Translation of "Schwer schlucken" in English

Diese Pillen lassen sich nur schwer schlucken.
These pills are hard to swallow.
Tatoeba v2021-03-10

Manches ist schwer zu schlucken, nicht der Fisch.
Some things are hard to swallow. I'm not talking about the fish.
OpenSubtitles v2018

Okay, vergib mir, wenn ich das etwas schwer zu schlucken finde.
Okay, well, forgive me if I find that a little hard to swallow.
OpenSubtitles v2018

Nun, dieses Timing ist als Zufall schwer zu schlucken.
Yeah, well, the timing makes coincidence hard to swallow.
OpenSubtitles v2018

Dein Onkel hatte sein Leben lang schwer zu schlucken.
Your uncle's had a hard-on his whole life.
OpenSubtitles v2018

Zu aktiver Speichelfluss, der schwer zu schlucken ist.
Too active salivation, which is difficult to swallow.
CCAligned v1

Diese Kapseln Tabletten sind sehr groß, poröse und schwer zu schlucken.
These capsules tablets are very large, porous and difficult to swallow.
CCAligned v1

Das Essen im Arbeitslager war minderwertig und schwer zu schlucken.
The camp cafeteria food was poor quality and hard to swallow.
ParaCrawl v7.1

Und all das Zeug... das war schon immer sehr schwer zu schlucken.
And all of this stuff... that's always been a really difficult thing to swallow.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Tabletten schwer zu schlucken sind, können sie zerstoßen und mit Wasser verrührt werden.
If the tablets are difficult to swallow, you can crush and mix them with water; drink the mixture immediately.
ELRC_2682 v1

Ich finde die Geschichte so schwer zu schlucken wie das "Potage au Gelée".
I find that story as difficult to swallow As I do thispotage en gelée.
OpenSubtitles v2018

Ich fand den Gedanken, dass er mit Mord davonkommt, schwer zu schlucken.
I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow.
OpenSubtitles v2018

Und wenn man so wie ich kein Zuhälter ist, dann ist das schwer zu schlucken.
And if you're not a pimp, it's hard to take.
OpenSubtitles v2018

Retardarzneiformen sind jedoch groß und sind für einen Teil der Patienten schwer zu schlucken.
However, delayed-release drug formulations are large and, for some of the patients, difficult to swallow.
EuroPat v2

Es fiel ihm schwer zu schlucken und er konnte drei Tage lang weder essen noch trinken.
It was difficult for him to swallow and he wasn't able to eat or drink for three straight days.
ParaCrawl v7.1

Diese erneute Ausrichtung am Markt, die an Deng Xiaopings ursprüngliche Wende hin zum Kapitalismus von 1979 erinnern, wird für die klassischen Unternehmens- und Regierungseliten Chinas schwer zu schlucken sein.
This renewed embrace of the market, reminiscent of Deng Xiaoping’s original turn to capitalism in 1979, will be hard medicine for China’s entrenched business and government elites to swallow.
News-Commentary v14

Diese Abgabe, die von den Ländern, deren Finanzsektoren nach der Krise am Boden liegen, stark unterstützt wird, ist für EU-Staaten, die ihre Banken nicht gerettet haben, schwer zu schlucken.
This levy, strongly backed by those countries whose financial sectors are in tatters after the crisis, is hard to swallow for EU states that did not intervene to bail out their banks.
News-Commentary v14

Ach du meine Güte, diese erbärmlichen Lügen versprechen genauso schwer zu schlucken zu sein, wie deine Füllung dieses Jahr, Niklaus.
Oh, my. Dear, these pathetic lies promise to be as difficult to swallow as your stuffing this year, Niklaus.
OpenSubtitles v2018

Wenn man herausfindet, dass man betroffen ist, dass jemand, den man liebt, betroffen ist, ist das schwer zu schlucken.
Look, when you find out that you're troubled... That someone you love is troubled, that's tough to swallow.
OpenSubtitles v2018

Und dann erweitern sich ihre Pupillen, sie sind vor den Kopf gestoßen, dann schauen sie runter und schlucken schwer, und fangen an ihre Geschichten zu erzählen.
And their pupils would dilate, they would recoil, then they would look down and swallow hard and start to tell me their stories.
TED2020 v1

Nicht zuletzt dieses Parlament, das genötigt (um nicht zu sagen erpresst) wird, Kröten von Kompromissen zu finden, die für einen Großteil der öffentlichen Meinung so schwer zu schlucken sind wie etwa die "Abfallrichtlinie" oder, noch schlimmer, die "Rückführungsrichtlinie".
Not least this Parliament, compelled by what can only be seen as blackmail to find agreements which a large proportion of public opinion finds genuinely hard to swallow, such as the 'waste directive' or, even worse, the 'returns directive'.
Europarl v8

Diese großen Tabletten oder Dragees werden als Nachteil angesehen, weil sie oft schwer zu schlucken sind.
These large tablets or dragees are regarded as being a disadvantage since they are often hard to swallow.
EuroPat v2

Die sind anfangs ein wenig schwer zu schlucken, aber mit der Zeit kommt man auf den Geschmack.
You know, these are a bit hard to swallow at first, but after a while you get a taste forthem.
OpenSubtitles v2018

Die von explodierenden Drumgewittern und verzerrten Gitarrensounds begleiteten Synthie-Infernos, die er aus seinem Maschinen-Fuhrpark entfesselt, sind für traditionelle Hip-Hop-Hörer schwer zu schlucken und für ungeübte Ohren vermutlich nur unter Schmerzen zu konsumieren.
The synth-infernos, accompanied by exploding drum-storms and distorted guitar-solos, which come out of his fleet of machines, are hard to be liked by traditional Hip-Hop-listeners, and are probably not to be consumed by unpracticed ears without it resulting in pain.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe keinen Grund, zu bezahlen eine große Summe für Antibiotika in riesigen Tafeln, die auch schwer zu schlucken.
I see no reason to pay a large sum for antibiotics in huge tablets that even hard to swallow.
ParaCrawl v7.1

Manche der anderen die ich gelesen habe finde ich ziemlich schwer zu schlucken, aber ich versuche nicht jemand zu beurteilen der versucht das Unbeschreibliche zu beschreiben.
Some of the ones I have read I find rather hard to swallow, but I am trying not to judge someone trying to describe the indescribable.
ParaCrawl v7.1