult to measure the suffering of animals.
Europarl v8

Es gibt keinerlei Probleme, den Luftdruck ohne Quecksilber zu messen.
There is no difficulty at all in measuring air pressure without mercury.
Europarl v8

Versuche, einen Kreis zu messen.
Try to measure a circle.
TED2020 v1

Und was versuchen wir zu messen?
And what are we trying to measure?
TED2020 v1

Was wir als Land zu messen wählen, ist von Bedeutung.
You know, what we choose to measure as a country matters.
TED2020 v1

Sie wurde entworfen, um den Atmosphärenverlust zu messen.
It's designed to measure atmospheric escape.
TED2020 v1

Ist es möglich, Glück zu messen?
Can we learn how to measure happiness?
News-Commentary v14

Der Erfolg sozialer Arbeit ist jedoch sehr komplex und schwer zu messen.
It will be a good measure of mastery of the subject, but difficult to score completely accurately.
Wikipedia v1.0

An dieser Verpflichtung ist das Handeln des Trustees auszurichten und zu messen.
If trustees do not adhere to these duties, they may be removed through a legal action.
Wikipedia v1.0

Der Krankenpfleger benutzte ein Blutdruckmessgerät, um meinen Blutdruck zu messen.
The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schwester benutzte ein Blutdruckmessgerät, um meinen Blutdruck zu messen.
The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist eine Möglichkeit, die Veränderung der körperlichen Belastbarkeit zu messen.
This is a way of measuring the change in exercise capacity.
EMEA v3