Translation of "Schwer vorherzusehen" in English
Die
Lage
befindet
sich
in
ständigem
Wandel
und
ist
schwer
vorherzusehen.
The
situation
is
in
constant
flux
and
is
hard
to
predict.
Europarl v8
Was
in
der
Weltwirtschaft
so
alles
geschieht,
ist
notorisch
schwer
vorherzusehen.
Events
in
the
world
economy
are
notoriously
hard
to
predict.
News-Commentary v14
Überdies
sind
Wechselkurse
an
sich
sehr
schwer
vorherzusehen.
Furthermore,
exchange
rates
as
such
are
very
difficult
to
predict.
DGT v2019
Umstände
höherer
Gewalt
sind
naturgemäß
nur
schwer
vorherzusehen.
Circumstances
of
force
majeure
are,
by
their
nature,
difficult
to
anticipate.
TildeMODEL v2018
Das
ist
im
Augenblick
wirklich
schwer
vorherzusehen.
That's
really
hard
to
predict
right
now.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
das
Eigenschaftprofil
von
Polymermischungen
nur
schwer
vorherzusehen.
However,
the
property
profile
of
polymer
mixtures
is
difficult
to
predict.
EuroPat v2
Es
ist
schwer
vorherzusehen,
wie
eine
Schlacht
ausgehen
wird.
It's
hard
to
predict
how
a
battle
will
go.
ParaCrawl v7.1
Schwer
vorherzusehen
war
allerdings
die
Vernichtungskraft
der
zukünftigen
Rüstungstechnik.
It
was,
however,
difficult
to
foresee
the
destruction
of
future
armament
technology.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
da
so
schwer,
die
Resultate
vorherzusehen?
Is
it
really
so
difficult
to
foresee
its
results?
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
Südafrikas
ist
natürlich
schwer
vorherzusehen.
It
is
obviously
impossible
to
predict
what
the
future
of
South
Africa
holds.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
schwer
vorherzusehen,
ob
das
Wirtschaftswachstum
Investitionen
in
die
Kultur
bringen
wird.
It
is,
however,
difficult
to
predict
if
economic
growth
will
result
in
investment
in
the
cultural
industries.
GlobalVoices v2018q4
Ich
glaube,
das,
was
geschehen
ist,
war
nur
sehr
schwer
vorherzusehen.
I
think
it
was
very
difficult
to
forecast
what
happened.
EUbookshop v2
Der
Zeitpunkt,
die
Dauer
und
der
Umfang
dieser
zyklischen
Schwankungen
sind
nur
schwer
vorherzusehen.
The
timing,
length
and
severity
of
these
industry
cycles
are
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Bedienkollisionen
sind
jedoch
insbesondere
bei
komplexen
Fertigungsprozessen
nur
relativ
schwer
im
Vorfeld
vorherzusehen.
However,
clashes
of
this
kind
are
relatively
difficult
to
predict
in
advance
particularly
in
the
case
of
complex
production
processes.
EuroPat v2
Der
menschliche
Einflussfaktor
führt
oft
zu
Risiken
und
Unfällen,
die
schwer
vorherzusehen
sind.
The
human
factor
often
causes
risks
and
accidents
that
are
hard
to
foresee.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
weltweit
rasch
wachsenden
Geldmenge
ist
eine
etwaige
Beschleunigung
der
Inflation
nicht
schwer
vorherzusehen.
Given
the
rapid
increase
in
money
supply
all
over
the
world,
it
is
not
hard
to
foresee
an
eventual
acceleration
in
inflation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
schwer,
vorherzusehen,
dass
er
neue
Vorschläge
für
Richtlinien
vorlegen
wird,
um
zu
versuchen,
wieder
dieselbe
Politik
durchzusetzen,
die
in
der
vorherigen
Wahlperiode
zurückgewiesen
wurde.
It
is
not
difficult
to
predict
that
it
will
submit
new
proposals
for
directives,
which
will
try
to
adopt
the
same
lines
as
those
proposals
that
were
rejected
in
the
previous
legislative
term.
Europarl v8
Außerdem
dürfen
wir
auch
die
Auswirkungen
von
Klima-
und
Umweltfaktoren
nicht
unterschätzen,
die
aufgrund
ihrer
Natur
schwer
vorherzusehen
sind
und
die
Landwirtschaft
aufgrund
der
weltweit
stattfindenden
Veränderungen
mit
neuen
und
schwierigen
Herausforderungen
konfrontieren.
Neither
must
we
underestimate
the
impact
of
climatic
and
environmental
factors
that
are,
by
their
very
nature,
hard
to
predict
and
force
the
farming
world
to
face
new
and
difficult
challenges
due
to
the
global
changes
that
are
taking
place.
Europarl v8
Die
tatsächlichen
Auswirkungen
der
Initiative
zu
Gunsten
der
LDC
wird
natürlich
von
der
Reaktionsfähigkeit
dieser
Länder
abhängen,
die
allerdings
äußerst
schwer
vorherzusehen
und
zu
berechnen
ist.
Obviously,
the
real
impact
of
the
initiative
in
favour
of
the
least
and
less
developed
countries
will
depend
upon
their
ability
to
respond,
something
which
is
extremely
difficult
to
foresee
and
to
model.
Europarl v8
Speer
schrieb
später
in
seinen
Memoiren,
dass
es
schon
damals
nicht
schwer
vorherzusehen
war,
dass
die
Projekte
nicht
in
den
geplanten
sechs
Monaten
fertig
werden
würden.
Speer
later
wrote
in
his
memoirs
that
at
the
time
it
was
already
not
difficult
to
foresee
that
the
project
would
not
be
completed
within
the
planned
time.
Wikipedia v1.0
Jenseits
regulatorischer
Verbesserungen,
der
Unterbindung
von
Bonuszahlungen
für
rücksichtloses
Eingehen
von
Risiken
und
der
Errichtung
dicker
Mauern
zwischen
Wertpapieremittenten
und
Rating-Agenturen
müssen
wir
herausfinden,
warum
diese
Krise
so
schwer
vorherzusehen
war.
Beyond
regulatory
improvements,
preventing
payment
incentives
from
rewarding
reckless
risk
taking,
and
building
Chinese
walls
between
originators
of
securities
and
rating
agencies,
we
need
to
discover
what
made
this
crisis
so
difficult
to
predict.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Unterschiedlichkeit
und
Komplexität
der
einzelstaatlichen
Kollisionsnormen
ist
oft
schwer
vorherzusehen,
welches
nationale
Recht
in
einem
bestimmten
Fall
zur
Anwendung
kommt.
Considering
the
difference
between,
and
complexity
of,
the
national
conflict-of-law
rules
in
divorce
matters,
it
is
often
difficult
to
predict
which
national
law
will
apply
in
a
given
case.
TildeMODEL v2018
Auch
nach
dem
Golfkonflikt
(und
auch
falls
sich
der
Irak
wieder
an
die
westlichen
Länder
annähern
sollte,
was
heute
schwer
vorherzusehen
ist)
besteht
die
Bedrohung
durch
den
Iran
fort.
Once
the
Gulf
conflict
had
ended
(and
even
assuming
that
Iraq
will
eventually
seek
to
draw
closer
again
to
the
West
-
something
which
is
hard
to
imagine
at
present)
there
remained
the
threat
from
Iran.
TildeMODEL v2018