Translation of "Schweigen brechen" in English
Wir
müssen
den
Mund
aufmachen
und
das
Schweigen
brechen.
We
need
to
speak
up
and
shatter
the
silence.
TED2020 v1
Dass
dies
der
Augenblick
ist,
in
dem
Sie
ihr
Schweigen
brechen
müssen?
That
this
is
the
one
moment
when
it
is
your
duty
to
break
confidence?
OpenSubtitles v2018
Der
Hutmacher
war
der
erste,
das
Schweigen
zu
brechen.
The
Hatter
was
the
first
to
break
the
silence.
QED v2.0a
Also
lasst
uns
das
Schweigen
brechen
und
für
den
Islam
aufstehen!
Break
the
silence
and
stand
up
for
Islam.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer,
das
Schweigen
zu
brechen.
It's
hard
to
break
the
silence.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mein
Schweigen
heute
brechen
–
denn…
I
have
to
break
my
silence,
because….
CCAligned v1
So
viele
Worte,
aber
Schweigen
brechen
drei.
So
many
words,
but
silence
break
down
three.
CCAligned v1
Nun
ist
es
endlich
soweit
und
wir
dürfen
das
Schweigen
brechen!
The
wait
is
finally
over
and
we
can
now
break
the
silence!
CCAligned v1
Die
andere
hat
damit
zu
tun,
das
Schweigen
zu
brechen....
On
the
other
we
must
break
the
silence....
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
Schweigen
brechen,
jetzt
sind
wir
am
Leben.
We
must
break
the
silence
now
we
are
alive.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
not,
aus
der
Gleichgültigkeit
auszubrechen,
das
Schweigen
zu
brechen.
It
is
necessary
to
stop
being
indifferent,
to
end
the
silence.
ParaCrawl v7.1
Die
Führer
aller
Länder
der
internationalen
Gemeinschaft
sollten
endlich
ihr
Schweigen
brechen.
Leaders
of
all
states
and
the
heads
of
international
companies
should
break
their
silence.
ParaCrawl v7.1
Es
war
die
einzige
Möglichkeit,
das
Schweigen
zu
brechen.
It
was
the
only
way
to
break
the
silence.
ParaCrawl v7.1
Das
Schweigen
zu
brechen
sieht
mich
und
sagt:
To
break
the
silence
looks
at
me
and
says:
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
Schweigen
brechen,
das
in
diesem
Plenarsaal
in
dieser
Angelegenheit
herrscht.
We
must
break
the
silence
which
exists
in
this
Chamber
regarding
this
matter.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Schweigen
brechen.
We
need
to
break
the
silence.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Schweigen
brechen!
We
need
to
break
the
silence
TildeMODEL v2018
Ich
wusste,
das
Schweigen
zu
brechen
bedeutete
eine
Konfrontation
mit
den
Weißen
jener
Stadt.
So
I
knew
to
break
the
silence
meant
a
confrontation
with
the
white
people
of
that
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beschlossen,
es
ist
Zeit
für
Mr.
Leere-Taschen...
sein
Schweigen
zu
brechen.
I
have
decided
it
is
time
for
Mr.
Empty-Pants
to
finally
break
his
silence.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Kampagnen
der
NRO
ging
es
jedoch
nicht
nur
darum,
das
Schweigen
zu
brechen.
The
NGO
campaigns
have
not
just
been
about
breaking
the
silence,
though.
EUbookshop v2
Du
musst
dein
Schweigen
brechen.
You
must
end
this
silence.
OpenSubtitles v2018
Wann
werde
ich
wie
die
Schwalbe
sein,
dass
ich
mein
Schweigen
brechen
kann?
When
am
I
fucking
finally
gonna
get
a
break?
WikiMatrix v1
Hier
kam
mir
die
Idee,
unsere
Geschichte
aufzuschreiben,
um
das
Schweigen
zu
brechen.
I
thought
of
telling
our
story
so
we
would
at
last
emerge
from
the
silence.
OpenSubtitles v2018
Das
Schweigen
zu
brechen
bedeutet
auch,
die
Macht
des
Täters/der
Täterin
zu
brechen.
Breaking
the
silence
also
means
breaking
the
power
of
the
perpetrator.
CCAligned v1
Wer
wird
das
Schweigen
brechen?
Who
will
break
the
silence?
ParaCrawl v7.1
Der
Freiburger
wollte
mit
seinen
Enthüllungen
Opfer
von
Pädophilie
ermutigen,
ihr
Schweigen
zu
brechen.
The
Fribourg
man
wanted
to
encourage
with
its
revelations
victims
of
pedophilia,
to
break
their
silence.
ParaCrawl v7.1