Translation of "Schwer im kommen" in English

In dieser verrückten Welt ist Munition schwer im Kommen.
With the world going crazy, the next big move is munitions.
OpenSubtitles v2018

Cressida, die Regisseurin, war im Kapitol schwer im Kommen.
This is Cressida. In my opinion one of the best up-and-coming directors in The Capitol.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, die Gegend hier ist schwer im Kommen.
I think it's an up-and-comer.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Rache ist schwer im Kommen dieses Jahr.
I think this is going to be a very big year for vengeance.
OpenSubtitles v2018

Premium-Sodas sind momentan schwer im Kommen.
Premium sodas are on the rise.
ParaCrawl v7.1

Holländischer Gothic-Metal ist spätestens seit dem komerziellen Erfolg Within Temptation schwer im kommen.
Dutch gothic metal is, at the latest since the commercial success of Within Temptation, on the rise.
ParaCrawl v7.1

Die Biomärkte sind schwer im Kommen, immer mehr Menschen kaufen bewusst ein.
The biomarkets are difficult on the ascendancy, always more people shop consciously.
ParaCrawl v7.1

Analoge Drucktechniken wie Siebdruck oder Letterpress sind gerade ebenso wie analoge Notizbücher schwer im Kommen.
Analogue printing techniques such as screen printing or letterpress are starting to roll just like analogue notebooks.
ParaCrawl v7.1

Metalcore, die Musik, die der "New Wave of American Heavy Metal" zugeschrieben wird, ist zur Zeit schwer im kommen.
Metalcore, referred to as the "New Wave of American Heavy Metal", is not hard to come by at the moment.
ParaCrawl v7.1

Fast vierhundert Jahre später öffnet seine Nachfahrin die Tür zu ihrer Wohnung in Cobble Hill, einem jener Bezirke in Brooklyn, die gerade schwer im Kommen sind.
Nearly four hundred years later, his forbear opens the door to her apartment in Cobble Hill, one of several sections of Brooklyn that have come into their own in the last few years.
ParaCrawl v7.1

Seit den neunziger Jahren sind Künstlerinnen in den Männerzirkel vorgestoßen: Louise Bourgeois und Cindy Sherman waren plötzlich schwer im Kommen, Jenny Holzer holte mächtig auf und Pipilotti Rist wurde als Newcomerin in den Listen der erfolgreichsten Künstler ebenfalls weit oben verbucht.
Beginning in the nineties, women artists began advancing into male-dominated territory: suddenly, Louise Bourgeois and Cindy Sherman were steadily climbing the list, Jenny Holzer was rapidly catching up, and the newcomer Pippilotti Rist also made it into the upper reaches to take her place among the world’s most successful artists.
ParaCrawl v7.1

Doch in den neunziger Jahren sind auch Künstlerinnen in den Männerzirkel vorgestoßen: Louise Bourgeois und Cindy Sherman waren plötzlich schwer im Kommen, Jenny Holzer holte mächtig auf und Pipilotti Rist wurde als Newcomerin ebenfalls weit oben verbucht.
Yet in the nineties, women artists also made it into this men's world: suddenly, Louise Bourgeois and Cindy Sherman were steadily climbing the list, Jenny Holzer was rapidly catching up, and the newcomer Pippilotti Rist also made it into the upper reaches.
ParaCrawl v7.1

Im Hochfrequenzbereich (z. B. Rundfunksender, Radar) kann es zu schweren Verbrennungen kommen, im Niederfrequenzbereich (z. B. Schweißen, Stromerzeugung und –verteilung) können induzierte Ströme die Funktion des zentralen oder peripheren Nervensystems beeinträchtigen, und die exponierten Personen können auch unter Schwindel, Übelkeit, metallischem Geschmack im Mund und Magnetophosphenen (Lichterscheinungen auf der Netzhaut) leiden.
In the high frequency range (e.g. broadcasting, radars), severe burns may occur, while in the low frequency range (e.g. welding, electricity production and distribution), induced currents can affect the functioning of the central or peripheral nervous system and exposed persons can also experience vertigo, nausea, metallic taste feelings, or magnetophosphenes (flashes in the eyes).
TildeMODEL v2018