Translation of "Schon nach kurzer zeit" in English

Schon nach kurzer Zeit betritt Dr. Fleuriot das Geschäft.
After a short while, Dr. Fleuriot enters the shop.
Wikipedia v1.0

Brown wurde schon nach kurzer Zeit durch Howard Hewett ersetzt.
Howard Hewett replaced Brown in 1979.
Wikipedia v1.0

Und schon nach kurzer Zeit schauen mich alle Leute an und lächeln.
And soon the faces of all the other people, they turn toward mine and they smile.
OpenSubtitles v2018

Schon nach kurzer Zeit wurde ich Chef-Designer.
In a very short period of time, I pretty much became the lead designer.
OpenSubtitles v2018

Oft erinnert man sich schon nach kurzer Zeit nicht mehr daran.
Often after a few days you can't even remember it.
OpenSubtitles v2018

Schon nach kurzer Zeit kam es zu Kämpfen.
It didn't take long for the fighting to start.
OpenSubtitles v2018

Schon nach kurzer Zeit wäre ich überflüssig.
Before long, I'd be obsolete.
OpenSubtitles v2018

Daher sind die Rechner schon nach kurzer Zeit technisch veraltet.
Therefore, machines are becoming obsolete within a very short space of time.
EUbookshop v2

Aber schon nach kurzer Zeit wird er einsam.
Soon, however, it is lonely.
WikiMatrix v1

Andresen wurde schon nach kurzer Zeit wieder entlassen.
Andrews was released soon after.
WikiMatrix v1

Schon nach kurzer Zeit ist das Sekretin voll an den Depotkörper adsorbiert.
Already after a short time the secretin is fully adsorbed on the depot body.
EuroPat v2

Das Kind starb jedoch schon nach kurzer Zeit.
However, the child died after a very short time.
WikiMatrix v1

Schon nach kurzer Zeit gab es eine „heiße Spur“.
After a short time there was a "clue".
WikiMatrix v1

Aus der farblosen Reaktionslösung fallen schon nach kurzer Zeit Kristalle des Zielproduktes aus.
Crystals of the target product already precipitate after a short time from the colorless reaction solution.
EuroPat v2

Schon nach kurzer Zeit wird eine Trübung und ein Niederschlag des Photoinitiators beobachtet.
After just a short time, turbidity and the precipitation of the photoinitiator are observed.
EuroPat v2

Folienverbundwerkstoffe sollen weiterhin schon nach möglichst kurzer Zeit eine möglichst hohe Wärmestandfestigkeit aufweisen.
In addition, film laminates are expected to show high heat resistance after only a short time.
EuroPat v2

Schon nach kurzer Zeit geschieht etwas mit dir.
Before long, something happens to you.
OpenSubtitles v2018

Solche Verbände werden daher schon nach kurzer Zeit unansehnlich.
These bandages therefore become unsightly after a very short period.
EuroPat v2

Aber schon nach kurzer Zeit wurde das Hotel zu klein!
But after a short time the hotel was too small!
CCAligned v1

Dort übernahm er schon nach kurzer Zeit Verantwortung in der Verfahrens- und Technologieentwicklung.
He was soon given responsibility for process and technology development.
ParaCrawl v7.1

Schon nach kurzer Zeit hält der einzigartige Charme des Städtchens jeden Besucher gefangen.
Even a short visit leaves every visitor with an impression of the town’s unique charm.
ParaCrawl v7.1

Damit amortisiert sich ein speziell angepasstes Serviceprogramm meist schon nach kurzer Zeit.
A tailor-made service programme often pays off in a short time.
ParaCrawl v7.1

Schon nach kurzer Zeit lernen Sie die intuitive Menüführung kennen.
Already after a short time, you get used to the intuitive menu navigation.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg stellt sich schon nach kurzer Zeit ein.
And within a short time, success will automatically follow.
ParaCrawl v7.1