Translation of "Schon nach kurzer zeit" in English
Schon
nach
kurzer
Zeit
betritt
Dr.
Fleuriot
das
Geschäft.
After
a
short
while,
Dr.
Fleuriot
enters
the
shop.
Wikipedia v1.0
Brown
wurde
schon
nach
kurzer
Zeit
durch
Howard
Hewett
ersetzt.
Howard
Hewett
replaced
Brown
in
1979.
Wikipedia v1.0
Und
schon
nach
kurzer
Zeit
schauen
mich
alle
Leute
an
und
lächeln.
And
soon
the
faces
of
all
the
other
people,
they
turn
toward
mine
and
they
smile.
OpenSubtitles v2018
Schon
nach
kurzer
Zeit
wurde
ich
Chef-Designer.
In
a
very
short
period
of
time,
I
pretty
much
became
the
lead
designer.
OpenSubtitles v2018
Oft
erinnert
man
sich
schon
nach
kurzer
Zeit
nicht
mehr
daran.
Often
after
a
few
days
you
can't
even
remember
it.
OpenSubtitles v2018
Schon
nach
kurzer
Zeit
kam
es
zu
Kämpfen.
It
didn't
take
long
for
the
fighting
to
start.
OpenSubtitles v2018
Schon
nach
kurzer
Zeit
wäre
ich
überflüssig.
Before
long,
I'd
be
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Daher
sind
die
Rechner
schon
nach
kurzer
Zeit
technisch
veraltet.
Therefore,
machines
are
becoming
obsolete
within
a
very
short
space
of
time.
EUbookshop v2
Aber
schon
nach
kurzer
Zeit
wird
er
einsam.
Soon,
however,
it
is
lonely.
WikiMatrix v1
Andresen
wurde
schon
nach
kurzer
Zeit
wieder
entlassen.
Andrews
was
released
soon
after.
WikiMatrix v1
Schon
nach
kurzer
Zeit
ist
das
Sekretin
voll
an
den
Depotkörper
adsorbiert.
Already
after
a
short
time
the
secretin
is
fully
adsorbed
on
the
depot
body.
EuroPat v2
Das
Kind
starb
jedoch
schon
nach
kurzer
Zeit.
However,
the
child
died
after
a
very
short
time.
WikiMatrix v1
Schon
nach
kurzer
Zeit
gab
es
eine
„heiße
Spur“.
After
a
short
time
there
was
a
"clue".
WikiMatrix v1
Aus
der
farblosen
Reaktionslösung
fallen
schon
nach
kurzer
Zeit
Kristalle
des
Zielproduktes
aus.
Crystals
of
the
target
product
already
precipitate
after
a
short
time
from
the
colorless
reaction
solution.
EuroPat v2
Schon
nach
kurzer
Zeit
wird
eine
Trübung
und
ein
Niederschlag
des
Photoinitiators
beobachtet.
After
just
a
short
time,
turbidity
and
the
precipitation
of
the
photoinitiator
are
observed.
EuroPat v2
Folienverbundwerkstoffe
sollen
weiterhin
schon
nach
möglichst
kurzer
Zeit
eine
möglichst
hohe
Wärmestandfestigkeit
aufweisen.
In
addition,
film
laminates
are
expected
to
show
high
heat
resistance
after
only
a
short
time.
EuroPat v2
Schon
nach
kurzer
Zeit
geschieht
etwas
mit
dir.
Before
long,
something
happens
to
you.
OpenSubtitles v2018
Solche
Verbände
werden
daher
schon
nach
kurzer
Zeit
unansehnlich.
These
bandages
therefore
become
unsightly
after
a
very
short
period.
EuroPat v2
Aber
schon
nach
kurzer
Zeit
wurde
das
Hotel
zu
klein!
But
after
a
short
time
the
hotel
was
too
small!
CCAligned v1
Dort
übernahm
er
schon
nach
kurzer
Zeit
Verantwortung
in
der
Verfahrens-
und
Technologieentwicklung.
He
was
soon
given
responsibility
for
process
and
technology
development.
ParaCrawl v7.1
Schon
nach
kurzer
Zeit
hält
der
einzigartige
Charme
des
Städtchens
jeden
Besucher
gefangen.
Even
a
short
visit
leaves
every
visitor
with
an
impression
of
the
town’s
unique
charm.
ParaCrawl v7.1
Damit
amortisiert
sich
ein
speziell
angepasstes
Serviceprogramm
meist
schon
nach
kurzer
Zeit.
A
tailor-made
service
programme
often
pays
off
in
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Schon
nach
kurzer
Zeit
lernen
Sie
die
intuitive
Menüführung
kennen.
Already
after
a
short
time,
you
get
used
to
the
intuitive
menu
navigation.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
stellt
sich
schon
nach
kurzer
Zeit
ein.
And
within
a
short
time,
success
will
automatically
follow.
ParaCrawl v7.1