Translation of "Schwer auszuhalten" in English

Der finanzielle Druck ist für uns schwer auszuhalten.
This financial pressure is difficult for us to endure.
Europarl v8

Diese Art von Druck ist schwer auszuhalten.
This kind of pressure's tough to take.
OpenSubtitles v2018

Im Folgenden ein Text, der für viele Menschen nur schwer auszuhalten ist.
The following text might be a little hard to digest for many of you.
ParaCrawl v7.1

Das ist ohne Impfung schwer auszuhalten.
It's hard to take without an injection.
ParaCrawl v7.1

Die vier Wochen Wartezeit waren schwer auszuhalten.
The four week wait was difficult.
ParaCrawl v7.1

Diese Folter ist extrem schmerzhaft und für Menschen schwer auszuhalten.
This torture is extremely painful and very hard for people to bear.
ParaCrawl v7.1

Die psychologische Belastung kann oftmals schwer auszuhalten sein, besonders in den schweren Fällen.
The psychological burden may often be difficult to bear, especially for serious cases.
EUbookshop v2

Lange Blutspuren flossen, es war schwer auszuhalten, aber noch schaffte er es!
Large trails of blood were flowing, it was hard to bear it, but he still managed to do it!
ParaCrawl v7.1

Der Betroffene wird versuchen, den Dingen, die die Angst auslösen, aus dem Weg zu gehen und sollte es nicht möglich sein, diesen auszuweichen, treten sowohl körperliche als auch psychische Symptome auf, die manchmal schwer auszuhalten sind und Geduld erfordern.
People with phobias will try to avoid the object of their fears, and when this cannot be accomplished, they respond with psychological and physical symptoms which are often difficult for them to handle.
ParaCrawl v7.1

Sie fingen an, die Behandlung als eine Zumutung und eine sehr unerwünschte Beeinträchtigung ihres Lebens zu empfinden, die schwer auszuhalten ist.
They began to resist the treatment, seeing it as an imposition and a very unwanted interference in their already difficult lives.
ParaCrawl v7.1

Alltägliche Gewalt ist eine Art von Gewalt, die schwer auszuhalten und noch schwerer ausgerottet werden kann.
Daily violence is a form of violence that is very difficult to endure and even harder to eradicate.
ParaCrawl v7.1

Jim Goldberg hat die bewegenden Schicksale der, wie er sie nennt, NEW EUROPEANS, ihre Hoffnungen und Enttäuschungen und die oft gnadenlose Härte ihrer Lebenssituationen in Bildern festgehalten, die schwer auszuhalten sind.
Jim Goldberg has captured the moving fates of the NEW EUROPEANS (the way he calls them), their hopes and disappointments and the often merciless cruelty of their life situation in images, which can barely be endured.
ParaCrawl v7.1

Solche Bilder rufen Affekte und intensive Gefühle hervor, die schwer auszuhalten und noch schwerer zu kommunizieren sind.
Such images evoke affects and strong emotions that are difficult to endure and even more difficult to communicate.
ParaCrawl v7.1

Am Abend dieses Tages wurde meine Situation jedoch schlimmer und es war sehr schwer, es auszuhalten.
By the evening of that day, my condition became even worse and I found it hard to bear it.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte, die Roth erzählt, ist schwer auszuhalten: Sie handelt von Schuld, mehr noch aber von der bedrängenden Frage, wen die Schuld letztlich trifft.
The story told by Roth is hard to bear: It is about guilt, but even more about the distressing question of who is to blame ultimately.
ParaCrawl v7.1