Translation of "Schutzwürdige interessen" in English

Die Löschung dieser Daten unterbleibt, sofern schutzwürdige Interessen einer erfassten Person beeinträchtigt würden.
Such data shall not be deleted if this would damage the interests of a data subject who requires protection.
DGT v2019

Jedoch kann sich CHANEL möglicherweise auf zwingende schutzwürdige Interessen für eine fortgesetzte Verarbeitung berufen.
CHANEL may, however, invoke compelling legitimate grounds for continued processing.
ParaCrawl v7.1

Ich halte für denkbar, dass wir in den drei Bereichen, die Sie genannt haben, schutzwürdige und schutzbedürftige Interessen auf beiden Seiten definieren können und dass wir nach der Definition dieser schutzwürdigen und schutzbedürftigen Interessen in der Tat zu einem sehr flexiblen, sehr differenzierten und auch sehr spezifischen System von Übergangsregelungen kommen.
I find it conceivable that we shall be able to define interests of both sides that need and merit protection in the three areas to which you referred and that, having defined these interests, we shall indeed arrive at a highly flexible, highly refined and highly specific system of transitional arrangements.
Europarl v8

Der Ausschuß beglückwünscht die Kommission zu diesem Richtlinienvorschlag, der nach Ansicht des Ausschusses dazu beiträgt, daß die Arbeit der Union transparenter und effizienter wird, ohne daß schutzwürdige Interessen der Bürger gefährdet werden.
The Committee congratulates the Commission on the proposal for a directive, which, the Committee feels, contributes to making the work of the Union more transparent and efficient, without however endangering citizens' interests which need to be protected.
TildeMODEL v2018

Statt der Löschung erfolgt eine Sperrung nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts, wenn es Grund zu der Annahme gibt, dass durch eine Löschung schutzwürdige Interessen des Betroffenen beeinträchtigt würden.
Where there is reason to believe that deletion would prejudice the interests of the data subject, the data shall be blocked instead of being deleted in compliance with national law.
DGT v2019

Für Neubauten stellt sich für alle Mitgliedstaaten eine nicht unwesentliche Frage: ein modernes Raumordnungs- und Flächenwid­mungsrecht muss einerseits schutzwürdige Interessen und andererseits notwendige Infrastrukturvor­haben berücksichtigen.
For new construction ventures, all Member States are faced with a key issue: modern law as it relates to area planning and land use designation must take account both of interests that require protection and of necessary infrastructure projects.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann die Öffentlichkeit ausgeschlossen werden, wenn ein wichtiges Geschäfts-, Betriebs- oder Steuergeheimnis zur Sprache kommt, durch dessen Erörterung überwiegende schutzwürdige Interessen verletzt würden (§ 172 Nr. 2 GVG), oder bei privaten Geheimnissen, deren Offenbarung strafbar wäre (§172 Nr. 3 GVG).
If, however, an important business, professional or tax-related secret is to be discussed, proceedings may be privately held if such pubhcation would damage those overriding interests worthy of protection (§ 172 No. 2 GVG) or if a confidential secret is submitted, the pubhcation of which would be a criminal offence (§ 172 No. 3 GVG).
EUbookshop v2

Datenschutzrechtlich ist die Nutzung von Daten zu Werbezwecken nur erlaubt, soweit schutzwürdige Interessen des Betroffenen nicht entgegenstehen.
Pursuant to data protection law, the use of data for advertising purposes is only permissible if not opposed by the protectable interests of the party concerned.
ParaCrawl v7.1

Sie verbietet eine Übermittlung, wenn nach Maßgabe einer Abwägung im Einzelfall schutzwürdige Interessen der betroffenen Person überwiegen und zählt hierzu das Vorhandensein eines angemessenen Datenschutzniveaus im Empfängerstaat.
It prohibits the transfer of data if a balancing of interests in the individual case results in the finding that legitimate interests of the person concerned prevail and, to that end, notes that these include an appropriate level of data protection in the receiving state.
ParaCrawl v7.1

Das Bildmaterial wird unverzüglich gelöscht, wenn es zur Erreichung eines der vorgenannten Zwecke nicht mehr erforderlich ist oder schutzwürdige Interessen des Betroffenen entgegenstehen.
The footage will be immediately deleted when it is no longer needed for achieving one of the above purposes or the interests of the party affected need to be protected.
CCAligned v1

Bestehen im Einzelfall schutzwürdige Interessen an diesen Daten, so werden diese weiterhin aufbewahrt, bis das schutzwürdige Interesse rechtlich geklärt wurde.
If in individual cases there are interest parties to this data worthy of protection, it is stored until the interested parties worthy of protection have been legally cleared.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgtem Widerspruch bearbeitet Swiss Life die Sie betreffenden personenbezogenen Daten nicht mehr, es sei denn, wir können zwingende vertragliche, gesetzliche oder anderweitige schutzwürdige Interessen für die Bearbeitung nachweisen oder die Bearbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.
After receiving the objection, Swiss Life will no longer process the personal data concerning you unless we are able to provide evidence of compelling contractual, statutory or other legitimate interests for such processing, or such processing serves the assertion, exercise or defence of legal claims.
ParaCrawl v7.1

Sind die Daten bei anderen Personen oder Stellen erhoben worden, kann die Unterrichtung unterbleiben, wenn 1. die Daten nach einer Rechtsvorschrift oder ihrem Wesen nach, namentlich wegen des überwiegenden berechtigten Interesses eines Dritten, geheimgehalten werden müssen oder 2. der Aufwand der Unterrichtung außer Verhältnis zum Schutzzweck steht und keine Anhaltspunkte dafür bestehen, daß überwiegende schutzwürdige Interessen des Betroffenen beeinträchtigt werden.
Page 38 of 44 1. the data according to their nature must be kept confidential in accordance with a legal provision, namely because of the overwhelming interest of a third party, or 2. the effort in notifying is disproportionate to the protective purpose, and no indication exists that overriding interests of the person concerned that are in need of protection are impaired.
ParaCrawl v7.1

Nach Satz 2 Nr. 3 und 4 sowie bei ausländischen Behörden und nichtöffentlichen Stellen dürfen Daten nur erhoben werden, wenn keine Anhaltspunkte dafür bestehen, dass überwiegende schutzwürdige Interessen des Betroffenen beeinträchtigt werden.
Data may only be collected on the basis of sentence 2, items 3 and 4 and from foreign authorities or non-public agencies if there are no indications suggesting that overriding interests of the data subject that warrant protection might be affected.
ParaCrawl v7.1

Das Funktionieren des Geschäftsverkehrs und das Interesse an verhältnismäßiger Kontaktaufnahme stellen dabei schutzwürdige Interessen dar, die bei bestimmten Personengruppen (z.B. Medienvertretern) überdurchschnittlich hoch anzusetzen sind.
The functioning of the business operations and an interest in a proportionate way of establishing business contacts constitute legitimate interests for which higher-than-average standards must be applied for special groups of persons (e.g. media representatives).
ParaCrawl v7.1

Bestehen im Einzelfall schutzwürdige Interessen an diesen Daten, so werden diese weiterhin aufbewahrt, bis das schutzwürdige Interesse nicht mehr besteht.
If there are special cases where the data is deemed worthy of protection, the data will be stored until interest in the data no longer exists.
ParaCrawl v7.1

Sie sieht ausdrücklich vor, dass die Übermittlung personenbezogener Daten unterbleibt, soweit Grund zu der Annahme besteht, dass durch sie gegen den Zweck eines deutschen Gesetzes verstoßen würde oder im Einzelfall schutzwürdige Interessen der betroffenen Personen überwiegen.
The provision explicitly states that the transfer of personal data is prohibited if there are reasons to believe that the data could be used in a manner which would violate the purpose of a German law or if, in the individual case, the protection-worthy interests of the person concerned prevail.
ParaCrawl v7.1

An die Stelle einer Löschung tritt eine Sperrung, soweit einer Löschung gesetzliche, satzungsmäßige oder vertragliche Aufbewahrungsfristen entgegenstehen, Grund zu der Annahme besteht, dass durch eine Löschung schutzwürdige Interessen des Betroffenen beeinträchtigt würden oder eine Löschung wegen der besonderen Art der Speicherung nicht oder nur mit unverhältnismäßig hohem Aufwand möglich ist.
Instead of a deletion a blockage is implemented if a deletion precludes legal, statutory or contractual retention periods or there is reason to believe that legitimate interests of the affected would be affected by a deletion or a deletion is not possible due to the particular nature of the storage or only with a disproportionately high effort.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag des wirtschaftlich Berechtigten kann die Einsicht unter strengen Voraussetzungen teilweise oder vollständig beschränkt werden, soweit überwiegende schutzwürdige Interessen dafür sprechen.
At the application of the economic beneficiary, access can be partially or completely restricted subject to strict requirements to the extent this is supported by prevailing, protectable interests.
ParaCrawl v7.1

Sie kann verweigert werden, wenn durch sie Geschäftsgeheimnisse oder andere schutzwürdige Interessen der Gesellschaft gefährdet werden.
It may be refused where providing it would jeopardise the company's trade secrets or other interests warranting protection.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen wir Ihre Personendaten gegebenenfalls weiterverarbeiten und speichern, um einen Vertrag mit Ihnen zu erfüllen, eigene schutzwürdige Interessen wie etwa die Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen zu wahren, oder aber um gesetzliche Verpflichtungen einzuhalten.
In particular, we might have to process and forward your personal data in order to perform a contract with you, pursue our own legitimate interests such as the assertion, exercise or defense of legal claims or to comply with statutory requirements.
ParaCrawl v7.1

Auch die Nutzung von Unterlagen, die keinen Schutzfristen mehr unterliegen, kann eingeschränkt werden, wenn zum Beispiel durch die Nutzung das Wohl der Bundesrepublik Deutschland gefährdet oder schutzwürdige Interessen Betroffener beeinträchtigt würden.
The use of documents that are no longer subject to terms of protection may also be restricted if, for example, such usage would threaten the welfare of the Federal Republic of Germany or adversely affect the legitimate interests of data subjects.
ParaCrawl v7.1

Die APA ist berechtigt, perso- nenbezogene Daten in jenem Umfang zu ermitteln und zu verarbeiten, in wel- chem dies vom Vertragszweck gedeckt ist, wobei schutzwürdige Interessen des Vertragspartners nicht verletzt werden.
APA shall be entitled to collect and process personal data to the extent covered by the purpose of the contract, while interests of the contracting party worth protecting shall not be violated.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Verarbeitung dann beenden, es sei denn wir können uns unsererseits auf überwiegende und schutzwürdige eigene Interessen berufen.
We will then terminate the processing unless we can invoke overriding and legitimate own interests.
ParaCrawl v7.1

Eine Verarbeitung personenbezogener Daten aufgrund eines berechtigten Interesses darf nicht erfolgen, wenn es im Einzelfall einen Anhaltspunkt dafür gibt, dass schutzwürdige Interessen des Betroffenen das Interesse an der Verarbeitung über- wiegen. Diese sind für jede Verarbeitung zu prüfen.
Personal data may not be processed for the purposes of a legitimate interest if, in indi- vidual cases, there is evidence that the interests of the data subject merit protection, and that this takes precedence over the interest being pursued through the processing of such data.
ParaCrawl v7.1

Löschungsrecht:Sie können die Löschung Ihrer Daten verlangen, wenn die Rechtsgrundlage oder der Zweck für die Verarbeitung der Daten fehlt oder weggefallen ist. Allerdings müssen wir Aufbewahrungspflichten und schutzwürdige Interessen, welche einer Löschung entgegenstehen, beachten.
Right to deletion:You are entitled to deletion of your data if there is no legal basis or purpose of the processing of the data, or if they no longer apply, However, we must comply with retention obligations and protectable interests that prevent deletion.
ParaCrawl v7.1

Die Speicherung beschränkt sich nur auf die geschäftsnotwendigen Daten. B.M.P. ist berechtigt, Daten und Informationen über den Kunden zu erheben, speichern, nutzen verarbeiten und an Dritte weiterzugeben, soweit dies zur Durchführung des Vertrages oder zur Wahrung berechtigter Interessen der B.M.P. erforderlich ist und schutzwürdige Interessen des Kunden nicht entgegenstehen.
B.M.P. is entitled to record, store, use and process data and information about the customer as well as to pass this information on to third parties, insofar as this is necessary for the fulfilment of the contract or the safeguarding of justified interests of B.M.P. and provided it is not in conflict with the legitimate interests of the customer.
ParaCrawl v7.1

Das gewählte Anknüpfungselement hingegen stellt die schutzwürdigen Interessen des Geschädigten in den Vordergrund.
The criterion actually chosen, on the other hand, focuses on protecting the interests of the injured party.
TildeMODEL v2018

Ihre schutzwürdigen Interessen werden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen berücksichtigt.
Your interests worthy of protection are taken into account in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Erwachsenenschutzbehörde trifft die zur Wahrung schutzwürdiger Interessen erforderlichen Anordnungen.
The adult protection authority shall make the arrangements required to safeguard legitimate interests.
ParaCrawl v7.1

Durch die Anonymisierung der IP-Adresse werden Ihre schutzwürdigen Interessen gewahrt.
Your interests are safeguarded by the anonymization of the IP-address.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Daten kann auch mit Blick auf das schutzwürdige Interesse des Betroffenen zugegriffen werden.
Such data, may also be accessed in the interests of the data subject who requires protection.
DGT v2019

Die Übermittelung dieser Daten erfolgt unter Wahrung des geltenden Datenschutzrechts und unter Berücksichtigung Ihrer schutzwürdigen Interessen.
This data is transmitted in compliance with the applicable data protection laws and taking into account your interests worthy of protection.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Mechanismus würde verhindern, daß neue Hindernisse für den freien Dienstleistungsverkehr entstehen, und zugleich könnten so auf europäischer Ebene geeignete Lösungen für eine wirksamere Sicherung grundlegender schutzwürdiger Interessen ausgearbeitet und abgestimmt werden, wie etwa des Verbraucherschutzes, des Jugendschutzes und der kulturpolitischen Ziele in Europa.
Such a mechanism will enable us to prevent the formation of new barriers to freedom of movement and, at the same time, to study and agree upon appropriate ways of providing more effective protection, at European level, for those fundamental interests that deserve to be safeguarded, such as the protection of consumers and minors, or the objectives of cultural policy in Europe.
Europarl v8

Bei der Prüfung der Frage, ob solch eine Ausnahme in Frage kommt, sind die schutzwürdigen Interessen der betroffenen Person zu berücksichtigen.
When the applicability of such an exemption is assessed, the legitimate interests of the person concerned shall be taken into account.
DGT v2019

Eine Entscheidung, die eine nachteilige Rechtsfolge für die betroffene Person hat oder sie erheblich beeinträchtigt und die ausschließlich aufgrund einer automatisierten Verarbeitung von Daten zum Zwecke der Bewertung einzelner Aspekte ihrer Person ergeht, ist nur zulässig, wenn dies durch ein Gesetz vorgesehen ist, das Garantien zur Wahrung der schutzwürdigen Interessen der betroffenen Person festlegt.
A decision which produces an adverse legal effect for the data subject or significantly affects him and which is based solely on automated processing of data intended to evaluate certain personal aspects relating to the data subject shall be permitted only if authorised by a law which also lays down measures to safeguard the data subject’s legitimate interests.
DGT v2019

Besteht berechtigter Grund zu der Annahme, dass eine Löschung die schutzwürdigen Interessen der betroffenen Person beeinträchtigen würde, so werden die personenbezogenen Daten nicht gelöscht, sondern lediglich gesperrt.
Personal data shall be blocked instead of erased if there are reasonable grounds to believe that erasure could affect the legitimate interests of the data subject.
DGT v2019