Translation of "Schriftlich anzeigen" in English

Der Käufer muss die Lieferung unverzüglich untersuchen und offenkundige Mängel sofort schriftlich anzeigen.
The buyer has to look at the delivered items immediately and has to tell striking defects in writing.
ParaCrawl v7.1

Angebote und Anfragen bezüglich Anzeigenschaltung und Werbung schicken Sie bitte schriftlich an [email protected] .
Please send offers and enquiries regarding the placement of advertisements and advertising in writing to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Alle übrigen Parteien und politischen Vereinigungen müssen zuvor dem Bundeswahlleiter ihre Beteiligung schriftlich anzeigen.
All other parties and political associations have to notify the Federal Returning Officer in writing of their intention to participate.
ParaCrawl v7.1

Versteckte Mängel werden wir spätestens innerhalb von 10 Werktagen nach Entdeckung der Mängel schriftlich anzeigen.
We shall notify the supplier in writing of hidden defects no later than 10 business days after discovery.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant wird uns die von ihm bei sorgfältiger Einschätzung zu erwartenden Mehrkosten oder Lieferverzögerungen rechtzeitig vor dem Liefertermin, mindestens jedoch innerhalb von 2 Werktagen nach Zugang unserer Mitteilung gemäß Satz 1 schriftlich anzeigen.
The Supplier shall notify us in writing of the additional costs or delays in delivery that it anticipates, on the basis of a careful assessment, in good time before the delivery date, but at least within 2 working days of the receipt of our written notice, in accordance with the first sentence of the present clause.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss die Lieferung sofort nach Erhalt überprüfen und etwaige Beanstandungen sowie offene oder versteckte Mängel uns gegenüber unverzüglich schriftlich anzeigen, spätestens innerhalb einer Woche nach Erhalt bzw. nach Entdeckung.
The Client must inspect the delivery immediately upon receipt and promptly notify us in writing with respect to any objections and any patent or latent defects, no later than one (1) week after receipt or detection.
ParaCrawl v7.1

Sollte es aus oder in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung zu einem Streit kommen, muss die Streitpartei der anderen Partei den Streit schriftlich anzeigen mit Angaben zum Sachverhalt, der zum Streit geführt hat, und zum Begehren der Streitpartei.
7.3 Notice of Dispute. In the event of a dispute arising under or relating to this Agreement, the disputing party must provide the other party with written notice of the dispute, including the facts giving rise to the dispute and the relief sought by the disputing party.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter wird DEKOM einen Zugriff Dritter auf die Mietsache unverzüglich schriftlich anzeigen und sämtliche zur Abwehr des Zugriffs erforderlichen Auskünfte über die dem Mieter bekannten Umstände erteilen.
The hirer shall immediately notify DEKOM in writing of access to the hired goods by third parties and provide all information known to the hirer which is necessary to prevent access.
ParaCrawl v7.1

Verborgene Mängel muss der Käufer unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb einer Woche nach ihrer Entdeckung, schriftlich anzeigen.
Hidden defects must be notified in writing, no later than within one week after discovery of such defects.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant wird der ANSMANN AG die von ihm bei sorgfältiger Einschätzung zu erwartenden Mehrkosten oder Lieferverzögerungen rechtzeitig vor dem Liefertermin schriftlich anzeigen.
The supplier must give ANSMANN AG written notice in proper time in advance of the delivery date of the added costs or delivery delays anticipated by it after careful consideration.
ParaCrawl v7.1

Der Lizenznehmer, der ein Lizenzmodell ohne Wartungsvertrag wählt, muss erkennbare Mängel innerhalb einer Frist von einer Woche ab Empfang der Ware dem Lizenzgeber schriftlich anzeigen.
The licensee, who chooses a license model without integrated maintenance services, must notify the licensor about recognizable errors / faults in written form within a period of one week from receiving the software.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss dem Lieferanten offensichtliche Mängel spätestens innerhalb von 7 Kalendertagen – gerechnet ab dem Empfang der Ware – schriftlich anzeigen, nicht erkennbare Mängel innerhalb der gleichen 7-Tages-Frist, nachdem der Mangel entdeckt worden war.
The customer shall notify the supplier about obvious defects in writing at the latest 7 calendar days from receipt of the goods, and not noticeable defects within the same 7-day period after the defect had been detected.
ParaCrawl v7.1

Der Abnehmer muss unserer Kundendienstleistung erkennbare Mängel unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb einer Woche nach Eingang des Liefergegenstandes schriftlich anzeigen.
The customer has to inform our customer service immediately of faults, at the latest, however, within one week after the subject of delivery has been handed over.
ParaCrawl v7.1

Änderungen bzw. Erweiterungen des Lieferumfangs, die sich bei der Ausführung erforderlich erweisen, wird der AN dem AG unverzüglich schriftlich anzeigen.
Changes and/or extensions of the scope of supply, which prove during the execution necessarily, the contractor will immediately in writing, indicate to that client.
ParaCrawl v7.1

Unternehmer müssen uns offensichtliche Mängel innerhalb einer Frist von zwei Wochen ab Empfang der Ware schriftlich anzeigen, andernfalls ist die Geltendmachung des Gewährleistungsanspruches ausgeschlossen.
Entrepreneurs must notify us in writing of any obvious defects within a period of two weeks from receipt of the goods, otherwise the guarantee claim is voided.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant wird den Versand der Ware schriftlich durch Versandanzeige anzeigen, die am Tag der Absendung in Textform per Email an [email protected] zu verschicken ist.
Supplier will notify the dispatch of the ordered goods to Alltech by email to [email protected] at the day of dispatch.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie vorhaben, Ihre Produktion zu ändern oder einzustellen, werden Sie uns dies unverzüglich schriftlich anzeigen.
13.0 Stopping of production You will notify us immediately and in writing should you intend to change or to stop production.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant wird uns die von ihm bei sorgfältiger Einschätzung zu erwartenden Mehrkosten oder Lieferverzögerungen rechtzeitig vor dem Liefertermin, mindestens jedoch innerhalb von fÃ1?4nf (5) Werktagen nach Zugang unserer Mitteilung gemäß Satz 1 schriftlich anzeigen.
The supplier shall notify us in writing about any additional costs or delays in delivery which he reasonably expects in due time prior to the delivery date, however, at a minimum five (5) days after the receipt of our request for modification.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung eines Anspruchs wegen der Beschädigung von aufgegebenem Gepäck und dessen gerichtliche Geltendmachung setzen voraus, dass Sie uns den Schaden unverzüglich, spätestens sieben (7) Tage nach dem Empfang des Gepäcks schriftlich anzeigen.
If you wish to file a claim or an action regarding Damage to Checked Baggage, you must notify us as soon as you discover the Damage, and at the latest, within seven (7) Days of receipt of the Baggage.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss uns offensichtliche Mängel innerhalb einer Frist von zwei Wochen ab Empfang der Ware schriftlich anzeigen: andernfalls ist die Geltendmachung des Gewährleistungsanspruchs ausgeschlossen.
The customer must inform us in writing of obvious defects within a period of two weeks of the receipt of goods: otherwise the assertion of the warranty claim is excluded.
ParaCrawl v7.1

Unternehmer müssen uns offensichtliche Mängel innerhalb einer Frist von zwei Wochen ab Empfang der Ware schriftlich anzeigen, andernfalls ist die Geltendmachung des Gewährleistungsanspruchs ausgeschlossen.
Customers must notify us in writing of obvious defects within a period of two weeks from receipt of the goods, otherwise the assertion of the warranty claim is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die von der höheren Gewalt betroffene Vertragspartei wird der anderen Vertragspartei den Beginn und das Ende des Hindernisses jeweils unverzüglich schriftlich anzeigen.
The contracting party affected by force majeure shall inform the other party in writing without delay of the beginning and the end of the obstruction.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter wird ViDOFON einen Zugriff Dritter auf die Mietsache unverzüglich schriftlich anzeigen und sämtliche zur Abwehr des Zugriffs erforderlichen Auskünfte über die dem Mieter bekannten Umstände erteilen.
The Hirer shall immediately notify ViDOFON in writing of any access by a third party to the rental item and provide all necessary information and known circumstances to protect access.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss die gelieferte Ware unverzüglich auf Qualitäts- und Mengenabweichungen untersuchen und erkennbare Mängel unverzüglich, spätestens innerhalb einer Frist von einer Woche ab Empfang der Ware schriftlich anzeigen.
The customer has to immediately check the delivered goods for quality and quantity deviations and report in writing apparent defects without delay or within a period of one week from receive of the goods at the latest.
ParaCrawl v7.1

Germania wird solche Mängel unverzüglich schriftlich anzeigen, sobald sie nach den Gegebenheiten eines ordnungsgemäßen Geschäftsablaufs festgestellt worden sind, spätestens jedoch innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Eingang der Lieferung/ Leistung bei Germania.
Germania shall promptly report such defects in writing, as soon as they have been established during the course of normal business operations, but no later than within five business days after the receipt of the delivery/service by Germania.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Übersetzung bzw. der Text sachliche, sprachliche, orthographische oder Tippfehler aufweisen, so muss der Auftraggeber die Mängel sofort schriftlich anzeigen.
Where the translation or text contains factual, linguistic, orthographic or typographic errors, the client shall immediately provide notice of same in writing.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss die gelieferte Ware unverzüglich auf Qualitäts- und Mengenabweichungen untersuchen und erkennbare Mängel unverzüglich, spätestens innerhalb einer Frist von einer Wochen ab Empfang der Ware schriftlich anzeigen.
The customer has to immediately check the delivered goods for quality and quantity deviations and report in writing apparent defects without delay or within a period of one week from receive of the goods at the latest.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Unternehmer müssen binnen 10 Tagen nach Erhalt der Ware der Firma offensichtliche Mängel schriftlich anzeigen, anderenfalls sind etwaige Mängelansprüche entfallen.
Other businesspersons have to notify apparent defects in writing within 10 days after receipt of the Company's goods, otherwise any claims for defects become forfeited.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung eines Anspruchs wegen verspäteter Auslieferung von aufgegebenem Gepäck und dessen gerichtliche Geltendmachung setzen voraus, dass Sie uns die Verspätung spätestens einundzwanzig (21) Tage, nachdem Ihnen das Gepäck zur Verfügung gestellt wurde, schriftlich anzeigen.
If you wish to file a claim or an action regarding delay of Checked Baggage, you must notify us within twenty-one (21) Days from the date the Baggage has been placed at your disposal. Every such notification must be made in writing.
ParaCrawl v7.1