Übersetzung für "Schwer gemacht" in Englisch
Dennoch
wird
mir
die
Entscheidung
außerordentlich
schwer
gemacht.
Nonetheless,
my
decision
has
been
made
extraordinarily
difficult.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
haben
sie
uns
das
Leben
sehr
schwer
gemacht.
They
made
our
lives
very
difficult
on
that
score.
Europarl v8
Tom
haben
Marias
ständige
Nörgeleien
schwer
zu
schaffen
gemacht.
Tom
found
Mary's
constant
criticism
of
him
hard
to
cope
with.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
es
uns
schwer
gemacht,
dieser
Schuft.
He
gave
us
a
hard
time,
the
bastard.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
Colonel
Cathcart
furchtbar
schwer
gemacht.
You
have
been
making
things
terribly
difficult
for
Colonel
Cathcart.
OpenSubtitles v2018
Die
Anzahl
und
die
Verschiedenheit
dieser
Regelungen
haben
sie
nur
schwer
handhabbar
gemacht.
The
number
and
variety
of
those
schemes
have
made
them
complex
to
administer.
TildeMODEL v2018
Du
hast
uns
das
Leben
schwer
gemacht.
You
was
boring
the
hell
out
of
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
uns
das
Leben
schwer
gemacht,
dabei
waren
wir
im
Recht.
You've
made
things
hard
for
us,
and
we're
in
the
right.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
die
Unterstützung
des
Vorschlags
schwer
gemacht.
That
made
the
proposal
difficult
to
support.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
es
ihm
schwer
gemacht.
You
gave
him
a
hard
time.
After
that,
I
never
saw
him
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
meine
Leute
haben
Ihnen
das
Leben
nicht
zu
schwer
gemacht.
I
hope
my
men
didn't
give
you
a
hard
time.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
war
ziemlich
eigensinnig,
hat
mir
oft
das
Leben
schwer
gemacht.
And,
uh,
she
was
pretty
opinionated.
Gave
me,
uh--
gave
me
a
hard
time
most
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
jedem
sehr
schwer
gemacht,
das
zu
sehen.
You
made
it
really
hard
for
anyone
to
see
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
dir
echt
schwer
gemacht.
You
just
went
made
it
hard
now.
OpenSubtitles v2018
Weil
Leute
wie
ich
ihr
das
Leben
schwer
gemacht
hätten.
Because
people
like
me
would
have
made
it
difficult
for
her.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
mir
sehr
schwer
gemacht,
dir
zu
verzeihen!
You
have
made
it
very
hard
to
keep
forgiving
you!
OpenSubtitles v2018
Hat
er
es
dir
schwer
gemacht,
McGantry?
Did
he
make
things
difficult...
McGantry?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
die
Jungs
haben
Ihnen
das
Leben
schwer
gemacht.
Listen,
I
hear
the
boys
have
been
giving
you
a
bit
of
a
hard
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
mir
schwer
gemacht.
You
didn't
make
it
easy.
OpenSubtitles v2018
Weswegen
sie
es
schwer
gemacht
hat.
Which
is
why
she
made
it
hard.
OpenSubtitles v2018
Hat
ihm
jemand
das
Leben
schwer
gemacht?
Was
anybody
giving
him
a
hard
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
schwer
gemacht,
das
herauszufinden.
I
hardly
made
it
difficult
to
figure
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
du
hast
es
dem
Neuen
gestern
Abend
schwer
gemacht.
So
what's
this
I
hear
of
you
giving
the
rookie
a
hard
time
last
night?
What?
OpenSubtitles v2018
Mein
Respekt,
dass
sie
es
uns
verdammt
schwer
gemacht
haben.
And
I
respect
you
for
making
it
so
damn
hard.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Ihnen
das
Leben
schwer
gemacht?
He
give
you
a
hard
time?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
unseren
Hawks
in
der
letzten
Saison
ziemlich
schwer
gemacht.
You
gave
our
hawks
a
bit
of
trouble
last
season.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
dir
schwer
gemacht.
I
made
that
difficult.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
dich
mögen,
aber
du
hast
es
so
schwer
gemacht.
And
I
wanted
to
like
you,
but
you
made
that
so
hard.
OpenSubtitles v2018