Translation of "Schon deshalb" in English

Es ist schon paradox, deshalb als Europagegner bezeichnet zu werden.
It is paradoxical to be referred to as an opponent of Europe for this reason.
Europarl v8

Dies ist deshalb schon ein großer Fortschritt.
This is, therefore, already a major advance.
Europarl v8

Wir müssen deshalb schon die Entstehung von Plutonium verhindern.
For that reason alone we must prevent the production of plutonium.
Europarl v8

Schon deshalb macht sie keinen Sinn.
That is why it does not make sense.
Europarl v8

Schon allein deshalb verdient dieses Thema unsere volle Aufmerksamkeit.
For this reason alone it is a subject deserving all our attention.
Europarl v8

Allein schon deshalb wäre es sinnvoll, wenn die EZB zur Mehrheitsentscheidung überginge.
For this reason alone, it would be sensible for the ECB in future to vote by majority.
Europarl v8

Schon deshalb muss Europa als Studien- und Bildungsstandort wieder attraktiv und konkurrenzfähig werden.
It is for this reason that Europe must make itself more attractive and competitive as a place of study and education.
Europarl v8

Die Hauptaufgabe der Agrarpolitik besteht deshalb schon immer in der Beseitigung dieser Instabilität.
The main task of the agricultural policies has therefore always been, and still is, to eliminate this instability.
Europarl v8

Wir haben Ihr Autogramm schon, deshalb sind wir hier.
We already got your autograph.
OpenSubtitles v2018

Schon deshalb muss die EU ihre Aktivitäten in diesem Bereich ausbauen.
For this reason alone it is essential to reinforce our activities in this sphere in the future.
TildeMODEL v2018

Nein, schon gut, deshalb habe ich dir ja meine Adresse gegeben.
No, no, that's why I gave you my address.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte es schon gekauft, deshalb soll sie es auch bekommen.
I'd already bought, so it's hurts Even she didn't come.
OpenSubtitles v2018

Schon deshalb, weil ich Ihnen $300 pro Stunde zahle.
It's unacceptable because I'm paying you $300 an hour.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie schon genug, deshalb gehe ich jetzt.
I actually feel I do.Which is why I'm walking away now.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde schon blind geboren, deshalb kannte ich nie was anderes.
For me, I was born without sight, so I never knew any different.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast schon Hypothyreose, deshalb warst du so oft müde.
Yeah, but you have hypothyroidism, which is why you've been so tired.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich deshalb schon angerufen.
You already called me about that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber schon heiß, deshalb bin ich hier.
It's already hurt me, that's why I'm here.
OpenSubtitles v2018