Translation of "Schwer vorhersehbar" in English
Die
Auswirkungen
eines,
Uebergangs
¿u
elektronischen
Veröffentlichungen
sind
nur
schwer
vorhersehbar.
The
effects
of
a
change
to
electronic
publishing
are
difficult
to
predict.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
eines
Uebergangs
zu
elektronischen
Veröffentlichungen
sind
nur
schwer
vorhersehbar.
The
effects
of
a
change
to
electronic
publishing
are
difficult
to
predict.
EUbookshop v2
Die
benötigte
Bandbreite
bei
Videoverbindungen
ist
nur
schwer
vorhersehbar.
The
bandwidth
needed
for
video
connections
is
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Die
Kolonisation
mit
einem
MRSA
kann
unterschiedlich
lange
verlaufen
und
ist
schwer
vorhersehbar.
MRSA
colonization
can
vary
in
duration
and
is
hard
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
um
komplexe
Einflussfaktoren,
deren
Auswirkungen
schwer
vorhersehbar
sind.
These
are
complex
influencing
factors
whose
effects
are
difficult
to
foresee.
EuroPat v2
Die
dadurch
hervorgerufenen
evolutiven
Folgen
unseres
Handelns
sind
oft
gravierend
und
schwer
vorhersehbar.
The
evolutionary
consequences
of
our
actions
are
often
serious
and
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
mit
Digitalisierung
ist
nur
schwer
vorhersehbar.
The
future
of
digitization
is
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
eine
32-Zeichen-ID
(128
Bit-Hex-Wert)
erzeugt,
die
nur
sehr
schwer
vorhersehbar
ist.
This
will
create
a
32
character
identifier
(a
128
bit
hex
number)
that
is
extremely
difficult
to
predict.
PHP v1
Welche
Anforderungen
daher
noch
an
das
neue
Medium
gestellt
werden,
ist
noch
schwer
vorhersehbar.
It
is
difficult
to
foresee
what
demands
will
then
be
made
on
the
new
medium.
EuroPat v2
Mythos
8:
Hunger
und
Hungersnöte
sind
schwer
vorhersehbar
und
man
kann
sich
nicht
darauf
vorbereiten.
Myth
8:
Hunger
and
famine
are
not
easy
to
predict
and
can't
be
prepared
for.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitpunkt,
zu
welchem
diese
Werkstoffschädigung
beginnt,
ist
in
der
Praxis
schwer
vorhersehbar.
In
practice,
the
moment
at
which
damage
to
the
material
starts
to
occur
is
hard
to
predict.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahren
ist
die
Eintragsmenge
von
Sterilisationsmittel
in
den
Bereich
des
Blasmoduls
nur
schwer
vorhersehbar.
In
this
method,
the
amount
of
sterilizing
agent
introduced
into
the
area
of
the
blowing
module
is
difficult
to
predict.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
Live-Encodierung
ist
jedoch
die
vorab
festzulegende,
bedarfsgerechte
Bereithaltung
solcher
Lücken
schwer
vorhersehbar.
Particularly
in
the
case
of
live
coding,
however,
the
need-based
readiness
of
such
gaps
which
must
be
defined
in
advance
is
difficult
to
predict.
EuroPat v2
Außerdem
bleiben
die
Märkte
volatil
und
die
weitere
Entwicklung
ist
nur
sehr
schwer
vorhersehbar.
In
addition,
the
markets
remain
volatile,
and
future
development
is
very
difficult
to
forecast.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Länder
befinden
sich
jetzt
in
einem
offenen
Konflikt,
dessen
Folgen
schwer
vorhersehbar
sind.
The
two
countries
are
now
in
a
state
of
open
conflict,
the
consequences
of
which
are
hard
to
foresee.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensdauer
der
Krone
ist
schwer
vorhersehbar,
da
dies
von
der
individuellen
Mundhygiene
abhängig
ist.
Lifetime
of
a
ceramic
crown
is
difficult
to
predict
because
it
depends
on
oral
hygiene
of
a
person.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt,
weil
die
Schwere
einer
Pandemie
und
die
Art
und
Weise,
in
der
sie
sich
ausbreiten
wird,
schwer
vorhersehbar
sind,
und
im
Fall
des
Ausbruchs
einer
Pandemie
oft
viele
Entscheidungen
getroffen
werden,
die
unverhältnismäßig
sind.
I
voted
in
favour
of
this
resolution,
because
it
is
difficult
to
predict
the
severity
of
a
pandemic
and
how
it
will
unfold,
and
often
when
a
pandemic
occurs,
many
decisions
are
taken
that
are
disproportionate.
Europarl v8
Ich
stimme
aber
nicht
darin
überein,
dass
wir
eine
Art
Organisationsfehler
machen
könnten,
dass
wir
nicht
in
der
Lage
sein
könnten,
eine
der
wichtigsten
Präsidentschaften
in
den
letzten
Jahren
abzuwickeln,
weil
wir
uns
immer
wieder
zahlreichen
Problemen
ausgesetzt
gesehen
haben,
die
für
jeden
schwer
vorhersehbar
gewesen
wären.
I
simply
do
not
agree
that
we
might
make
some
sort
of
organisational
slip-up,
that
we
might
fail
to
manage
one
of
the
most
demanding
presidencies
of
recent
years,
because
we
have
repeatedly
been
confronted
with
a
wide
range
of
problems
that
would
have
been
difficult
for
anyone
to
predict.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Erweiterung
ist
schwer
vorhersehbar,
wie
viele
Mittel
für
die
verschiedenen
Formen
der
Regionalbeihilfe
genau
erforderlich
sein
werden.
Against
the
background
of
enlargement,
it
is
difficult
to
know
exactly
how
much
will
be
needed
in
terms
of
resources
for
various
forms
of
regional
aid.
Europarl v8
Eine
aktive
Wirtschaftstätigkeit
in
der
Ostsee
und
insbesondere
der
geplante
Bau
der
Nordpipeline
können
eine
ökologische
Katastrophe
auslösen,
deren
Folgen
schwer
vorhersehbar
sind.
Economic
activities,
and
in
particular
the
planned
construction
of
the
northern
oil
pipeline,
may
lead
to
an
ecological
disaster
whose
consequences
are
difficult
to
predict.
Europarl v8
Wie
diese
Zunahme
aussehen
wird,
ist
sehr
schwer
zu
sagen,
weil
sie
größtenteils
von
den
gesellschaftlichen
und
technischen
Innovationen
abhängt,
die
an
sich
schwer
vorhersehbar
sind.
It
is
hard
to
say
what
shape
this
intensification
will
take,
because
it
largely
depends
on
social
and
technical
innovations,
which
are
by
definition
difficult
to
predict.
TED2020 v1
Es
ist
schwer
vorhersehbar,
welche
Kraft
dieses
Netzwerk
haben
wird
–
insbesondere
in
Bezug
auf
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
politischen
Wandel.
The
power
of
that
network
–
especially
insofar
as
economic,
social,
and
political
change
is
concerned
–
is
hard
to
predict.
News-Commentary v14
Wie
der
nächste
Geschäftsführende
Direktor
des
IWF
dieses
Problem
angehen
wird
–
und
ob
die
finanzielle
Rettung
durch
einen
Sparkurs
erreicht
werden
kann,
dessen
Kosten
gewöhnliche
Bürger
tragen
werden,
während
Banker
mit
einer
milden
Verwarnung
davonkommen
–
ist
von
zentraler
Bedeutung,
aber
schwer
vorhersehbar.
Where
the
IMF’s
next
managing
director
will
come
down
on
this
issue
–
and
on
whether
fiscal
salvation
is
to
be
achieved
through
austerity,
with
costs
borne
by
ordinary
citizens,
even
as
bankers
get
only
a
mild
slap
on
the
wrist
–
is
critically
important,
but
hard
to
predict.
News-Commentary v14
Die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
von
El-Niño-Ereignissen
sind
beinahe
so
komplex
wie
das
ihnen
zugrundeliegende
Wetterphänomen
selbst
und
daher
schwer
vorhersehbar.
The
economic
effects
of
El
Niño
events
are
almost
as
complex
as
the
underlying
weather
phenomenon
itself
and
therefore
are
difficult
to
predict.
News-Commentary v14