Translation of "Schutzwürdige interessen" in English
Die
Löschung
dieser
Daten
unterbleibt,
sofern
schutzwürdige
Interessen
einer
erfassten
Person
beeinträchtigt
würden.
Such
data
shall
not
be
deleted
if
this
would
damage
the
interests
of
a
data
subject
who
requires
protection.
DGT v2019
Jedoch
kann
sich
CHANEL
möglicherweise
auf
zwingende
schutzwürdige
Interessen
für
eine
fortgesetzte
Verarbeitung
berufen.
CHANEL
may,
however,
invoke
compelling
legitimate
grounds
for
continued
processing.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
für
denkbar,
dass
wir
in
den
drei
Bereichen,
die
Sie
genannt
haben,
schutzwürdige
und
schutzbedürftige
Interessen
auf
beiden
Seiten
definieren
können
und
dass
wir
nach
der
Definition
dieser
schutzwürdigen
und
schutzbedürftigen
Interessen
in
der
Tat
zu
einem
sehr
flexiblen,
sehr
differenzierten
und
auch
sehr
spezifischen
System
von
Übergangsregelungen
kommen.
I
find
it
conceivable
that
we
shall
be
able
to
define
interests
of
both
sides
that
need
and
merit
protection
in
the
three
areas
to
which
you
referred
and
that,
having
defined
these
interests,
we
shall
indeed
arrive
at
a
highly
flexible,
highly
refined
and
highly
specific
system
of
transitional
arrangements.
Europarl v8
Der
Ausschuß
beglückwünscht
die
Kommission
zu
diesem
Richtlinienvorschlag,
der
nach
Ansicht
des
Ausschusses
dazu
beiträgt,
daß
die
Arbeit
der
Union
transparenter
und
effizienter
wird,
ohne
daß
schutzwürdige
Interessen
der
Bürger
gefährdet
werden.
The
Committee
congratulates
the
Commission
on
the
proposal
for
a
directive,
which,
the
Committee
feels,
contributes
to
making
the
work
of
the
Union
more
transparent
and
efficient,
without
however
endangering
citizens'
interests
which
need
to
be
protected.
TildeMODEL v2018
Statt
der
Löschung
erfolgt
eine
Sperrung
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts,
wenn
es
Grund
zu
der
Annahme
gibt,
dass
durch
eine
Löschung
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
beeinträchtigt
würden.
Where
there
is
reason
to
believe
that
deletion
would
prejudice
the
interests
of
the
data
subject,
the
data
shall
be
blocked
instead
of
being
deleted
in
compliance
with
national
law.
DGT v2019
Für
Neubauten
stellt
sich
für
alle
Mitgliedstaaten
eine
nicht
unwesentliche
Frage:
ein
modernes
Raumordnungs-
und
Flächenwidmungsrecht
muss
einerseits
schutzwürdige
Interessen
und
andererseits
notwendige
Infrastrukturvorhaben
berücksichtigen.
For
new
construction
ventures,
all
Member
States
are
faced
with
a
key
issue:
modern
law
as
it
relates
to
area
planning
and
land
use
designation
must
take
account
both
of
interests
that
require
protection
and
of
necessary
infrastructure
projects.
TildeMODEL v2018
Allerdings
kann
die
Öffentlichkeit
ausgeschlossen
werden,
wenn
ein
wichtiges
Geschäfts-,
Betriebs-
oder
Steuergeheimnis
zur
Sprache
kommt,
durch
dessen
Erörterung
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
verletzt
würden
(§
172
Nr.
2
GVG),
oder
bei
privaten
Geheimnissen,
deren
Offenbarung
strafbar
wäre
(§172
Nr.
3
GVG).
If,
however,
an
important
business,
professional
or
tax-related
secret
is
to
be
discussed,
proceedings
may
be
privately
held
if
such
pubhcation
would
damage
those
overriding
interests
worthy
of
protection
(§
172
No.
2
GVG)
or
if
a
confidential
secret
is
submitted,
the
pubhcation
of
which
would
be
a
criminal
offence
(§
172
No.
3
GVG).
EUbookshop v2
Datenschutzrechtlich
ist
die
Nutzung
von
Daten
zu
Werbezwecken
nur
erlaubt,
soweit
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
nicht
entgegenstehen.
Pursuant
to
data
protection
law,
the
use
of
data
for
advertising
purposes
is
only
permissible
if
not
opposed
by
the
protectable
interests
of
the
party
concerned.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbietet
eine
Übermittlung,
wenn
nach
Maßgabe
einer
Abwägung
im
Einzelfall
schutzwürdige
Interessen
der
betroffenen
Person
überwiegen
und
zählt
hierzu
das
Vorhandensein
eines
angemessenen
Datenschutzniveaus
im
Empfängerstaat.
It
prohibits
the
transfer
of
data
if
a
balancing
of
interests
in
the
individual
case
results
in
the
finding
that
legitimate
interests
of
the
person
concerned
prevail
and,
to
that
end,
notes
that
these
include
an
appropriate
level
of
data
protection
in
the
receiving
state.
ParaCrawl v7.1
Das
Bildmaterial
wird
unverzüglich
gelöscht,
wenn
es
zur
Erreichung
eines
der
vorgenannten
Zwecke
nicht
mehr
erforderlich
ist
oder
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
entgegenstehen.
The
footage
will
be
immediately
deleted
when
it
is
no
longer
needed
for
achieving
one
of
the
above
purposes
or
the
interests
of
the
party
affected
need
to
be
protected.
CCAligned v1
Bestehen
im
Einzelfall
schutzwürdige
Interessen
an
diesen
Daten,
so
werden
diese
weiterhin
aufbewahrt,
bis
das
schutzwürdige
Interesse
rechtlich
geklärt
wurde.
If
in
individual
cases
there
are
interest
parties
to
this
data
worthy
of
protection,
it
is
stored
until
the
interested
parties
worthy
of
protection
have
been
legally
cleared.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgtem
Widerspruch
bearbeitet
Swiss
Life
die
Sie
betreffenden
personenbezogenen
Daten
nicht
mehr,
es
sei
denn,
wir
können
zwingende
vertragliche,
gesetzliche
oder
anderweitige
schutzwürdige
Interessen
für
die
Bearbeitung
nachweisen
oder
die
Bearbeitung
dient
der
Geltendmachung,
Ausübung
oder
Verteidigung
von
Rechtsansprüchen.
After
receiving
the
objection,
Swiss
Life
will
no
longer
process
the
personal
data
concerning
you
unless
we
are
able
to
provide
evidence
of
compelling
contractual,
statutory
or
other
legitimate
interests
for
such
processing,
or
such
processing
serves
the
assertion,
exercise
or
defence
of
legal
claims.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Daten
bei
anderen
Personen
oder
Stellen
erhoben
worden,
kann
die
Unterrichtung
unterbleiben,
wenn
1.
die
Daten
nach
einer
Rechtsvorschrift
oder
ihrem
Wesen
nach,
namentlich
wegen
des
überwiegenden
berechtigten
Interesses
eines
Dritten,
geheimgehalten
werden
müssen
oder
2.
der
Aufwand
der
Unterrichtung
außer
Verhältnis
zum
Schutzzweck
steht
und
keine
Anhaltspunkte
dafür
bestehen,
daß
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
beeinträchtigt
werden.
Page
38
of
44
1.
the
data
according
to
their
nature
must
be
kept
confidential
in
accordance
with
a
legal
provision,
namely
because
of
the
overwhelming
interest
of
a
third
party,
or
2.
the
effort
in
notifying
is
disproportionate
to
the
protective
purpose,
and
no
indication
exists
that
overriding
interests
of
the
person
concerned
that
are
in
need
of
protection
are
impaired.
ParaCrawl v7.1
Nach
Satz
2
Nr.
3
und
4
sowie
bei
ausländischen
Behörden
und
nichtöffentlichen
Stellen
dürfen
Daten
nur
erhoben
werden,
wenn
keine
Anhaltspunkte
dafür
bestehen,
dass
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
beeinträchtigt
werden.
Data
may
only
be
collected
on
the
basis
of
sentence
2,
items
3
and
4
and
from
foreign
authorities
or
non-public
agencies
if
there
are
no
indications
suggesting
that
overriding
interests
of
the
data
subject
that
warrant
protection
might
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Das
Funktionieren
des
Geschäftsverkehrs
und
das
Interesse
an
verhältnismäßiger
Kontaktaufnahme
stellen
dabei
schutzwürdige
Interessen
dar,
die
bei
bestimmten
Personengruppen
(z.B.
Medienvertretern)
überdurchschnittlich
hoch
anzusetzen
sind.
The
functioning
of
the
business
operations
and
an
interest
in
a
proportionate
way
of
establishing
business
contacts
constitute
legitimate
interests
for
which
higher-than-average
standards
must
be
applied
for
special
groups
of
persons
(e.g.
media
representatives).
ParaCrawl v7.1
Bestehen
im
Einzelfall
schutzwürdige
Interessen
an
diesen
Daten,
so
werden
diese
weiterhin
aufbewahrt,
bis
das
schutzwürdige
Interesse
nicht
mehr
besteht.
If
there
are
special
cases
where
the
data
is
deemed
worthy
of
protection,
the
data
will
be
stored
until
interest
in
the
data
no
longer
exists.
ParaCrawl v7.1
Sie
sieht
ausdrücklich
vor,
dass
die
Übermittlung
personenbezogener
Daten
unterbleibt,
soweit
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
dass
durch
sie
gegen
den
Zweck
eines
deutschen
Gesetzes
verstoßen
würde
oder
im
Einzelfall
schutzwürdige
Interessen
der
betroffenen
Personen
überwiegen.
The
provision
explicitly
states
that
the
transfer
of
personal
data
is
prohibited
if
there
are
reasons
to
believe
that
the
data
could
be
used
in
a
manner
which
would
violate
the
purpose
of
a
German
law
or
if,
in
the
individual
case,
the
protection-worthy
interests
of
the
person
concerned
prevail.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
einer
Löschung
tritt
eine
Sperrung,
soweit
einer
Löschung
gesetzliche,
satzungsmäßige
oder
vertragliche
Aufbewahrungsfristen
entgegenstehen,
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
dass
durch
eine
Löschung
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
beeinträchtigt
würden
oder
eine
Löschung
wegen
der
besonderen
Art
der
Speicherung
nicht
oder
nur
mit
unverhältnismäßig
hohem
Aufwand
möglich
ist.
Instead
of
a
deletion
a
blockage
is
implemented
if
a
deletion
precludes
legal,
statutory
or
contractual
retention
periods
or
there
is
reason
to
believe
that
legitimate
interests
of
the
affected
would
be
affected
by
a
deletion
or
a
deletion
is
not
possible
due
to
the
particular
nature
of
the
storage
or
only
with
a
disproportionately
high
effort.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
des
wirtschaftlich
Berechtigten
kann
die
Einsicht
unter
strengen
Voraussetzungen
teilweise
oder
vollständig
beschränkt
werden,
soweit
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
dafür
sprechen.
At
the
application
of
the
economic
beneficiary,
access
can
be
partially
or
completely
restricted
subject
to
strict
requirements
to
the
extent
this
is
supported
by
prevailing,
protectable
interests.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
verweigert
werden,
wenn
durch
sie
Geschäftsgeheimnisse
oder
andere
schutzwürdige
Interessen
der
Gesellschaft
gefährdet
werden.
It
may
be
refused
where
providing
it
would
jeopardise
the
company's
trade
secrets
or
other
interests
warranting
protection.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
müssen
wir
Ihre
Personendaten
gegebenenfalls
weiterverarbeiten
und
speichern,
um
einen
Vertrag
mit
Ihnen
zu
erfüllen,
eigene
schutzwürdige
Interessen
wie
etwa
die
Geltendmachung,
Ausübung
oder
Verteidigung
von
Rechtsansprüchen
zu
wahren,
oder
aber
um
gesetzliche
Verpflichtungen
einzuhalten.
In
particular,
we
might
have
to
process
and
forward
your
personal
data
in
order
to
perform
a
contract
with
you,
pursue
our
own
legitimate
interests
such
as
the
assertion,
exercise
or
defense
of
legal
claims
or
to
comply
with
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Nutzung
von
Unterlagen,
die
keinen
Schutzfristen
mehr
unterliegen,
kann
eingeschränkt
werden,
wenn
zum
Beispiel
durch
die
Nutzung
das
Wohl
der
Bundesrepublik
Deutschland
gefährdet
oder
schutzwürdige
Interessen
Betroffener
beeinträchtigt
würden.
The
use
of
documents
that
are
no
longer
subject
to
terms
of
protection
may
also
be
restricted
if,
for
example,
such
usage
would
threaten
the
welfare
of
the
Federal
Republic
of
Germany
or
adversely
affect
the
legitimate
interests
of
data
subjects.
ParaCrawl v7.1
Die
APA
ist
berechtigt,
perso-
nenbezogene
Daten
in
jenem
Umfang
zu
ermitteln
und
zu
verarbeiten,
in
wel-
chem
dies
vom
Vertragszweck
gedeckt
ist,
wobei
schutzwürdige
Interessen
des
Vertragspartners
nicht
verletzt
werden.
APA
shall
be
entitled
to
collect
and
process
personal
data
to
the
extent
covered
by
the
purpose
of
the
contract,
while
interests
of
the
contracting
party
worth
protecting
shall
not
be
violated.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Verarbeitung
dann
beenden,
es
sei
denn
wir
können
uns
unsererseits
auf
überwiegende
und
schutzwürdige
eigene
Interessen
berufen.
We
will
then
terminate
the
processing
unless
we
can
invoke
overriding
and
legitimate
own
interests.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
aufgrund
eines
berechtigten
Interesses
darf
nicht
erfolgen,
wenn
es
im
Einzelfall
einen
Anhaltspunkt
dafür
gibt,
dass
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
das
Interesse
an
der
Verarbeitung
über-
wiegen.
Diese
sind
für
jede
Verarbeitung
zu
prüfen.
Personal
data
may
not
be
processed
for
the
purposes
of
a
legitimate
interest
if,
in
indi-
vidual
cases,
there
is
evidence
that
the
interests
of
the
data
subject
merit
protection,
and
that
this
takes
precedence
over
the
interest
being
pursued
through
the
processing
of
such
data.
ParaCrawl v7.1
Löschungsrecht:Sie
können
die
Löschung
Ihrer
Daten
verlangen,
wenn
die
Rechtsgrundlage
oder
der
Zweck
für
die
Verarbeitung
der
Daten
fehlt
oder
weggefallen
ist.
Allerdings
müssen
wir
Aufbewahrungspflichten
und
schutzwürdige
Interessen,
welche
einer
Löschung
entgegenstehen,
beachten.
Right
to
deletion:You
are
entitled
to
deletion
of
your
data
if
there
is
no
legal
basis
or
purpose
of
the
processing
of
the
data,
or
if
they
no
longer
apply,
However,
we
must
comply
with
retention
obligations
and
protectable
interests
that
prevent
deletion.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherung
beschränkt
sich
nur
auf
die
geschäftsnotwendigen
Daten.
B.M.P.
ist
berechtigt,
Daten
und
Informationen
über
den
Kunden
zu
erheben,
speichern,
nutzen
verarbeiten
und
an
Dritte
weiterzugeben,
soweit
dies
zur
Durchführung
des
Vertrages
oder
zur
Wahrung
berechtigter
Interessen
der
B.M.P.
erforderlich
ist
und
schutzwürdige
Interessen
des
Kunden
nicht
entgegenstehen.
B.M.P.
is
entitled
to
record,
store,
use
and
process
data
and
information
about
the
customer
as
well
as
to
pass
this
information
on
to
third
parties,
insofar
as
this
is
necessary
for
the
fulfilment
of
the
contract
or
the
safeguarding
of
justified
interests
of
B.M.P.
and
provided
it
is
not
in
conflict
with
the
legitimate
interests
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Das
gewählte
Anknüpfungselement
hingegen
stellt
die
schutzwürdigen
Interessen
des
Geschädigten
in
den
Vordergrund.
The
criterion
actually
chosen,
on
the
other
hand,
focuses
on
protecting
the
interests
of
the
injured
party.
TildeMODEL v2018
Ihre
schutzwürdigen
Interessen
werden
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
berücksichtigt.
Your
interests
worthy
of
protection
are
taken
into
account
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwachsenenschutzbehörde
trifft
die
zur
Wahrung
schutzwürdiger
Interessen
erforderlichen
Anordnungen.
The
adult
protection
authority
shall
make
the
arrangements
required
to
safeguard
legitimate
interests.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Anonymisierung
der
IP-Adresse
werden
Ihre
schutzwürdigen
Interessen
gewahrt.
Your
interests
are
safeguarded
by
the
anonymization
of
the
IP-address.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Daten
kann
auch
mit
Blick
auf
das
schutzwürdige
Interesse
des
Betroffenen
zugegriffen
werden.
Such
data,
may
also
be
accessed
in
the
interests
of
the
data
subject
who
requires
protection.
DGT v2019
Die
Übermittelung
dieser
Daten
erfolgt
unter
Wahrung
des
geltenden
Datenschutzrechts
und
unter
Berücksichtigung
Ihrer
schutzwürdigen
Interessen.
This
data
is
transmitted
in
compliance
with
the
applicable
data
protection
laws
and
taking
into
account
your
interests
worthy
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Mechanismus
würde
verhindern,
daß
neue
Hindernisse
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr
entstehen,
und
zugleich
könnten
so
auf
europäischer
Ebene
geeignete
Lösungen
für
eine
wirksamere
Sicherung
grundlegender
schutzwürdiger
Interessen
ausgearbeitet
und
abgestimmt
werden,
wie
etwa
des
Verbraucherschutzes,
des
Jugendschutzes
und
der
kulturpolitischen
Ziele
in
Europa.
Such
a
mechanism
will
enable
us
to
prevent
the
formation
of
new
barriers
to
freedom
of
movement
and,
at
the
same
time,
to
study
and
agree
upon
appropriate
ways
of
providing
more
effective
protection,
at
European
level,
for
those
fundamental
interests
that
deserve
to
be
safeguarded,
such
as
the
protection
of
consumers
and
minors,
or
the
objectives
of
cultural
policy
in
Europe.
Europarl v8
Bei
der
Prüfung
der
Frage,
ob
solch
eine
Ausnahme
in
Frage
kommt,
sind
die
schutzwürdigen
Interessen
der
betroffenen
Person
zu
berücksichtigen.
When
the
applicability
of
such
an
exemption
is
assessed,
the
legitimate
interests
of
the
person
concerned
shall
be
taken
into
account.
DGT v2019
Eine
Entscheidung,
die
eine
nachteilige
Rechtsfolge
für
die
betroffene
Person
hat
oder
sie
erheblich
beeinträchtigt
und
die
ausschließlich
aufgrund
einer
automatisierten
Verarbeitung
von
Daten
zum
Zwecke
der
Bewertung
einzelner
Aspekte
ihrer
Person
ergeht,
ist
nur
zulässig,
wenn
dies
durch
ein
Gesetz
vorgesehen
ist,
das
Garantien
zur
Wahrung
der
schutzwürdigen
Interessen
der
betroffenen
Person
festlegt.
A
decision
which
produces
an
adverse
legal
effect
for
the
data
subject
or
significantly
affects
him
and
which
is
based
solely
on
automated
processing
of
data
intended
to
evaluate
certain
personal
aspects
relating
to
the
data
subject
shall
be
permitted
only
if
authorised
by
a
law
which
also
lays
down
measures
to
safeguard
the
data
subject’s
legitimate
interests.
DGT v2019
Besteht
berechtigter
Grund
zu
der
Annahme,
dass
eine
Löschung
die
schutzwürdigen
Interessen
der
betroffenen
Person
beeinträchtigen
würde,
so
werden
die
personenbezogenen
Daten
nicht
gelöscht,
sondern
lediglich
gesperrt.
Personal
data
shall
be
blocked
instead
of
erased
if
there
are
reasonable
grounds
to
believe
that
erasure
could
affect
the
legitimate
interests
of
the
data
subject.
DGT v2019