Translation of "Schwach vertreten" in English
Frauen
bleiben
praktisch
von
wirtschaftlichen
Entscheidungen
ausgeschlossen
oder
sind
dabei
nur
schwach
vertreten.
Women
remain
virtually
absent
from
or
are
poorly
represented
in
economic
decision
making.
Europarl v8
Zweitens
sind
Forscher
aus
den
kleineren
Mitgliedstaaten
als
Projektkoordinatoren
sehr
schwach
vertreten.
Secondly,
researchers
from
the
smaller
Member
States
are
very
poorly
represented
as
project
coordinators.
Europarl v8
Und
dennoch
sind
ihre
Meinungen
zu
diesem
Thema
viel
zu
schwach
vertreten.
And
yet
their
voices
are
sorely
underrepresented
in
this
discussion.
TED2020 v1
Bei
den
behinderten
Sonderschülern
fällt
auf,
daß
Mädchen
unverhältnismäßig
schwach
vertreten
sind.
So
far
as
disabled
pupils
in
special
education
are
concerned,
it
should
be
noted
that
girls
are
under-represented.
EUbookshop v2
Warum
sind
Frauen
im
FuEBereich
so
schwach
vertreten?
Why
are
women
so
underrepresented
in
the
world
of
R
&
D?
EUbookshop v2
Warum
sind
Frauen
in
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung
so
schwach
vertreten?
Why
are
women
so
under-represented
in
the
world
of
technological
research
and
development?
EUbookshop v2
In
den
Parlamenten
der
beitrittswilligen
Länder
sind
die
Ftauen
eher
schwach
vertreten.
Unemployment
figures
for
women
are
higher
than
those
of
men
in
some,
but
not
all,
countries.
EUbookshop v2
Aber
die
Frauen
und
ihre
Interessen
sind
sehr
schwach
vertreten.
A
clause
added
"functional
and
workable
structures
need
to
be
created
in
the
Committee
itself
so
as
to
ensure
and
safeguard
the
work
carried
out
by
and
for
women"
and
emphasized
that
women
must
"feel
they
are
adequately
represented
in
relation
to
their
particular
interests
and
specific
needs".
EUbookshop v2
Auch
Frauen
sind
auf
dem
Arbeitsmarkt
nur
schwach
vertreten.
Women
are
also
poorly
represented
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
In
der
aktiven
Politik
sind
Frauen
zahlenmäßig
schwach
vertreten.
In
the
political
arena,
however,
Thai
women
are
underrepresented.
ParaCrawl v7.1
Dix
ist
sehr
schwach
vertreten,
desgleichen
Hofer,
Pechstein
und
Heckel.
Dix
is
very
weakly
represented,
and
likewise,
so
is
Karl
Hofer,
Max
Pechstein,
and
Erich
Heckel.
ParaCrawl v7.1
Relativ
schwach
vertreten
ist
sie
dagegen
in
Skandinavien.
Its
position
in
Scandinavia
is
relatively
weak
in
comparison.
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
sind
Frauen
in
der
Politik
und
in
wirtschaftlichen
Entscheidungsprozessen
zu
schwach
vertreten.
Women
are
still
not
adequately
represented
in
politics
and
in
economic
decision-making
processes.
Europarl v8
Frauen
sind
z.B.
bei
Führungsaufgaben
fast
gar
nicht
und
bei
Fachaufgaben
nur
schwach
vertreten.
Women
are
almost
completely
absent
from
the
managerial
functions,
for
example,
and
are
only
poorly
represented
in
professional
and
technical
jobs.
EUbookshop v2
Facharbeiter,
leitende
Angestellte
und
Techniker
hingegen
sind
in
dieser
Gruppe
nur
schwach
vertreten.
Again,
according
to
the
report
by
the
Conseil
économique
et
social,
the
frequency
of
long-term
unemployment
is
twice
as
high
for
the
over-50s
than
it
is
for
job-seekers
as
a
whole
(this
tendency
is
reversed
in
the
case
of
the
under-25s).
EUbookshop v2
Außerdem
sind
sie
weniger
gut
durch
Schutzbestimmungen
abgesichert
und
in
vielen
Ländern
gewerkschaftlich
nur
schwach
vertreten.
They
are
also
less
well
controlled
by
protective
legislation
and
less
covered
by
trade
union
representation
in
many
countries.
EUbookshop v2
Schlangen
und
giftige
Insecten
sind
schwach
vertreten,
letztere
erscheinen
nur
während
der
Regenzeit.
Snakes
and
poisonous
insects
are
poorly
represented,
the
latter
only
appear
during
the
rainy
season.
ParaCrawl v7.1
Heute
seien
hier
inländische
Modelle
schwach
vertreten,
und
die
ausländische
Konkurrenz
sei
dagegen
stark.
Today’s
domestic
models
represented
here
are
much
weaker
when
compared
to
foreign
competitors.
ParaCrawl v7.1
Die
Halbzeitbewertung
zeigte
jedoch,
dass
einige
Länder
in
Bezug
auf
den
Transfer
von
Geldern
zu
schwach
vertreten
sind.
However,
the
mid-term
review
revealed
that
certain
countries
are
under-represented
in
respect
of
the
transfer
of
funds.
Europarl v8