Translation of "Schwach vertreten" in English

Frauen bleiben praktisch von wirtschaftlichen Entscheidungen ausgeschlossen oder sind dabei nur schwach vertreten.
Women remain virtually absent from or are poorly represented in economic decision making.
Europarl v8

Zweitens sind Forscher aus den kleineren Mitgliedstaaten als Projektkoordinatoren sehr schwach vertreten.
Secondly, researchers from the smaller Member States are very poorly represented as project coordinators.
Europarl v8

Und dennoch sind ihre Meinungen zu diesem Thema viel zu schwach vertreten.
And yet their voices are sorely underrepresented in this discussion.
TED2020 v1

Bei den behinderten Sonderschülern fällt auf, daß Mädchen unverhältnismäßig schwach vertreten sind.
So far as disabled pupils in special education are concerned, it should be noted that girls are under-represented.
EUbookshop v2

Warum sind Frauen im FuE­Bereich so schwach vertreten?
Why are women so underrepresented in the world of R & D?
EUbookshop v2

Warum sind Frauen in der Forschung und technologischen Entwicklung so schwach vertreten?
Why are women so under-represented in the world of technological research and development?
EUbookshop v2

In den Parlamenten der beitrittswilligen Länder sind die Ftauen eher schwach vertreten.
Unemployment figures for women are higher than those of men in some, but not all, countries.
EUbookshop v2

Aber die Frauen und ihre Interessen sind sehr schwach vertreten.
A clause added "functional and workable structures need to be created in the Committee itself so as to ensure and safeguard the work carried out by and for women" and emphasized that women must "feel they are adequately represented in relation to their particular interests and specific needs".
EUbookshop v2

Auch Frauen sind auf dem Arbeitsmarkt nur schwach vertreten.
Women are also poorly represented in the labour market.
EUbookshop v2

In der aktiven Politik sind Frauen zahlenmäßig schwach vertreten.
In the political arena, however, Thai women are underrepresented.
ParaCrawl v7.1

Dix ist sehr schwach vertreten, desgleichen Hofer, Pechstein und Heckel.
Dix is very weakly represented, and likewise, so is Karl Hofer, Max Pechstein, and Erich Heckel.
ParaCrawl v7.1

Relativ schwach vertreten ist sie dagegen in Skandinavien.
Its position in Scandinavia is relatively weak in comparison.
ParaCrawl v7.1

Nach wie vor sind Frauen in der Politik und in wirtschaftlichen Entscheidungsprozessen zu schwach vertreten.
Women are still not adequately represented in politics and in economic decision-making processes.
Europarl v8

Frauen sind z.B. bei Führungsaufgaben fast gar nicht und bei Fachaufgaben nur schwach vertreten.
Women are almost completely absent from the managerial functions, for example, and are only poorly represented in professional and technical jobs.
EUbookshop v2

Facharbeiter, leitende Angestellte und Techniker hingegen sind in dieser Gruppe nur schwach vertreten.
Again, according to the report by the Conseil économique et social, the frequency of long-term unemployment is twice as high for the over-50s than it is for job-seekers as a whole (this tendency is reversed in the case of the under-25s).
EUbookshop v2

Außerdem sind sie weniger gut durch Schutzbestimmungen abgesichert und in vielen Ländern gewerkschaftlich nur schwach vertreten.
They are also less well controlled by protective legislation and less covered by trade union representation in many countries.
EUbookshop v2

Schlangen und giftige Insecten sind schwach vertreten, letztere erscheinen nur während der Regenzeit.
Snakes and poisonous insects are poorly represented, the latter only appear during the rainy season.
ParaCrawl v7.1

Heute seien hier inländische Modelle schwach vertreten, und die ausländische Konkurrenz sei dagegen stark.
Today’s domestic models represented here are much weaker when compared to foreign competitors.
ParaCrawl v7.1

Die Halbzeitbewertung zeigte jedoch, dass einige Länder in Bezug auf den Transfer von Geldern zu schwach vertreten sind.
However, the mid-term review revealed that certain countries are under-represented in respect of the transfer of funds.
Europarl v8