Translation of "Schon deshalb nicht" in English

Damit kann die Revision schon deshalb nicht durchdringen, weil der Zeuge Al.
This revision may have not penetrate therefore, because the witness Al.
ParaCrawl v7.1

Das geht aber schon deshalb nicht, weil die Grundleistung geringer ist.
But that cannot be because the base performance of the GeForce is lower.
ParaCrawl v7.1

Diese Theorie greift bei mir schon deshalb nicht, weil ich die Klientel teurer Restaurants meide.
It’s not a theory that applies to me because I try to avoid the clientele of expensive restaurants.
ParaCrawl v7.1

Während des Druckens wird die Tintenkartusche bewegt und kann schon deshalb nicht ausgewechselt werden.
During the printing, the ink cartridge moves and therefore cannot be exchanged.
EuroPat v2

Ich glaube, daß der Standpunkt, den Jugoslawien auf der Petersberg-Konferenz in Bonn eingenommen hat, daß dies eine innere Angelegenheit Jugoslawiens sei, schon deshalb nicht akzeptiert werden kann, weil wir ja wissen, daß sich Hunderttausende von Vertriebenen und Flüchtlingen aus dem Kosovo auf dem Gebiet der EU befinden.
I believe that the attitude which Yugoslavia took at the Petersberg conference in Bonn, that this is an internal affair of Yugoslavia, cannot be accepted simply because we know that there are hundreds of thousands of displaced persons and refugees from Kosovo in the territory of the EU.
Europarl v8

Eine verbesserte, eine moderne Agrarpolitik, die wir alle wollen, darf schon deshalb nicht zu einer weiteren Destabilisierung dieser Bewirtschaftungsform führen, weil dies konträr zur neuen Beschäftigungspolitik der Europäischen Union aufgefaßt werden müßte.
An improved, modern agricultural policy, which we all desire, must not further destabilize this form of management, as this would be contrary to the European Union's new employment policy.
Europarl v8

Den anderen Änderungsanträgen Nr. 26 und Nr. 31 zur monatlichen Erstattung der Lagerkosten für Zucker kann die Kommission schon deshalb nicht zustimmen, weil die vorgeschlagene Senkung unbestreitbar auf die Senkung der Zinssätze zurückzuführen ist.
The Commission cannot agree to the other Amendments Nos 26 and 31 on the monthly reimbursement of storage costs for sugar, simply because the proposed reduction is indisputably due to the fall in interest rates.
Europarl v8

Nun höre ich manchmal, ein demokratischer Prozess im traditionellen Sinne sei in Europa schon deshalb nicht möglich, weil es kein einheitliches europäisches Staatsvolk gebe.
Now I sometimes hear it said that a democratic process in the traditional sense is no longer possible in Europe because there is no single European nation.
Europarl v8

Das geht schon deshalb nicht, weil die Geldinstitute schon lange über die technischen Voraussetzungen verfügen, um den Transfer von Überweisungen, die Auszahlung von Schecks und Kartenzahlungen schnell und kostengünstig durchzuführen.
It is not on quite simply because the financial institutions have, for some considerable time, had the technical means to carry out transfers, honour cheques and make card payments quickly and at a reasonable cost.
Europarl v8

Abänderung 112, nach der die Kommission Leitlinien festlegen muss, kann schon allein deshalb nicht akzeptiert werden, weil sie gegen das Initiativrecht der Kommission verstößt.
Amendment 112 concerning an obligation for the Commission to establish guidelines cannot be accepted primarily because it violates the Commission’s right of initiative.
TildeMODEL v2018

Dabei kann nicht geleugnet werden, daß Filme, Fernseh- und Radioprogramme schon deshalb nicht mit anderen Dienstleistungen vergleichbar sind, weil sie zu einem wesentlichen Teil die kulturelle Identität europäischer Länder ausmachen.
At the same time, films, television and radio programmes cannot be compared with other services because, in essence, they represent the cultural identity of European countries.
TildeMODEL v2018

Außerdem stünden der Wirtschaftszweig der Union und der Wirtschaftszweig der VR China schon deshalb nicht im Wettbewerb, weil die chinesische Produktion sich auf das Niedrig- und Mittelpreissegment, der Wirtschaftszweig der Union hingegen auf das Mittel- bis Hochpreissegment konzentriere.
It was also held that the Chinese and the Union industry are not in competition due to the fact that the Chinese operate in the low to mid-end segment while the Union industry operates in the mid to high-end segment.
DGT v2019