Translation of "Kilo schwer" in English
Selbst
damit
sind
wir
noch
75
Kilo
zu
schwer.
Which
would
still
leave
us
at
least
150
pounds
overweight.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
acht
Kilo
zu
schwer.
No.
I'm
8
kilos
overweight.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
mal
über
100
Kilo
schwer
war.
Uh,
because
he
used
to
weigh
250
pounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
würd
sagen,
er
hat
Schuhgröße
53,
etwa
160
Kilo
schwer.
I'd
say
he's
a
size
17.
Around
360
pounds.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Mädchen,
4
Kilo,
57
Gramm
schwer.
It
was
a
girl,
eight
pounds,
two
ounces.
OpenSubtitles v2018
Er,
60
Kilo
schwer,
guckt
einen
an.
He's
130
pounds,
lookin'
at
you.
OpenSubtitles v2018
Größe:
20–30
cm,
kann
bis
zu
einem
Kilo
schwer
werden.
Size:
20–30
cm,
can
weigh
up
to
1
kg.
ParaCrawl v7.1
Er
war
sicher
über
70
Kilo
schwer.
He
must
have
weighed
over
70
kg.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Karton
kann
bis
zu
35
Kilo
schwer
sein.
Each
box
can
weigh
up
to
35
kilos.
ParaCrawl v7.1
Manche
Babys
waren
über
neun
Kilo
schwer
und
sehr
gesund.
Some
of
them
weighed
nine
pounds
and
were
healthy
and
strong.
ParaCrawl v7.1
Markus
ist
135
Kilo
schwer
und
auch
jetzt
nach
seinem
Karriereende
eine
Maschine.
Markus
weights
135
kilos
and
is
still
a
machine
even
at
the
end
of
his
career.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
bis
zu
1,90
Meter
lang
und
200
Kilo
schwer
werden.
It
may
have
a
length
of
up
to
1.90
meters
and
a
weight
of
200
kilos.
ParaCrawl v7.1
Alle
sind
schon
über
1
Kilo
schwer.
All
are
more
than
1
kg.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kind
war
1,88
und
80
Kilo
schwer
mit
einem
Vorstrafenregister
so
lang
wie
mein
Arm.
That
child
was
6'2",
180
pounds
with
a
record
as
long
as
my
arm.
-
Okay...
OpenSubtitles v2018
Nach
der
letzten
Ablesung
wäre
das
Törtchen...
zehn
Meter
lang
und
300
Kilo
schwer.
According
to
this
morning's
sample,
it
would
be
a
Twinkie
35
feet
long,
weighing
approximately
600
pounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Verstorbene
ist
eine
weiße
Frau,
161
Zentimeter
groß,
51,3
Kilo
schwer.
Decedent
is
a
caucasian
female,
161
centimeters,
51.3
kilos.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
in
Libyen
und
Tunesien
arbeitete,
waren
die
Fische
durchschnittlich
250
Kilo
schwer.
When
I
worked
in
Libya
and
Tunisia,
the
average
weight
of
these
fish
was
250
kilos.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
eine
große
Verschzwendung,
noch
nicht
ausgewachsenen
wilden
Lachs,
der
oft
nur
ein
paar
Kilo
schwer
ist,
im
Meer
zu
fangen.
Another
thing
worth
mentioning
is
that
it
is
a
great
waste
to
catch
wild
salmon
in
the
sea
where
it
is
half-grown,
often
weighing
only
a
few
kilograms.
Europarl v8
Wenn
die
gesamte
Elektrizität,
die
Sie
in
Ihrem
Leben
verbrauchen,
aus
Atomenergie
stammt,
würde
der
Müll
von
diesem
lebenslangen
Stromverbrauch,
in
eine
Coladose
passen
--
eine
ziemlich
schwere
Coladose,
ungefähr
ein
Kilo
schwer.
If
all
of
your
electricity
in
your
lifetime
came
from
nuclear,
the
waste
from
that
lifetime
of
electricity
would
go
in
a
Coke
can
--
a
pretty
heavy
Coke
can,
about
two
pounds.
TED2013 v1.1
Das
iBabe
ist
beinah
50
Kilo
schwer,
und
von
daher
ist
es
im
Grunde
illegal,
es
mit
in
die
Öffentlichkeit
zu
nehmen.
Okay,
look.
The
iBabe
weighs
over
a
hundred
pounds,
okay?
It's
basically
illegal
to
take
it
out
in
public.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ungefähr
1,87
Meter
groß,
vielleicht
77
Kilo
schwer
und
ich
würde
auf
jeden
Fall
seine
Stimme
wiedererkennen,
wenn
ich
sie
nochmal
höre.
He
was
about
six-two,
maybe
170
pounds,
and
I
would
definitely
recognize
his
voice
if
I
heard
it
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
sucht
einen
schwarzen
Mann,
1,80
m
groß,
etwa
80
Kilo
schwer,
um
die
35
Jahre
alt.
Police
say
the
suspect
is
a
black
man.
Six
foot
one,
160
to
180
pounds,
about
35
years
in
age.
OpenSubtitles v2018
Ja,
1,70
groß,
113
Kilo
schwer,
bewaffnet
und
gefährlich,
aber
was
soll
ich
sagen?
Yeah,
he's
5'6",
250
pounds,
armed
and
dangerous,
but
what
can
I
say?
OpenSubtitles v2018
Die
Abwechslung
zwischen
Angelabenteuern
und
regelmäßig
geangelten
Trophäen,
die
ich
mit
meinen
Freunden
immer
mit
Krebs-Buzzara
und
panierten
Froschschenkeln
in
Trilj
feierte,
kulminierte,
als
ich
im
Gebiet
mit
dem
Namen
Magaretuša
mit
meiner
Polaroid-Brille
einen
Schwarm
von
etwa
einhundert
Forellen
entdeckte,
jede
von
zwei
bis
fünf
oder
sechs
Kilo
schwer,
sie
schwammen
wie
Kriegsschiffe
in
einem
Konvoi
unter
zahllosen
Schwärmen
illyrischer
Hasel.
The
change
between
fishing
adventures
and
regularly
caught
trophies,
which
I
always
celebrated
with
my
friends
with
crab-buzzara
and
fried
breaded
frogs'
legs
in
Trilj,
culminated
when
I
discovered
with
my
Polaroid
glasses
in
the
region
called
Magaretuša
a
shoal
of
about
one
hundred
trout,
each
having
four
or
twelve
pounds.
The
fish
swam
like
warships
in
a
convoy
beneath
an
endless
shoal
of
Illyrian
dace.
ParaCrawl v7.1
In
2
Schichten
hat
jeder
von
uns
je
einen
Welpen
(doch
schon
etwa
4
Kilo
schwer)
herumgetragen
und
"Marktambiente"
schnuppern
lassen!
In
2
shifts
each
of
us
did
carry
one
pup
about
(weight
around
4
kilos)
so
they
could
sniff
the
"ambiance"
of
the
market!
ParaCrawl v7.1