Translation of "Schwer nachzuweisen" in English

Diese Präsenz ist schwer nachzuweisen, sie könnte zunehmen und hat mehrere Ursachen.
It is a presence that is difficult to define, may be growing and has a range of sources.
Europarl v8

Aus methodischen Gründen ist die in vitro-Empfindlichkeit von L. intracellularis schwer nachzuweisen.
Due to technical constraints the susceptibility of L. intracellularis is difficult to test in vitro, and data about the lincomycin-spectinomycin resistance status in that species are lacking.
ELRC_2682 v1

Auf Grund technischer Einschränkungen ist die in vitro-Empfindlichkeit von L. intracellularis schwer nachzuweisen.
Due to technical constraints the susceptibility of L. intracellularis is difficult to test in vitro, and data about the resistance status in that species are lacking.
ELRC_2682 v1

Stoffe, deren Rückstände schwer nachzuweisen sind.
Substances with difficult residue definition.
DGT v2019

Die Wirkungen in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen sind jedoch schwer nachzuweisen.
The effects on job creation are difficult to prove, though.
TildeMODEL v2018

Ich legte das Feuer immer mit etwas, das schwer nachzuweisen war.
I always start a fire with something that's hard to trace.
OpenSubtitles v2018

Verlieben, das ist schwer nachzuweisen, oder?
Love. That's a hard thing to verify, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Brandstiftung ist schwer nachzuweisen.
You see, it's very difficult to prove arson.
OpenSubtitles v2018

Das passiert in vielen Krankenhäusern und ist schwer nachzuweisen.
It happens in many hospitals. It's hard to get caught.
OpenSubtitles v2018

Ihre Präsenz in typischen postoperativen Infektionen z.B. ist sehr schwer nachzuweisen.
Their presence for example in insidious postoperative infections has been difficult to demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Zinkmangel ist schwer im Laboratorium nachzuweisen.
Zinc deficiency is difficult to detect in a laboratory.
ParaCrawl v7.1

In der Sonne ist er ein nachrangiger Prozess – und entsprechend schwer nachzuweisen.
It is expected to be a secondary process in the sun and therefore difficult to detect.
ParaCrawl v7.1

Sicher, Es ist schwer dies jemals nachzuweisen.
Sure, it’s difficult to ever prove this.
CCAligned v1

Zum anderen sei der allgemeine Wissensstand bekanntlich schwer nachzuweisen.
Secondly, it was notoriously difficult to prove common general knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ob alle Familien eines Stammes sind, dürfte schwer nachzuweisen sein.
Whether all families are of the same descent should be difficult to establish.
ParaCrawl v7.1

Dies ist allerdings in der Praxis schwer nachzuweisen.
This, however, is hard to prove.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist es wegen der Subjektivität sehr schwer nachzuweisen, dass sich Menschen falsch einschätzen.
As it stands, due to the nature of subjectivity, it is actually very hard to ever prove that people are wrong about themselves.
TED2020 v1

Beträchtliche Verbesserungen bei den grenzüberschreitenden Geschäftsmöglichkeiten für Finanzinstitute und Anleger sind nur schwer nachzuweisen.
Evidence on whether the FSAP is significantly improving cross-border commercial opportunities for financial institutions and investors is difficult to determine.
TildeMODEL v2018

Frage: Derzeit sind Webvideos noch vergleichsweise teuer und der Nutzen ist schwer nachzuweisen.
Question: Web videos are still relatively expensive and the benefit is hard to prove.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen keine elektrische Ladung, haben eine sehr kleine Masse und sind sehr schwer nachzuweisen.
They have no electrical charge, very little mass, and they are very hard to find.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Arzt eine Diagnose stellen, wenn die Krankheit so schwer nachzuweisen ist?
How can a doctor diagnose depression if it is so difficult to identify?
ParaCrawl v7.1

Doch ist es nur schwer nachzuweisen und somit auch schwer zu verbieten, schreibt Libération.
But substances of this sort are difficult to detect and, consequently, to prohibit, notes Libération.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsachen wären in einer traditionellen Ausgabe schwer nachzuweisen und ihre Weiterverfolgung für Wissenschaftler beinahe unmöglich.
These facts would be difficult to capture in a traditional edition, their further exploration by future scholars almost impossible.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte darauf aufmerksam machen, dass "scheinselbstständige" Kraftfahrer den gesamten Arbeitsmarkt schwächen und dass das Hauptproblem darin besteht, dass "Scheinselbstständigkeit" in der Praxis nur schwer nachzuweisen ist.
I would like to draw attention to the fact that 'false' self-employed drivers weaken the overall labour market, and the main problem is that in practice, it is difficult to prove 'false' self-employment.
Europarl v8

Der Zusammenhang zwischen Radar und Walsterben ist allerdings schwer nachzuweisen, da die Überwachung der Wale und die Erforschung von Verhaltensänderungen über einen längeren Zeitraum äußerst kompliziert ist.
The link between radar and whale deaths is actually hard to prove because it is very difficult to track whales and study changes in their behaviour over a long period of time.
Europarl v8

Untersuchungen haben ergeben, dass eine Verbindung zwischen einer bestimmten Drogenpolitik und der jeweiligen Drogensituation nur schwer nachzuweisen ist.
Research shows that a link between a particular drug policy line and the drug situation is difficult to establish.
Europarl v8