Translation of "Schwer gemacht" in English

Dennoch wird mir die Entscheidung außerordentlich schwer gemacht.
Nonetheless, my decision has been made extraordinarily difficult.
Europarl v8

In diesem Punkt haben sie uns das Leben sehr schwer gemacht.
They made our lives very difficult on that score.
Europarl v8

Tom haben Marias ständige Nörgeleien schwer zu schaffen gemacht.
Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat es uns schwer gemacht, dieser Schuft.
He gave us a hard time, the bastard.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es Colonel Cathcart furchtbar schwer gemacht.
You have been making things terribly difficult for Colonel Cathcart.
OpenSubtitles v2018

Die Anzahl und die Verschiedenheit dieser Regelungen haben sie nur schwer handhabbar gemacht.
The number and variety of those schemes have made them complex to administer.
TildeMODEL v2018

Du hast uns das Leben schwer gemacht.
You was boring the hell out of all of us.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns das Leben schwer gemacht, dabei waren wir im Recht.
You've made things hard for us, and we're in the right.
OpenSubtitles v2018

Das hat die Unterstützung des Vorschlags schwer gemacht.
That made the proposal difficult to support.
TildeMODEL v2018

Sie haben es ihm schwer gemacht.
You gave him a hard time. After that, I never saw him again.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, meine Leute haben Ihnen das Leben nicht zu schwer gemacht.
I hope my men didn't give you a hard time.
OpenSubtitles v2018

Und sie war ziemlich eigensinnig, hat mir oft das Leben schwer gemacht.
And, uh, she was pretty opinionated. Gave me, uh-- gave me a hard time most of the time.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es jedem sehr schwer gemacht, das zu sehen.
You made it really hard for anyone to see it.
OpenSubtitles v2018

Du hast es dir echt schwer gemacht.
You just went made it hard now.
OpenSubtitles v2018

Weil Leute wie ich ihr das Leben schwer gemacht hätten.
Because people like me would have made it difficult for her.
OpenSubtitles v2018

Du hast es mir sehr schwer gemacht, dir zu verzeihen!
You have made it very hard to keep forgiving you!
OpenSubtitles v2018

Hat er es dir schwer gemacht, McGantry?
Did he make things difficult... McGantry?
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, die Jungs haben Ihnen das Leben schwer gemacht.
Listen, I hear the boys have been giving you a bit of a hard time.
OpenSubtitles v2018

Du hast es mir schwer gemacht.
You didn't make it easy.
OpenSubtitles v2018

Weswegen sie es schwer gemacht hat.
Which is why she made it hard.
OpenSubtitles v2018

Hat ihm jemand das Leben schwer gemacht?
Was anybody giving him a hard time?
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nicht schwer gemacht, das herauszufinden.
I hardly made it difficult to figure out.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, du hast es dem Neuen gestern Abend schwer gemacht.
So what's this I hear of you giving the rookie a hard time last night? What?
OpenSubtitles v2018

Mein Respekt, dass sie es uns verdammt schwer gemacht haben.
And I respect you for making it so damn hard.
OpenSubtitles v2018

Er hat Ihnen das Leben schwer gemacht?
He give you a hard time?
OpenSubtitles v2018

Sie haben es unseren Hawks in der letzten Saison ziemlich schwer gemacht.
You gave our hawks a bit of trouble last season.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es dir schwer gemacht.
I made that difficult.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte dich mögen, aber du hast es so schwer gemacht.
And I wanted to like you, but you made that so hard.
OpenSubtitles v2018