Translation of "Schon deshalb nicht" in English
Damit
kann
die
Revision
schon
deshalb
nicht
durchdringen,
weil
der
Zeuge
Al.
This
revision
may
have
not
penetrate
therefore,
because
the
witness
Al.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
aber
schon
deshalb
nicht,
weil
die
Grundleistung
geringer
ist.
But
that
cannot
be
because
the
base
performance
of
the
GeForce
is
lower.
ParaCrawl v7.1
Diese
Theorie
greift
bei
mir
schon
deshalb
nicht,
weil
ich
die
Klientel
teurer
Restaurants
meide.
It’s
not
a
theory
that
applies
to
me
because
I
try
to
avoid
the
clientele
of
expensive
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Druckens
wird
die
Tintenkartusche
bewegt
und
kann
schon
deshalb
nicht
ausgewechselt
werden.
During
the
printing,
the
ink
cartridge
moves
and
therefore
cannot
be
exchanged.
EuroPat v2
Ich
glaube,
daß
der
Standpunkt,
den
Jugoslawien
auf
der
Petersberg-Konferenz
in
Bonn
eingenommen
hat,
daß
dies
eine
innere
Angelegenheit
Jugoslawiens
sei,
schon
deshalb
nicht
akzeptiert
werden
kann,
weil
wir
ja
wissen,
daß
sich
Hunderttausende
von
Vertriebenen
und
Flüchtlingen
aus
dem
Kosovo
auf
dem
Gebiet
der
EU
befinden.
I
believe
that
the
attitude
which
Yugoslavia
took
at
the
Petersberg
conference
in
Bonn,
that
this
is
an
internal
affair
of
Yugoslavia,
cannot
be
accepted
simply
because
we
know
that
there
are
hundreds
of
thousands
of
displaced
persons
and
refugees
from
Kosovo
in
the
territory
of
the
EU.
Europarl v8
Eine
verbesserte,
eine
moderne
Agrarpolitik,
die
wir
alle
wollen,
darf
schon
deshalb
nicht
zu
einer
weiteren
Destabilisierung
dieser
Bewirtschaftungsform
führen,
weil
dies
konträr
zur
neuen
Beschäftigungspolitik
der
Europäischen
Union
aufgefaßt
werden
müßte.
An
improved,
modern
agricultural
policy,
which
we
all
desire,
must
not
further
destabilize
this
form
of
management,
as
this
would
be
contrary
to
the
European
Union's
new
employment
policy.
Europarl v8
Den
anderen
Änderungsanträgen
Nr.
26
und
Nr.
31
zur
monatlichen
Erstattung
der
Lagerkosten
für
Zucker
kann
die
Kommission
schon
deshalb
nicht
zustimmen,
weil
die
vorgeschlagene
Senkung
unbestreitbar
auf
die
Senkung
der
Zinssätze
zurückzuführen
ist.
The
Commission
cannot
agree
to
the
other
Amendments
Nos
26
and
31
on
the
monthly
reimbursement
of
storage
costs
for
sugar,
simply
because
the
proposed
reduction
is
indisputably
due
to
the
fall
in
interest
rates.
Europarl v8
Nun
höre
ich
manchmal,
ein
demokratischer
Prozess
im
traditionellen
Sinne
sei
in
Europa
schon
deshalb
nicht
möglich,
weil
es
kein
einheitliches
europäisches
Staatsvolk
gebe.
Now
I
sometimes
hear
it
said
that
a
democratic
process
in
the
traditional
sense
is
no
longer
possible
in
Europe
because
there
is
no
single
European
nation.
Europarl v8
Das
geht
schon
deshalb
nicht,
weil
die
Geldinstitute
schon
lange
über
die
technischen
Voraussetzungen
verfügen,
um
den
Transfer
von
Überweisungen,
die
Auszahlung
von
Schecks
und
Kartenzahlungen
schnell
und
kostengünstig
durchzuführen.
It
is
not
on
quite
simply
because
the
financial
institutions
have,
for
some
considerable
time,
had
the
technical
means
to
carry
out
transfers,
honour
cheques
and
make
card
payments
quickly
and
at
a
reasonable
cost.
Europarl v8
Abänderung
112,
nach
der
die
Kommission
Leitlinien
festlegen
muss,
kann
schon
allein
deshalb
nicht
akzeptiert
werden,
weil
sie
gegen
das
Initiativrecht
der
Kommission
verstößt.
Amendment
112
concerning
an
obligation
for
the
Commission
to
establish
guidelines
cannot
be
accepted
primarily
because
it
violates
the
Commission’s
right
of
initiative.
TildeMODEL v2018
Dabei
kann
nicht
geleugnet
werden,
daß
Filme,
Fernseh-
und
Radioprogramme
schon
deshalb
nicht
mit
anderen
Dienstleistungen
vergleichbar
sind,
weil
sie
zu
einem
wesentlichen
Teil
die
kulturelle
Identität
europäischer
Länder
ausmachen.
At
the
same
time,
films,
television
and
radio
programmes
cannot
be
compared
with
other
services
because,
in
essence,
they
represent
the
cultural
identity
of
European
countries.
TildeMODEL v2018
Außerdem
stünden
der
Wirtschaftszweig
der
Union
und
der
Wirtschaftszweig
der
VR
China
schon
deshalb
nicht
im
Wettbewerb,
weil
die
chinesische
Produktion
sich
auf
das
Niedrig-
und
Mittelpreissegment,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
hingegen
auf
das
Mittel-
bis
Hochpreissegment
konzentriere.
It
was
also
held
that
the
Chinese
and
the
Union
industry
are
not
in
competition
due
to
the
fact
that
the
Chinese
operate
in
the
low
to
mid-end
segment
while
the
Union
industry
operates
in
the
mid
to
high-end
segment.
DGT v2019